Podcast
Questions and Answers
ما هو الهدف الرئيسي لتحليل تقابلي؟
ما هو الهدف الرئيسي لتحليل تقابلي؟
- استنباط معاني جديدة للكلمات
- مقارنة لغتين لأغراض الترجمة (correct)
- تدريب المتعلمين على قواعد اللغة
- تطوير لغة جديدة
ما هي العوامل التي قد تسبب مشاكل معنوية بسبب الفروق الثقافية؟
ما هي العوامل التي قد تسبب مشاكل معنوية بسبب الفروق الثقافية؟
- القيم، والمعتقدات، والعواطف، وأنماط التفكير (correct)
- فقط أنماط السلوك
- فقط أساليب التعبير
- فقط القيم
تحليل تقابلي يهتم فقط بالمفردات في اللغات.
تحليل تقابلي يهتم فقط بالمفردات في اللغات.
False (B)
تؤثر الفروق الثقافية فقط على اللغة ولكن ليس على المشاعر.
تؤثر الفروق الثقافية فقط على اللغة ولكن ليس على المشاعر.
ماذا يبحث المترجم في تحليل تقابلي؟
ماذا يبحث المترجم في تحليل تقابلي؟
كيف تساعد الفروق الثقافية في تحديد المعاني الصحيحة في الترجمة؟
كيف تساعد الفروق الثقافية في تحديد المعاني الصحيحة في الترجمة؟
الفروق الثقافية تؤثر على قيم و _____ الناس.
الفروق الثقافية تؤثر على قيم و _____ الناس.
تحليل تقابلی يتعامل مع مقارنة _____ لغتين.
تحليل تقابلی يتعامل مع مقارنة _____ لغتين.
واربط العناصر التالية مع تأثيراتها:
واربط العناصر التالية مع تأثيراتها:
طابق بين العناصر المترجمة والدور الذي تؤديه:
طابق بين العناصر المترجمة والدور الذي تؤديه:
ما هي الفائدة من تحليل وتصنيف الأخطاء في تعلم اللغة الثانية؟
ما هي الفائدة من تحليل وتصنيف الأخطاء في تعلم اللغة الثانية؟
الاختلافات بين قواعد اللغة المصدر والوجهة تعتبر غير مهمة في تدريس اللغة الثانية.
الاختلافات بين قواعد اللغة المصدر والوجهة تعتبر غير مهمة في تدريس اللغة الثانية.
ما هي الأمور التي يجب الانتباه إليها عند تدريس اللغة الثانية؟
ما هي الأمور التي يجب الانتباه إليها عند تدريس اللغة الثانية؟
تحليل الأخطاء يمكن أن يكون مفيدًا في _____ التعليمية.
تحليل الأخطاء يمكن أن يكون مفيدًا في _____ التعليمية.
طابق بين مداخلات اللغة ومشاكلها المحتملة:
طابق بين مداخلات اللغة ومشاكلها المحتملة:
ما هو العكس من الصفة التي تشير إلى "بزرگ" في اللغة الفارسية؟
ما هو العكس من الصفة التي تشير إلى "بزرگ" في اللغة الفارسية؟
تظهر الاختلافات بين المجتمعات نتيجة لاستخدامات معينة للإشارة إلى السياقات النفسية فقط.
تظهر الاختلافات بين المجتمعات نتيجة لاستخدامات معينة للإشارة إلى السياقات النفسية فقط.
ما هي الصفة التي تُستخدم في اللغة الفارسية للإشارة إلى مفهوم كبير؟
ما هي الصفة التي تُستخدم في اللغة الفارسية للإشارة إلى مفهوم كبير؟
كثير من المفاهيم في اللغتين تُشير إلى حقائق __________.
كثير من المفاهيم في اللغتين تُشير إلى حقائق __________.
قم بمطابقة العبارات التالية المتعلقة بالاختلافات بين اللغتين:
قم بمطابقة العبارات التالية المتعلقة بالاختلافات بين اللغتين:
ما هو أحد الاستراتيجيات التي يتعلمها الطفل الذي يتعلم الفارسية؟
ما هو أحد الاستراتيجيات التي يتعلمها الطفل الذي يتعلم الفارسية؟
يحتاج الطفل الذي يتعلم الإنجليزية إلى تعلم الفروق اللغوية التي يحتاجها الطفل الذي يتعلم الفارسية.
يحتاج الطفل الذي يتعلم الإنجليزية إلى تعلم الفروق اللغوية التي يحتاجها الطفل الذي يتعلم الفارسية.
كيف يجب أن يواجه متعلم اللغة الثانية المفاهيم المختلفة؟
كيف يجب أن يواجه متعلم اللغة الثانية المفاهيم المختلفة؟
تحتاج عملية تعلم اللغة إلى _____ بين اللغة الأم واللغة المستهدفة.
