Podcast
Questions and Answers
What is the primary focus of literary translation challenges?
What is the primary focus of literary translation challenges?
Which type of challenge involves issues like phonological and syntactic problems?
Which type of challenge involves issues like phonological and syntactic problems?
What is a significant human challenge mentioned in the context of literary translation?
What is a significant human challenge mentioned in the context of literary translation?
Cultural challenges in literary translation primarily involve what?
Cultural challenges in literary translation primarily involve what?
Signup and view all the answers
What is one of the barriers that literary translators face according to the discussion?
What is one of the barriers that literary translators face according to the discussion?
Signup and view all the answers
What are the three main categories of challenges facing literary translation?
What are the three main categories of challenges facing literary translation?
Signup and view all the answers
Which of the following is NOT considered a human challenge in literary translation?
Which of the following is NOT considered a human challenge in literary translation?
Signup and view all the answers
What does the paper aim to investigate regarding literary translation?
What does the paper aim to investigate regarding literary translation?
Signup and view all the answers
What makes literary translation particularly challenging compared to other types of translation?
What makes literary translation particularly challenging compared to other types of translation?
Signup and view all the answers
How has the focus of literary translation criticism changed since the mid-1970s?
How has the focus of literary translation criticism changed since the mid-1970s?
Signup and view all the answers
Which aspect of poetry presents a strong challenge for translators?
Which aspect of poetry presents a strong challenge for translators?
Signup and view all the answers
What was the traditional view of literary translation before more recent developments?
What was the traditional view of literary translation before more recent developments?
Signup and view all the answers
Which of the following levels does NOT pose challenges in literary translation?
Which of the following levels does NOT pose challenges in literary translation?
Signup and view all the answers
What role does cultural context play in modern literary translation?
What role does cultural context play in modern literary translation?
Signup and view all the answers
Which of the following is an example of a formal aspect that poets consider when composing?
Which of the following is an example of a formal aspect that poets consider when composing?
Signup and view all the answers
Why do some literary and linguistic features defy translation?
Why do some literary and linguistic features defy translation?
Signup and view all the answers
What primarily affects the challenges faced by literary translators today?
What primarily affects the challenges faced by literary translators today?
Signup and view all the answers
Which of the following is a challenge stemming from human factors in literary translation?
Which of the following is a challenge stemming from human factors in literary translation?
Signup and view all the answers
What complicates the translator's ability to convey the setting and character relations in literary texts?
What complicates the translator's ability to convey the setting and character relations in literary texts?
Signup and view all the answers
Which problem is highlighted in the context of literary translation in the Arab world?
Which problem is highlighted in the context of literary translation in the Arab world?
Signup and view all the answers
How does the current quantity of non-literary translations compare to literary translations worldwide?
How does the current quantity of non-literary translations compare to literary translations worldwide?
Signup and view all the answers
What challenge do literary translators often face regarding financial support?
What challenge do literary translators often face regarding financial support?
Signup and view all the answers
The shift in translation challenges has moved from linguistic issues to what category of challenges?
The shift in translation challenges has moved from linguistic issues to what category of challenges?
Signup and view all the answers
What can inhibit the translation process for literary translators?
What can inhibit the translation process for literary translators?
Signup and view all the answers
What is one of the main reasons for the decline in literary readership?
What is one of the main reasons for the decline in literary readership?
Signup and view all the answers
How has the internet affected the reading of classics?
How has the internet affected the reading of classics?
Signup and view all the answers
What has been the average annual number of books translated into Arabic from all languages?
What has been the average annual number of books translated into Arabic from all languages?
Signup and view all the answers
What does Peter Ripken highlight about the translation of Arab authors?
What does Peter Ripken highlight about the translation of Arab authors?
Signup and view all the answers
Which of the following statements is true about the translation of Arabic literature into English?
Which of the following statements is true about the translation of Arabic literature into English?
Signup and view all the answers
What has happened to many libraries and bookshops in Arab countries?
What has happened to many libraries and bookshops in Arab countries?
Signup and view all the answers
Why have some works by notable Arab writers been translated into English?
Why have some works by notable Arab writers been translated into English?
Signup and view all the answers
What has been one effect of the competition from electronically-produced reading materials?
What has been one effect of the competition from electronically-produced reading materials?
Signup and view all the answers
What attitude does Edward Said claim exists in the Anglo-Saxon world towards Arabic literature?
What attitude does Edward Said claim exists in the Anglo-Saxon world towards Arabic literature?
