🎧 New: AI-Generated Podcasts Turn your study notes into engaging audio conversations. Learn more

150_Lon Po PoLYCSA24E6B.pdf

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Document Details

FlourishingTundra

Uploaded by FlourishingTundra

Tags

traditional tales Chinese literature poetry folk tales

Full Transcript

Lectura 2 A continuación, leerás la versión china de «La Caperucita Roja». ¿Qué se dice sobre ella en la noticia que leíste en las páginas 144 y 145? ¿Qué diferencias crees que podría tener con la versión tradicional que conoces y las que acabas...

Lectura 2 A continuación, leerás la versión china de «La Caperucita Roja». ¿Qué se dice sobre ella en la noticia que leíste en las páginas 144 y 145? ¿Qué diferencias crees que podría tener con la versión tradicional que conoces y las que acabas de leer? Lon Po Po Cuento tradicional chino Esto sucedió hace mucho, pero mucho tiempo, en un remoto remoto: lejano. lugar. En una casa de campo, una mujer muy buena y cariñosa vivía sola con sus tres hijas pequeñas: Shang, Tao y Paotze. Un día la mamá les comunicó que iría a celebrar a la abuela que estaba de cumpleaños. —Mis amadas hijitas, yo volveré mañana. Por «ningún» motivo —y recalcó «ningún»— le abran la puerta a nadie. Cierren muy bien y diviértanse con sus juegos —les dijo. Luego las abrazó, le dio un beso a cada una y salió de la casa. Un viejo lobo que andaba siempre por ahí vigilando la casa de las niñas, apenas vio salir a la señora se puso a esperar un rato, siempre mirando hacia la casa. Cuando calculó que ya había transcurrido un tiempo prudente, caminó lentamente y tocó la puerta dos veces: toc, toc. Shang, que era la mayor, se acercó a la puerta y preguntó: —¿Quién es? —Oh, mis preciosas joyas —dijo el Lobo—. Soy Po Po, su querida abuelita que viene a visitarlas. —¡Po Po! —exclamó Shang extrañada—. Nuestra mamá fue a tu casa a visitarte. El Lobo se inquietó. Estaba sorprendido: —¿A visitarme a mí? Pero yo no la encontré en el camino cuando venía hacia acá. Tal vez ella decidió irse por otro sendero porque no nos encontramos. —Po Po —preguntó Shang, siempre hablando a través de la puerta—, ¿por qué llegas tan tarde? El Lobo tosió y solo dijo: —El camino es largo, mis niñas, y el día es corto. —¿Por qué tienes la voz tan ronca? —preguntó la niña. 148 Unidad 3 ¿Cómo nos representan los textos que leemos? CL0000000001345 LENG 6_U3_SUB2_LIC 2021_7540.indd 148 26-07-22 07:12 —Su abuela está muy resfriada, mis niñas, y está oscuro y hay 1 ¿Con qué intención mucho viento y frío acá afuera. Rápido, abran la puerta y déjenme el Lobo apagó la entrar —respondió el astuto Lobo. vela al interior de Tao y Paotze no podían esperar. Una quitó el pestillo, la otra la casa? abrió la puerta y ambas gritaron: —Po Po, Po Po, entra. Apenas abrieron la puerta, el Lobo entró y sopló hasta apagar la vela que alumbraba el interior de la casa. 1 —Po Po —dijo Shang—, ¿por qué apagaste la vela? Hemos quedado a oscuras. Pero el Lobo no respondió. Tao y Paotze corrieron a abrazar a su abuela. El viejo Lobo tomó en brazos a Tao, alabando su ternura y lo gordita que estaba, y luego hizo gestos de tener mucho sueño. Observa las ilustraciones: —Mmm, ya están todos los pollos en el granero —murmuró—. ¿qué situación Po Po quiere dormir. se representa en Shang la guio al dormitorio de la mamá en el segundo piso y el cada caso?, ¿qué animal saltó sobre la cama grande. Paotze se subió a un lado y Tao idea transmite la sombra del lobo se acomodó al otro, junto a la falsa abuela, pero cuando la abrazó, en la ilustración de pudo tocarle la cola. esta página? Subunidad 2 Historias de ayer y de hoy 149 CL0000000001345 LENG 6_U3_SUB2_LIC 2021_7540.indd 149 26-07-22 07:12 —Po Po, tu pie tiene un arbusto. El gingko es un árbol —Po Po trajo fibras vegetales para hacerles un canasto —dijo el propio de China, Japón Lobo. Shang tocó las afiladas garras de su abuela: y Corea, que crece en zonas húmedas y —Po Po, Po Po, tus manos tienen espinas. puede alcanzar hasta —Po Po ha traído agujas para hacerles zapatos —respondió. 35 metros de altura. Pero en ese momento, antes de que el Lobo cerrara las cortinas Sus frutos son semillas de la habitación, Shang alcanzó a verle la cara peluda. La niña, que carnosas, cuya parte no solo era la mayor sino la más astuta e inteligente, dijo: blanda es comestible. —Tú debes tener hambre. ¿Has comido los frutos del gingko? —¿Qué es el gingko? —preguntó el Lobo. 2 ¿Qué plan crees —El gingko es suave y tierno como la piel de un bebé. Una vez que tiene Shang? que lo pruebes vivirás para siempre —dijo Shang—. Sus frutos crecen en la copa del árbol que está frente a nuestra puerta. El Lobo estaba dichoso: —Oh, querida, Po Po ya está vieja y no puede trepar árboles. ¿Qué hacen las niñas en la —Nosotras subiremos para traértelos— la consoló Shang. 2 ilustración? Explica. La niña saltó de la cama y se encaminó hacia el árbol del gingko, seguida por Tao y Paotze. Ahí, Shang les contó todo acerca del Lobo y las tres treparon el árbol. El Lobo esperaba y esperaba. Tao no regresó. La dulce Paotze tampoco volvió. Shang tampoco y nadie le llevó ninguna fruta. Al final, el Lobo salió y gritó: —¿Dónde están, niñas? —Po Po —dijo Shang desde arriba— estamos en la copa del árbol comiendo frutas. —Buenas niñas, traigan algunas para mí. —Pero, Po Po, el gingko es mágico solo cuando sus frutos se comen directamente del árbol. Debes venir y comerlos acá arriba. El Lobo paseaba alrededor del tronco y veía a las chicas comiendo frutos en lo más alto del árbol. —Oh, Po Po, estas frutas son tan deliciosas. Su piel es tan tierna—dijo Shang. Al Lobo se le hizo agua la boca. Finalmente, la mayor de las hermanas gritó desde arriba: —Po Po, tengo un plan. Junto a la puerta hay un canasto grande y detrás hay una cuerda. Ata la soga, siéntate en el canasto y me lanzas una punta de la soga. Yo te subiré. 150 Unidad 3 ¿Cómo nos representan los textos que leemos? CL0000000001345 LENG 6_U3_SUB2_LIC 2021_7540.indd 150 26-07-22 07:12

Use Quizgecko on...
Browser
Browser