جزوه اصول و روش ترجمه PDF
Document Details
Uploaded by ExuberantYeti
Tags
Summary
This document discusses principles and methods of translation, including definitions, types, and practical examples. It covers various aspects of the translation process highlighting important considerations.
Full Transcript
www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation 2 :ازذ دسعيٚ ذؼذاد ّٗػ ذشخٚ سٚ يٛ اف:ِٕثغ س عاػذيٛ دورش واظُ ٌيفي پ:ٌفِٛ د ػٍيّسّذيّٛ ِس:يٗ وٕٕذٖ اعاليذٙذ www.motarjemi89pnu.blogfa.com...
www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation 2 :ازذ دسعيٚ ذؼذاد ّٗػ ذشخٚ سٚ يٛ اف:ِٕثغ س عاػذيٛ دورش واظُ ٌيفي پ:ٌفِٛ د ػٍيّسّذيّٛ ِس:يٗ وٕٕذٖ اعاليذٙذ www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ىذف :آؽٕاعاصي دأؾدٛياْ سؽرٗ ِرشخّي صتاْ أگٍيغي ٚواسآِٛصاْ تا ِمذِاخ ذشخّٗ اعد. تشاي سعيذْ تٗ ايٓ ٘ذف، تٗ چٙاس خضء آِٛصػ ِرشخّي ذٛخٗ خٛا٘ذ ؽز: www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation . 1صتأؾٕاعي ذشخّٗ ٔ. 2ظشياخ ذشخّٗؽٕاعاْ ِخرٍف دس تاسٖ ِغائً ذشخّٗ . 3اسصياتي ّٔ٘ٗٔٛايي اص آثاس ذشخّٗ ؽذٖ . 4ذشخّٗ ػٍّي www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation دأؾدٛي ػضيض ؽّا تايذ تسثٙاي ٔظشي اسائٗ ؽذٖ دس دسعٙاي 1 اٌي 14ساِياٌؼٗ وٕيذ، پشعؼ ٘ا ٚذّشيٓ ٘اي ٔظشي ٘ش دسط سا أداَ د٘يذ، www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ٘ذف اص اسائٗ ايٓ ذّشيٓ ٘ا ِؼشفي ِؼادي أگٍيغي ِفا٘يُ ٚ افيالزاخ افٛي ٚسٚػ ذشخّٗ ٚ ،آِادٖ وشدْ ؽّا دأؾدٛياْ تشاي خٛأذْ ٚدسن ِرٓ ذخققي افٛي ذشخّٗ تٗ صتاْ أگٍيغي دس عيٛذ تؼذي اعد. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ؽّا تايذ ذّشيٕٙاي ػٍّي ذشخّٗ سا تٗ ذذسيح دس ىٛي ذشَ أداَ د٘يذ. دس اسصياتي ِر ْٛذشخّٗ ؽذٖ تايذ فسد سٚػ ذشخّٗ اذخار ؽذٖ ٔيض ِٛسد تسث لشاس گيشد. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation دس ّ٘ٗ صِيٕٗ ٘اي تسثٙاي ٔظشي ذشخّٗ ُ٘ ٚدس ذّشيٕٙاي ػٍّي ٚاسصياتي ِر ْٛذشخّٗ ؽذٖ ِٙاسخ پيذا وٕيذ ٚترٛأيذ تٗ پشعؾٙاي ٘ش تخؼ پاعخ د٘يذ. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation 1 درس تعريف ترجمو Educational Objectives Presenting a definition on translation and discussing the adopted outlook for the purpose of introducing some major issues involved in translation. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation Catford‟s Definition of Translation: The replacement of textual material in one language by equivalent textual material in another language. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation Task 1 1 خودآزماي.لطفا يك تكه گچ بياوريد كداميك از متن هاي زير معادلي مناسب براي جمله فارسي فوق است؟ (a) Go and bring a piece of chalk! (b) Can you bring a piece of chalk please? (c) Could someone bring a piece of chalk please? www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation (d) Can I ask you to go and bring a piece of chalk please? (e) We don‟t have any chalk to write. (f) Please bring a piece of chalk. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation لثً اص پاعخگٛيي تٗ ذؼاسيف ريً ذٛخٗ وٕيذ: متن ٘شِرٓ اسائٗ دٕ٘ذٖ فشايٕذ عخٓ ِرىٍُ تٗ ِخاىة اعد. فراينذ سخن فشايٕذ رٕ٘ي ٚپيؼصِيٕٗاي وٗ دس آْ ِرىٍُ تا ذٛخٗ تٗ يه ٘ذف اسذثاىي ٚپياِي ِؼيٓ ،وٍيٗ ػٛاًِ ٘ش ِٛلؼيد والِي ِشتٛىٗ سا عثه ٚعٕگيٓ ِيوٕذ. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation Not all of the English utterances given in Task 1 can be considered as the translation equivalence of the given Farsi utterance. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation They are different in terms of the degree of intimacy the speaker assumes between himself and his addressee. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation The utterance (f) is the best translation equivalence, because they are of equal degree of intimacy. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation )a( سٚ يه ذىٗ گچ تياٚ تش- )b( ًٔي يه ذىٗ گح تياسي ٌيفاٛ ِير- )c( سيذ؟