Podcast
Questions and Answers
Qu'est-ce que la Cour d'Appel certifie?
Qu'est-ce que la Cour d'Appel certifie?
Quel est le but de l'acte de naissance?
Quel est le but de l'acte de naissance?
Quels sont les types d'extrait d'acte de naissance qui peuvent être demandés?
Quels sont les types d'extrait d'acte de naissance qui peuvent être demandés?
Quels sont les informations relatives à la personne concernée qui figurent dans la copie intégrale et l'extrait avec filiation?
Quels sont les informations relatives à la personne concernée qui figurent dans la copie intégrale et l'extrait avec filiation?
Signup and view all the answers
Quand est-il utile de demander une copie de l'acte de naissance?
Quand est-il utile de demander une copie de l'acte de naissance?
Signup and view all the answers
Quel est le contenu de l'extrait sans filiation?
Quel est le contenu de l'extrait sans filiation?
Signup and view all the answers
Qu'est-ce que l'apostille?
Qu'est-ce que l'apostille?
Signup and view all the answers
Qu'est-ce que l'acte de naissance atteste?
Qu'est-ce que l'acte de naissance atteste?
Signup and view all the answers
Qui peut fournir une copie de l'acte de naissance?
Qui peut fournir une copie de l'acte de naissance?
Signup and view all the answers
Quel est le rôle de la signature de l'autorité en charge de la légalisation du document?
Quel est le rôle de la signature de l'autorité en charge de la légalisation du document?
Signup and view all the answers
Study Notes
L'interprétation et la traduction
- L'interprétation simultanée s'effectue dans une cabine, avec un casque vissé sur les oreilles, et consiste à restituer l'essentiel d'un discours avec la même intensité.
- La traduction d'un document facilite la compréhension du message et peut ouvrir de nouvelles portes pour le développement de business à l'international.
Les éléments indispensables pour traduire efficacement un document
- Le respect du vocabulaire et du style d'écriture utilisé.
- L'adaptation des noms propres utilisés.
- Le respect de la mise en page du document.
Éléments à prendre en considération lors de la traduction
- Éviter la traduction littérale.
- Adapter les termes spécifiques et le ton du document.
- Analyser les noms propres et adapter la mise en page du document.
Les étapes de traduction d'un document
- Analyser la structure du document.
- Analyser les noms propres.
- Traduire le style d'écriture et analyser les mots-clés.
- Penser au sens de lecture de la cible.
La traduction de documents officiels
- Les documents officiels nécessitent une traduction certifiée par un traducteur assermenté.
- Les délais de traduction sont plus longs et les coûts sont plus élevés.
- Le traducteur assermenté apposera son tampon et sa signature sur le document original.
La légalisation de la traduction
- Les autorités doivent légaliser la signature du traducteur assermenté.
- L'apostille est un gage de sécurité supplémentaire.
L'acte de naissance
- Un acte de naissance est un document attestant de la naissance d'une personne, du lieu et de la date de cette naissance.
- Plusieurs types d'extraits d'acte de naissance peuvent être demandés, tels que la copie intégrale et l'extrait avec filiation.
Studying That Suits You
Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.
Description
Ce quiz aborde les différences entre l'interprétation et la traduction, ainsi que les enjeux de la traduction de documents. Il explore également la pratique de l'interprétation simultanée.