Lexical Gaps in Arabic-English Translation PDF
Document Details
Uploaded by VivaciousNiobium
Middle East University
Tags
Summary
This document discusses problems in Arabic-to-English translation, specifically focusing on lexical gaps and false equivalents. It explores causes and examples of these issues, along with methods for handling them. The analysis covers cultural and linguistic differences that affect the accuracy and appropriateness of translations.
Full Transcript
Problems in Arabic to English Translation: Lexical Gaps & False Equivalents Lexical Gaps - Overview Causes of Lexical Gaps 1. 2. Examples of Cultural Lexical Gaps Linguistic Lexical Gaps Approaches to Handling Lexical Gaps False...
Problems in Arabic to English Translation: Lexical Gaps & False Equivalents Lexical Gaps - Overview Causes of Lexical Gaps 1. 2. Examples of Cultural Lexical Gaps Linguistic Lexical Gaps Approaches to Handling Lexical Gaps False Equivalents - Overview Social and Cultural False Equivalents Context-Dependent Meaning Strategies to Address False Equivalents Summary and Key Takeaways