Signup and view all the answers
According to Esther Allen, what is the average percentage of translated books published in English-speaking countries each year?
According to Esther Allen, what is the average percentage of translated books published in English-speaking countries each year?
Signup and view all the answers
What does Esther Allen argue is essential for literature?
What does Esther Allen argue is essential for literature?
Signup and view all the answers
How does the number of translated literary works in the United States compare to that in the UK according to Simona Skrabec?
How does the number of translated literary works in the United States compare to that in the UK according to Simona Skrabec?
Signup and view all the answers
What is one of the significant factors influencing literary translation policies worldwide?
What is one of the significant factors influencing literary translation policies worldwide?
Signup and view all the answers
What statistic highlights the challenge for living writers in Argentina regarding translation into English?
What statistic highlights the challenge for living writers in Argentina regarding translation into English?
Signup and view all the answers
What does the percentage of literary translations in Australia indicate?
What does the percentage of literary translations in Australia indicate?
Signup and view all the answers
Why is there skepticism about translations from other cultures in the English-speaking world?
Why is there skepticism about translations from other cultures in the English-speaking world?
Signup and view all the answers
What has been a common trend among university presses regarding literary translations?
What has been a common trend among university presses regarding literary translations?
Signup and view all the answers
What factor contributes to the marginalization of literary translation in the publishing industry?
What factor contributes to the marginalization of literary translation in the publishing industry?
Signup and view all the answers
What issue is often cited regarding the quality of literary translations?
What issue is often cited regarding the quality of literary translations?
Signup and view all the answers
Which aspect is considered essential for a literary translator's effectiveness?
Which aspect is considered essential for a literary translator's effectiveness?
Signup and view all the answers
How are literary translators generally perceived in the context of both professional and academic arenas?
How are literary translators generally perceived in the context of both professional and academic arenas?
Signup and view all the answers
Which type of literary works do publishers tend to prefer for translation?
Which type of literary works do publishers tend to prefer for translation?
Signup and view all the answers
What does the devaluation of translation as a form of scholarship suggest about its perception?
What does the devaluation of translation as a form of scholarship suggest about its perception?
Signup and view all the answers
What is a potential consequence of translators lacking proper training?
What is a potential consequence of translators lacking proper training?
Signup and view all the answers
Flashcards
Literary Translation
Literary Translation
The process of converting a written text from one language to another, while preserving its style, meaning, and impact.
Challenges of Literary Translation
Challenges of Literary Translation
The core issues that literary translation faces, stemming from the language itself, the cultures involved, and the human factors surrounding the translation process.
Linguistic Challenges in Literary Translation
Linguistic Challenges in Literary Translation
Issues related to language like sounds, grammar, vocabulary, meaning, writing style, and how language is used in context.
Cultural Challenges in Literary Translation
Cultural Challenges in Literary Translation
Signup and view all the flashcards
Human Challenges in Literary Translation
Human Challenges in Literary Translation
Signup and view all the flashcards
Figurative Language in Literary Translation
Figurative Language in Literary Translation
Signup and view all the flashcards
Culture-Bound Expressions in Literary Translation
Culture-Bound Expressions in Literary Translation
Signup and view all the flashcards
Stylistic Features in Literary Translation
Stylistic Features in Literary Translation
Signup and view all the flashcards
Cultural Challenges in Translation
Cultural Challenges in Translation
Signup and view all the flashcards
Linguistic Challenges
Linguistic Challenges
Signup and view all the flashcards
Human Challenges
Human Challenges
Signup and view all the flashcards
Source-Text vs. Target-Text Orientation
Source-Text vs. Target-Text Orientation
Signup and view all the flashcards
Ideological and Political Factors
Ideological and Political Factors
Signup and view all the flashcards
Transferring Spatial and Temporal Aspects
Transferring Spatial and Temporal Aspects
Signup and view all the flashcards
Targeting the Audience
Targeting the Audience
Signup and view all the flashcards
What makes Literary Translation especially challenging?
What makes Literary Translation especially challenging?
Signup and view all the flashcards
How does literary language differ from ordinary language?
How does literary language differ from ordinary language?
Signup and view all the flashcards
What is the "organic relationship" between form and content in literary works?
What is the "organic relationship" between form and content in literary works?
Signup and view all the flashcards
Why is poetry particularly difficult to translate?
Why is poetry particularly difficult to translate?
Signup and view all the flashcards
How does a poet's word choice and overall structure affect the meaning of a poem?
How does a poet's word choice and overall structure affect the meaning of a poem?
