Lexical Gaps in Arabic-English Translation PDF

Summary

This document discusses problems in Arabic-to-English translation, specifically focusing on lexical gaps and false equivalents. It explores causes and examples of these issues, along with methods for handling them. The analysis covers cultural and linguistic differences that affect the accuracy and appropriateness of translations.

Full Transcript

Problems in Arabic to English Translation: Lexical Gaps & False Equivalents Lexical Gaps - Overview   Causes of Lexical Gaps 1. 2. Examples of Cultural Lexical Gaps    Linguistic Lexical Gaps   Approaches to Handling Lexical Gaps    False...

Problems in Arabic to English Translation: Lexical Gaps & False Equivalents Lexical Gaps - Overview   Causes of Lexical Gaps 1. 2. Examples of Cultural Lexical Gaps    Linguistic Lexical Gaps   Approaches to Handling Lexical Gaps    False Equivalents - Overview   Social and Cultural False Equivalents   Context-Dependent Meaning    Strategies to Address False Equivalents   Summary and Key Takeaways   

Use Quizgecko on...
Browser
Browser