Tarjima Nazariyasi
35 Questions
0 Views

Choose a study mode

Play Quiz
Study Flashcards
Spaced Repetition
Chat to lesson

Podcast

Play an AI-generated podcast conversation about this lesson

Questions and Answers

Tarjima jarayonida 'to marry' fe'lining qanday muammosi bor?

  • Ikkita ma'noga ega (correct)
  • Bitta ma'noga ega emas
  • Faqat erkaklar uchun ishlatiladi
  • Tarjimasida eqvivalent yo'q
  • 'They both married their cousins' gapini tarjima qilishda qanday muammo yuzaga keladi?

  • Synonimlarga ega bo'lish
  • Tarjima uchun kontekstni bilmaslik (correct)
  • O'g'il jiyan va qiz jiyani belgilash (correct)
  • Gapning to'g'ri tuzilishi
  • Qaysi bir so'zlar tarjima jarayonida muammolar tug'diradi?

  • Bitta so'zga ega bo'lmaganlar
  • Munajjimlar
  • Synonimlar
  • Ko'p ma'noli so'zlar (correct)
  • Qanday so'zlar realiyalar sifatida tarjimada muhim rol o'ynaydi?

    <p>Xos so'zlar</p> Signup and view all the answers

    Semantik munosabatlarning qaysi turi ikki tildagi muayyan so'z bir xil ma'no yoki ma'nolarga ega bo'lishini ko'rsatadi?

    <p>Qisman ekvivalentlar</p> Signup and view all the answers

    Turli xalqlar ob'yektiv reallikni qanday aks ettiradi?

    <p>Turli xil tarzda tilda ifodalanadi.</p> Signup and view all the answers

    'Tarjima lug'atlari' ning ahamiyati nima?

    <p>Ikkita tilga muvofiq so'zlar berish</p> Signup and view all the answers

    Kontekstsiz quyidagi gapni tarjima qilish qanday muammolarni keltirib chiqaradi?

    <p>Kontekstga muvofiq kelmaslik</p> Signup and view all the answers

    Ingliz tilidagi 'ball' so'zining ma'nolari qanday farqlanadi?

    <p>Koptok va bal tushunchalari bo'lishi mumkin.</p> Signup and view all the answers

    O'zbek tilida 'bal' so'zining ma'nosi nima?

    <p>Raqs kechasi.</p> Signup and view all the answers

    'Tarjimon' ning vazifalari nimalardan iborat?

    <p>Kontekstni tahlil qilish</p> Signup and view all the answers

    Tarjima nazariyasida qanday ekvivalentlar turlari ajratiladi?

    <p>Murakkab ekvivalentlar.</p> Signup and view all the answers

    Ingliz tilida 'qo'l' tushunchasini ifodalash uchun qanday so'zlar ishlatiladi?

    <p>Arm va hand.</p> Signup and view all the answers

    O'zbek tilida bo'y va vazn haqida qanday raqamlar ortiqcha hisoblanadi?

    <p>Baland va daroz</p> Signup and view all the answers

    Umumlashtirish so'zlari tarjimaga qanday ta'sir ko'rsatadi?

    <p>Informativ qiymatini kamaytiradi</p> Signup and view all the answers

    Firr.la nomlari tarjumada qanday muammolar keltirib chiqaradi?

    <p>Bularnoma'lum va informativ ahamiyatga ega emas</p> Signup and view all the answers

    Uchinchi turdagi transformatsiya qanday asosga ega?

    <p>Ikki hodisa o'rtasidagi mantiqiy aloqaga asoslanadi</p> Signup and view all the answers

    Tarjima jarayonida sabab va natija o'zaro qanday aloqada bo'ladi?

    <p>Natija sabab bilan almashtirilishi mumkin</p> Signup and view all the answers

    O'zbek tiliga tarjimada qanday mantiqiy bog'lanish mavjud?

    <p>Semantik jihatdan rivojlanish</p> Signup and view all the answers

    Ushbu mantiqiy aloqaga asoslangan transformatsiya qanday natijaga olib kelishi mumkin?

    <p>Matndagi mazmunni berishda yordam berishi</p> Signup and view all the answers

    Tarjima jarayonida so'zma-so'z tarjima qilish qanday muammolar tug'dirishi mumkin?

    <p>Ma'lumot bermasligi</p> Signup and view all the answers

    Antonimik tarjimaning sabablari qanday?

    <p>Kontekst talablariga asoslangan muvofiqlik</p> Signup and view all the answers

    Kontekst talabiga ko'ra tarjimada qanday usul qo'llanilishi mumkin?

