Podcast
Questions and Answers
Quelle est la principale différence entre le vocabulaire et les termes ?
Quelle est la principale différence entre le vocabulaire et les termes ?
Quel est l'objectif principal de la terminologie ?
Quel est l'objectif principal de la terminologie ?
Qui est principalement impliqué dans la création et l'utilisation de la terminologie ?
Qui est principalement impliqué dans la création et l'utilisation de la terminologie ?
Quel événement a conduit à la base de données iATE ?
Quel événement a conduit à la base de données iATE ?
Signup and view all the answers
Quel est le rôle de l'Office québécois de la langue française ?
Quel est le rôle de l'Office québécois de la langue française ?
Signup and view all the answers
Comment le terme 'feta' a-t-il été affecté par l'internationalisation ?
Comment le terme 'feta' a-t-il été affecté par l'internationalisation ?
Signup and view all the answers
Qu'est-ce que l'initiative du Parlement européen en matière de terminologie ?
Qu'est-ce que l'initiative du Parlement européen en matière de terminologie ?
Signup and view all the answers
Quelle est l'importance de la terminologie dans les organisations internationales comme l'ONU ?
Quelle est l'importance de la terminologie dans les organisations internationales comme l'ONU ?
Signup and view all the answers
Study Notes
Terminologie et vocabulaire
- Le vocabulaire utilise des mots courants, tandis que les termes couvrent différentes catégories grammaticales.
- Les termes évoluent avec le temps (ex: COVID-19, hybride), contrairement à d'autres termes plus stables (ex: effet de serre, disquette).
- Le Parlement européen utilise 24 langues.
Besoin de terminologie
- La nécessité de terminologie est liée au besoin de clarifier et de normaliser la communication dans des contextes multilingues.
- Cela est crucial pour les régions plurilingues (Québec, ONU).
- Les organisations internationales (ONU, entreprises...) et les domaines spécialisés (sciences, technologies) en ont besoin.
- Il existe des initiatives locales, comme le service de traduction du Parlement européen.
Office québécois de la langue française
- Créé en 1961, il promeut l'usage du français dans la vie quotidienne, notamment dans des domaines professionnels et techniques.
- Il a développé le Grand dictionnaire technologique, accessible en ligne.
- Il est important de créer des fiches sur les vitrines linguistiques.
Qui est impliqué dans la terminologie ?
- Les domaines spécialisés, les métiers, les innovations et les standardisations ont un besoin de terminologie.
- Ceci engendre l'émergence locale des besoins terminologiques, dans divers domaines (entreprise, association, scientifique, géographique).
- Le Parlement européen a un service dédié à la traduction qui possède une unité spécialisée.
Exemples de terminologie
- Le genre de "COVID-19" est problématique, l'usage l'a rendu masculin, malgré son genre féminin initial.
- Les entreprises, comme COI Inc., utilisent des glossaires de termes spécifiques à leurs secteurs.
- Les organisations internationales (ex: paiement européen) ont des besoins en terminologie.
- La base de données
iATE
(Interaction Terminology for Europe) a été créée en 1989.
Protection des termes
- Le fromage "Feta", d'origine grecque, a fait l'objet d'une protection par une décision de la cour internationale.
- Seuls les producteurs grecs sont autorisés à utiliser le terme.
- Le terme "appellation d'origine protégée" est inclus dans la base de données
iATE
.
Studying That Suits You
Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.
Description
Ce quiz explore les concepts de terminologie et de vocabulaire en français, en mettant l'accent sur leur évolution et leur importance dans les contextes multilingues. Il couvre des points clés sur le besoin de normalisation linguistique et les efforts des organismes comme l'Office québécois de la langue française. Testez vos connaissances sur ces notions essentielles liées à la langue et à la communication.