Signup and view all the flashcards
What is the traditional approach to literary translation?
What is the traditional approach to literary translation?
Signup and view all the flashcards
How has the approach to literary translation evolved?
How has the approach to literary translation evolved?
Signup and view all the flashcards
What is the modern emphasis in translation theory regarding cultural context?
What is the modern emphasis in translation theory regarding cultural context?
Signup and view all the flashcards
What has caused the decline in literary readership in the Arab world?
What has caused the decline in literary readership in the Arab world?
Signup and view all the flashcards
What is the impact of the internet on translations?
What is the impact of the internet on translations?
Signup and view all the flashcards
What surprising statistic reflects the state of Arabic literary translation?
What surprising statistic reflects the state of Arabic literary translation?
Signup and view all the flashcards
What is the state of translating Arabic literature?
What is the state of translating Arabic literature?
Signup and view all the flashcards
How does the Western readership influence which Arabic works are translated?
How does the Western readership influence which Arabic works are translated?
Signup and view all the flashcards
Explain the impact of insufficient Arabic translation into English?
Explain the impact of insufficient Arabic translation into English?
Signup and view all the flashcards
What does Peter Ripken highlight about Arab literature in European markets?
What does Peter Ripken highlight about Arab literature in European markets?
Signup and view all the flashcards
What can be concluded about the translation of Arabic literature?
What can be concluded about the translation of Arabic literature?
Signup and view all the flashcards
Marginalization of Literary Translation
Marginalization of Literary Translation
Signup and view all the flashcards
Cultural Sensitivity in Literary Translation
Cultural Sensitivity in Literary Translation
Signup and view all the flashcards
Underestimated Profession
Underestimated Profession
Signup and view all the flashcards
Translating Figurative Language
Translating Figurative Language
Signup and view all the flashcards
Culture-Bound Expressions
Culture-Bound Expressions
Signup and view all the flashcards
Balancing Source Text vs. Target Audience
Balancing Source Text vs. Target Audience
Signup and view all the flashcards
Evolving Translation Theory
Evolving Translation Theory
Signup and view all the flashcards
Skepticism towards non-English literature
Skepticism towards non-English literature
Signup and view all the flashcards
Building bridges between literatures
Building bridges between literatures
Signup and view all the flashcards
English as a global lingua franca
English as a global lingua franca
Signup and view all the flashcards
Publisher's role in literary translation
Publisher's role in literary translation
Signup and view all the flashcards
Low rate of translation into English
Low rate of translation into English
Signup and view all the flashcards
Statistics about literary translation
Statistics about literary translation
Signup and view all the flashcards
Circulation of literature through translation
Circulation of literature through translation
Signup and view all the flashcards
Study Notes
Literary Translation: Old and New Challenges
- Literary translation faces linguistic, cultural, and human challenges
- Linguistic challenges stem from the nature of literary texts, including phonological, syntactic, lexical, semantic, stylistic, and pragmatic issues, often deviating from the norm
- Cultural challenges involve translating culture-bound expressions and concepts
- Human challenges relate to translator training, funding, and the perceived value of translations
- Literary translation is demanding and challenging due to its use of phonological, syntactic, lexical, semantic, stylistic, and pragmatic aspects; literary language is different from ordinary language
Linguistic Challenges
- Literary translation is the most demanding of all types of translation, as the language of literature is distinct from ordinary language
- Literary language involves a multitude of challenges at the phonological, syntactic, lexical, semantic, stylistic and pragmatic levels
- Formal and stylistic features are of critical importance in literary translation
Cultural Challenges
- Literary translation requires translating culture-bound expressions, concepts, and norms
- Translators must take into account the potential impact of translation on the target culture.
- Literary translation is deeply rooted in cultural context.
Human Challenges
-
Literary translation is often poorly funded and poorly understood
-
Financial resources, incentives, and professional training are often lacking for literary translators.
-
Translation is sometimes seen as less crucial than other types of translation.
-
The drop in the financial income of many people, or the competition of electronically-produced reading materials and translations decreased demand for literary translations
-
Publishers often focus on best-sellers and other high-profit works
-
The translation of Arabic literature is limited in some cases, due to the lack of interest in foreign-language literature or differing views of literary works
Studying That Suits You
Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.
Related Documents
Description
Explore the various challenges faced in literary translation, including human, cultural, and technical issues. This quiz dives into the complexities that translators encounter, particularly in poetry and prose. Understand how these challenges have evolved over time and what makes literary translation unique.