    <p>Antonimlar orqali ma'no berish</p> Signup and view all the answers

    Transformatsiyaning to'qnich turi nima?

    <p>Antonimik tarjima</p> Signup and view all the answers

    Quyidagi misollardan qaysi biri antonimik tarjimaga misol bo'la olmaydi?

    <p>He is weak - U kuchli</p> Signup and view all the answers

    Kompensatsiyaning maqsadi nima?

    <p>Matnning stilistik jihatdan boyitilishi</p> Signup and view all the answers

    Quyidagi misolda an'anaviy normaning ahamiyati qanday?

    <p>Stilistik usullarni aniq belgilaydi</p> Signup and view all the answers

    Transformatsiyaning qaysi turi emotsional va stilistik bo'yoqdor matnlarni tarjima qilishda qo'l keladi?

    <p>Kompensatsiya</p> Signup and view all the answers

    Tarjimada fe'lning o'zgarishi qaysi omilga bog'liq?

    <p>Fe'lning ma'nosi doimo kontekstga bog'liq.</p> Signup and view all the answers

    Quyidagi iboralardan qaysi biri antonimik tarjimaga misol keltiradi?

    <p>disarmament - qurollanish</p> Signup and view all the answers

    Ingliz tilidagi 'thing' so'ziga qaysi tarjima tegishli emas?

    <p>yordam</p> Signup and view all the answers

    'To employ' fe'lining ma'nolari qaysi birida to'g'ri ifodalangan?

    <p>Ishga olish, ishga yollash</p> Signup and view all the answers

    Semantik jihatdan neytral hisoblangan so'zlar qaysi vaqtlarda transfonnatsiyalash tavsiya etiladi?

    <p>Ular kontekstdan kelib chiqib, o'zgaruvchan.</p> Signup and view all the answers

    Eng muhim transformatsiya turini tanlang:

    <p>Keng ma'noli so'zlarni ma'nosini aniqlashda</p> Signup and view all the answers

    Tarjima jarayonida qanday xususiyat ko'p ma'noli fe'llarda namoyon bo'ladi?

    <p>Ularning ma'nosi kontekstdan kelib chiqadi.</p> Signup and view all the answers

    Study Notes

    Tarjima Nazariyasi

    • Tarjimada ekvivalentlar muhim rol o'ynaydi. Ular ko'pincha bitta ma'noga ega, lekin ba'zan qisman mosliklar ham ko'rilishi mumkin.
    • Tarjima nazariyasida uch xil qisman ekvivalent mavjud:
      • So'zning boshqa ma'nolari bilan to'liq mos kelmaydigan.
      • Ikkala tilda bir xil ma'noga ega bo'lsa ham, ularning bir-biriga to'liq mos kelmaydigan ma'nolari ham bo'lishi mumkin.
      • Turli xalqlar dunyoni turlicha idrok etishlari tufayli to'liq moslikni topish qiyin.
    • "Ball" soʻzi misolida, bitta ma'nosi “to'p” ikkinchisi “raqs kechasi” ma'nosidadir, shuning uchun kontekst muhim ahamiyat kasb etadi.
    •  So'zlarning turli ma'nolari (omonimlar), tarjimada muammolar tug'dirishi mumkin.
    • Tarjimada so'zlarning qo'llanilayotgan konteksti muhim ahamiyat kasb etadi.
    • Leksik transformatsiyalar tarjimada so'zlarni almashtirish usulidir.
      • Beshta turdagi transformatsiya mavjud.
    • Tarjimada to'liq moslik yo'q boʻlishi mumkin, shuning uchun kompensatsiya yoki qisman ekvivalentlar ishlatiladi.
    • Tarjimonlar ma'lumotlarni to'plash va uning doirasini kengaytirishga intiladi.
    • Tarjimonning vazifasi tarjima qilinadigan matn va muallifning ma'nosini to'g'ri va aniq etkazishdan iborat.

    Studying That Suits You

    Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.

    Quiz Team

    Related Documents

    Description

    Bu testda tarjima nazariyasining muhim jihatlari haqida so'z yuritiladi. Ekvivalentlar, leksik transformatsiyalar va kontekstning rolini batafsil o'rganasiz. Tarjima jarayonidagi qiyinchiliklar va muammolarni tushunish uchun kerakli bilimlarni sinovdan o'tkazasiz.

    More Like This

    Koreanong Titulo at Salita Quiz
    52 questions
    History of Translation Theory and Methods
    10 questions
    Translation Studies Key Concepts
    16 questions
    Use Quizgecko on...
    Browser
    Browser