Modalidades y Tipos de Interpretación
6 Questions
1 Views

Choose a study mode

Play Quiz
Study Flashcards
Spaced Repetition
Chat to lesson

Podcast

Play an AI-generated podcast conversation about this lesson

Questions and Answers

¿Qué tipos de interpretación suelen mencionarse habitualmente?

  • Todas las anteriores (correct)
  • Interpretación bilateral
  • Interpretación consecutiva
  • Interpretación simultánea
  • ¿Cómo se define la interpretación de enlace?

    Una modalidad conocida como interpretación dialógica o bilateral.

    Las modalidades de interpretación pueden ser __________ y __________.

    consecutivas, simultáneas

    ¿Qué modalidad implica enunciado del texto origen oral con interrupciones?

    <p>Consecutiva</p> Signup and view all the answers

    La interpretación comunitaria es una forma de interpretación simultánea.

    <p>False</p> Signup and view all the answers

    ¿Cuáles son los criterios básicos que se utilizan para ordenar la interpretación?

    <p>El momento de la reformulación y las circunstancias específicas de la situación.</p> Signup and view all the answers

    Study Notes

    Variedades de Interpretación

    • La interpretación se refiere a la traducción oral y tiene diversas modalidades poco exploradas en estudios previos.
    • Modalidades comunes incluyen simultánea, consecutiva, bilateral, y comunitaria.
    • La interpretación de conferencias se usa a menudo como sinónimo de interpretación simultánea, aunque abarca también la consecutiva.
    • La clasificación de tipos de interpretación puede resultar confusa por el solapamiento en sus definiciones y contextos de uso.

    Criterios de Delimitación

    • Momentos de interpretación en relación al enunciado original (simultáneo o consecutivo) y tipo de interacción entre participantes son criterios para categorizar diferentes tipos.
    • Factores diferenciadores incluyen la presencia física del intérprete, cambio constante de código y el número de participantes.

    Modalidades de Interpretación

    • Se distinguen dos modalidades principales que afectan el ritmo de enunciación:
      • Consecutivas: implican interrupciones en el texto original para realizar la reformulación.
      • Simultáneas: permiten la producción de la reformulación de manera paralela al enunciado original.

    Modalidades Concretas

    • Interpretación Consecutiva Dialógica: También conocida como interpretación de enlace o bilateral; permite la integración de los diferentes participantes y se considera una forma de interpretación corta.

    Desafíos en la Clasificación

    • La diversidad de modalidades conlleva dificultades metodológicas para crear una clasificación clara y definida.
    • La falta de límites precisos entre las categorías sugiere que estas son dinámicas y cambian dependiendo del contexto de uso.

    Objetivo de la Investigación

    • Propósito de la investigación es clarificar y categorizar la traducción oral para delimitar modos, características, y funciones dentro de situaciones comunicativas específicas.

    Studying That Suits You

    Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.

    Quiz Team

    Related Documents

    Description

    Este cuestionario se centra en las diversas variedades de interpretación y traducción oral. Analiza las modalidades y tipologías, ofreciendo una visión detallada sobre un tema que ha sido poco explorado en la literatura. Ideal para estudiantes y profesionales del ámbito de la traducción e interpretación.

    More Like This

    Use Quizgecko on...
    Browser
    Browser