تحتاج عملية تعلم اللغة إلى _____ بين اللغة الأم واللغة المستهدفة.
طابق بين الكلمات باللغة الفارسية والمعاني المناسبة لها:
طابق بين الكلمات باللغة الفارسية والمعاني المناسبة لها:
ما هو الهدف من الترتيب في تدريس الوحدات التعليمية؟
ما هو الهدف من الترتيب في تدريس الوحدات التعليمية؟
يمكن تدريس الظواهر المماثلة في كلا اللغتين في المراحل المتقدمة.
يمكن تدريس الظواهر المماثلة في كلا اللغتين في المراحل المتقدمة.
ما هي المرحلة التي يمكن فيها تدريس الظواهر المعقدة في كلا اللغتين؟
ما هي المرحلة التي يمكن فيها تدريس الظواهر المعقدة في كلا اللغتين؟
الترتيب يُستخدم لتحليل __________ وحدات التعليم.
الترتيب يُستخدم لتحليل __________ وحدات التعليم.
طابق بين الظواهر وعناصر التدريس:
طابق بين الظواهر وعناصر التدريس:
Flashcards
التحليل المقارن
التحليل المقارن
مقارنة لغة واحدة بأخرى لفهم الاختلافات والتشابه بينهما.
مقارنة اللغات
مقارنة اللغات
عملية تحديد أوجه التشابه والاختلاف بين لغتين.
تعلم لغة أجنبية
تعلم لغة أجنبية
استخدام مقارنة اللغات لتحسين إتقان اللغة الثانية.
الترجمة
الترجمة
Signup and view all the flashcards
العثور على العناصر المكافئة
العثور على العناصر المكافئة
Signup and view all the flashcards
اختلافات اللغة
اختلافات اللغة
Signup and view all the flashcards
حقائق مشتركة
حقائق مشتركة
Signup and view all the flashcards
صِفة مُجملة
صِفة مُجملة
Signup and view all the flashcards
التركيز على جانب مُحدد
التركيز على جانب مُحدد
Signup and view all the flashcards
طرق الإشارة اللغوية
طرق الإشارة اللغوية
Signup and view all the flashcards
التفاوتات الثقافية
التفاوتات الثقافية
Signup and view all the flashcards
القيم والمُعتقدات
القيم والمُعتقدات
Signup and view all the flashcards
أشكال التعبير
أشكال التعبير
Signup and view all the flashcards
أنماط التفكير
أنماط التفكير
Signup and view all the flashcards
أنماط اللغة
أنماط اللغة
Signup and view all the flashcards
اختلافات قواعد اللغة
اختلافات قواعد اللغة
Signup and view all the flashcards
تحليل الأخطاء
تحليل الأخطاء
Signup and view all the flashcards
التخطيط والتدريس
التخطيط والتدريس
Signup and view all the flashcards
التباين اللغوي
التباين اللغوي
Signup and view all the flashcards
سلوك تعلم اللغة
سلوك تعلم اللغة
Signup and view all the flashcards
ترتيببندی
ترتيببندی
Signup and view all the flashcards
التحليل التقابلي
التحليل التقابلي
Signup and view all the flashcards
ظاهرة متشابهة
ظاهرة متشابهة
Signup and view all the flashcards
البدء من ظاهرة متشابة ُ
البدء من ظاهرة متشابة ُ
Signup and view all the flashcards
بناء ترتيب على التحليل التقابلي
بناء ترتيب على التحليل التقابلي
Signup and view all the flashcards
التعلم اللغوي ثنائي الاتجاه
التعلم اللغوي ثنائي الاتجاه
Signup and view all the flashcards
التعقيد في تعلم اللغة العربية
التعقيد في تعلم اللغة العربية
Signup and view all the flashcards
مقارنة اللغة الأم باللغة العربية
مقارنة اللغة الأم باللغة العربية
Signup and view all the flashcards
التحليل المقارن للغات
التحليل المقارن للغات
Signup and view all the flashcards
أهمية التحليل المقارن
أهمية التحليل المقارن
Signup and view all the flashcards
Study Notes
تحليل تقابلي
- يه روش مطالعه دو زبان براي اهداف ترجمه و آموزش زبان خارجيه هست.
- هدف مترجم، وفاداري به منبع زبان مبدأه.
- مترجم به دنبال معادل هاي لغوي، جمله اي و... در دو زبان هست.
- تفاوت هاي فرهنگي، مشكلات معني داري ايجاد مي كنه.
- ارزش ها و باورها، احساسات، الگوهاي فكري و رفتاري زبان ها رو متفاوت مي كنه.
- اين تفاوت باعث مي شه معادل هاي صحيح يافت نشه.
مثال ها
- "suburb" در انگليسي، معادل دقيق "حومه شهر" در فارسي نيست. معناي "suburb" در انگليسي، رفاه و طبقه متوسط رو تداعيش مي كنه، ولي در فارسی ممكنه با فقر و كثيفي مرتبط باشه.
- سوال "چند مايل با هر گالن طي مي كنه؟" در انگليسي، اطلاعات جديد رو (تعداد مايل ها) ارائه مي كنه. ولي در فارسي، اطلاعات داده شده رو (100 كيلومتر) و اطلاعات جديد رو (مقدار بنزين) ارائه مي كنه.
- الگوهاي فكري در دو جامعه زباني متفاوت هستند. ترجمه تحت اللفظي اين سوال، در فارسي به شكل "چند ليتر براي طي 100 كيلومتر لازم است؟" ترجمه مي شه كه در انگليسي معنايي نداره.
آموزش زبان دوم و تاثير قوانين زبان اول
- زبان دوم هميشه از فِلتر قوانين زبان اول رد مي شه.
- فرآیند یادگیری زبان دوم، با فرآيند یادگیری زبان اول متفاوت است.
- قوانین زبان اول با زبان دوم تطبیق داده می شوند، قوانين جديد ياد گرفته مي شوند و برخي از قوانين زبان اول در زبان دوم نامعتبر شناخته مي شوند.
- تفاوت بين قوانين زبان مبدأ و مقصد، منشأ مداخلات متعددي در آموزش زبان دوم هست.
مفاهیم متفاوت در جوامع زبانی مختلف
- در جوامع مختلف، مردم تجربیات و پدیده های مشابه رو متفاوت سازمان دهی مي كنن.
- اين تفاوت ها، از روش هايي كه جوامع برای اشاره به زمینه های فیزیکی یا روان شناختی به كار مي گيرند، نشأت مي گيره.
- واژه "بزرگ" در فارسی، يك مفهوم كلي رو نشان مي ده و در انگليسي، با واژه هاي مختلفي (large, big, great, grown-up, major) بيان مي شه.
کاربرد تحلیل تقابلی در آموزش زبان
- معلمان، از تحلیل تقابلی استفاده مي كنن تا بفهمند كدام پدیده هاي زبان مقصد نياز به تمركز بيشتري دارند.
- عوامل ديگه اي هم مثل انگیزه، استعداد، نگرش زبان آموز، نوع آموزش، سن و میزان تکرار ساختارهای زبان مقصد بر دشواري زبان آموز تأثیر مي گذارن.
- برنامه هاي آموزشي بر اساس تحلیل تقابلی طراحي ميشن، كه بايد همه متغيرها رو بطور سيستماتيك بررسي كنن.
- ساختارهای آموزشی تقابلی، هسته اصلی طراحی دوره نيستند بلکه براي شناسايي مشكلات دانش آموزان بكار مي روند.
تحلیل گفتمان (Discourse Analysis)
- یکی از تحولات اخیر در زبان شناسی تقابلی هست.
- به معلم زبان، بینشی در مورد ساختار متون فراتر از سطح جمله، نحوه دنبال کردن الگوهای منظم در مکالمات در موقعیت های مختلف، نحوه عملکرد حوزههای پیچیده ای مانند آهنگ (intonation) و قواعد پایه ای گویندگان و نویسندگان در زبان می دهد.
- به معلم امکان ارزیابی تدریس مواد آموزشی، فعالیت های کلاسی و نتایج نهایی تدریس را می دهد.
تحلیل خطا و پیش بینی آن در آموزش زبان
- تحلیل سیستماتیک و طبقه بندی خطاها در پیش بینی این خطاها مفید هست.
- نویسنده كتاب درسی، بايد اين موارد رو در انتخاب مواد آموزشی واقعی، بر اساس معیارهایی مانند فراوانی وقوع و قابلیت آموزش در نظر بگیره.
- موضوع طبقه بندی شده از مسائل مورد توجه تحلیلگران تقابلی است.
- نویسنده دوره آموزشی زبان رو به بخش های زمانی بخش بندی مي كنه و زمان بيشتري رو براي تدريس و يادگيري موارد با درجه سختی بالا اختصاص مي ده.
- ترتیب بندی، یعنی تنظیم واحدهای آموزشی به بهترین شکل، می تواند بر اساس نتایج تحلیل تقابلی انجام شود.
تئوری تداخل (Interference Theory)
- طرح ساده شده از فرضیه های تداخل اینگونه است: اگر تفاوتی از نوع X بین زبان مبدأ و زبان هدف وجود داشته باشد و شرایط دیگری فراهم باشد، فراگیر در یادگیری زبان هدف تمایل به ارتکاب خطاهایی از نوع Y خواهد داشت.
- این بیان به طور ساده تمایل آماری به وقوع خطاهای یک نوع خاص را پیش بینی می کند.
- روش شناس و معلم میدانند که فراگیر احتمالاً در فرآیند یادگیری با چنین مشکلی رو به رو خواهد شد.
Studying That Suits You
Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.