ٚأيذ يه ذىٗ گچ تياٌٛيفاً ِيذ www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation سيذٚ يه ذىٗ گح تياٚ يذٚا٘ؼ وُٕ تشُٛٔ خٛ ِير-- )d( ٌيفاً؟ )e(.ُؽرٓ ٔذاسيٛٔ گچ تشاي- )f(.سيذٚ ٌيفاً يه ذىٗ گچ تيا- www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation 2 دسط ّٗاع ذشخٛٔا Objectives A review of types of translation for a better understanding of the issues involved in translation process. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ادِٛ اِش ذشخّٗ يا خايگضيٕي ْاد ِرٓ صتاِٛ ِرٓ صتاْ ِثذأ تا اي ِخرٍفيٙرِٙمقذ تٗ ػٍٍي خ.ِّىٓ اعد پيذا وٕذ www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ٚدس ٘ش ِٛسد ِٕدش تٗ پيذايؼ ذشخّٗ٘ايي ؽٛد وٗ ٘ش يه ٔؾأٗ تشداؽد ِرفاٚذي اص خايگضيٕي تاؽذ.اص خٍّٗ ِيذٛاْ تٗ ِٛاسد ريً اؽاسٖ وشد: www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation -ذفاٚخ دس ٔظاِٙاي د ٚصتاْ ٚاتضاس٘اي ِرٓ آٔٙا ٘ -ذف ِرشخُ اص ذشخّٗ يه ِرٓ ِ -خاىة يا خٛإٔذٖ ِرٓ ذشخّٗ ؽذٖ ٛٔ ٚ -ع يا عياق ِرٓ ِٛسد ذشخّٗ www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ّٗاع ذشخٛٔ اٚ سدٛود ف ْ اعرثٕا تاٚ وٍيٗ ػٕافش ِرٓ ِثذأ تذ:ًِ ذشخّٗ وا.دٛػٕافش صتاْ ِمقذ خايگضيٓ ِيؽ www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ذشخّٗ غيشواًِ :لغّري اص ِرٓ صتاْ ِثذأ خايگضيٓ ٔؾذٖ تالي ِيِأذ. ايٓ اِش تخاىش ٔٛع ِرٓ ٚمشٚسذٙاي ٔاؽي اص آْ اعد. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ِثاي :ذشخّٗ وراب دعرٛس صتاْ أگٍيغي تٗ فاسعي تا ٘ذف تشسعي ٔظاَ صتاْ أگٍيغي اعد. دس تغياسي اص ِٛاسد ٔيض ايٓ واس خٕثٗ آِٛصؽي داسد. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ٌزا ِرشخُ ِدثٛس اعد تخؾٙايي اص ِرٓ صتاْ ِثذأ سا تٗ صتاْ ِمقذ ذشخّٗ وٕذ ٚتخؾٙايي سا ػيٕاً تٗ صتاْ أگٍيغي ٔمً ّٔايذ . www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ِرٓ صتاْ ِثذأ:ِثاي Nor and neither can be used as negative additive adverbs without being a correlative pair. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ُ٘ ٗج تْٚ ايٕىٗ صٚاْ تذٛ سا ِيذneither ٚ nor د امافي ِٕفيٛاْ ليٕٛ تٗػ،ٔذٛب ؽٛعرٗ ِسغٛپي.تٗواس تشد www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ٗ چ،وال پيؼ فشك ايٓ وٍّاخ آْ اعد وٗ خٍّح لثٍي ِٕفي اعد . 2 ٍّٗ ِإٔذ خ، يا مّٕيٚ 1 ٍّٗ ِإٔذ خ،سخ آؽىاسٛتٗف www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation 1. He did not receive any assistance from the authorities nor did he believe their assurance that action would soon be taken. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation 2. Many people are only dimly aware of the ways in which the environment can be protected. Nor have governments made sufficient efforts to educate them. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ّٗ٘ اِش خايگضيٕي ِرٓ صتاْ ِثذأ دس:ذشخّٗ وٍي. دٛذ اػّاي ِيؽٛعي www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation Example: SL: Translation is a branch of contrastive linguistics.. ذشخّٗ ؽاخٗاي اص صتأؾٕاعي ِماتٍٗاي اعد:TL www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ذ اػّايٛ اِش خايگضيٕي دس ّ٘ٗ عي:دٚذشخّٗ ِسذ.دّٛٔيؽ www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation Example: SL: Phonology is the study of the sound system of a language. ذيٛژي ػثاسذغد اص ِياٌؼٗ عيغرُ فٌٛٛٔٛ ف:TL.ْصتا ترجمه محدود فونولوژي و سيستم: توجه www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ذشخّٗ ِسذٚد: آٚاؽٕاعي ػثاسذغد اص ِياٌؼٗ ٔظاَ فٛذي صتاْ. ذٛخٗ :آسايؼ وٍّاخ خٍّٗ أگٍيغي دس فاسعي ٔيض زفظ ؽذٖ اعد.يؼٕي خايگضيٕي دس عير ٔس ٛدس ايٓ خٍّٗ اػّاي ٔؾذٖ اعد. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ذشخّٗ وٍي: ِياٌؼح ٔظاَ فٛذي صتاْ سا آٚاؽٕاعي ِئإِذ ذشخّٗ آصاد: ِرشخُ ،پياَ ِرٓ ِثذأ سا تٗفٛسخ آصاد دس چاسچٛب صتاْ ِمقذ ذشخّٗ ِيوٕذ . www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation دس ايٓ ٔٛع ذشخّٗ ،پياَ ِ ٚؼٕاي ِرٓ ِثذأ زائض اّ٘يد اعد ٔٗ ذؼذاد وٍّاخ ،خّالخ ،ػثاساخ ٚغيشٖ . ِثاي :خذازافظ تذ ْٚذٛخٗ تٗ ذؼذاد ِ ٚا٘يد دعرٛسي ٚ ِؼٕايي وٍّاخ عاصٔذج آْ ،دس أگٍيغي تٗ Good-bye ذشخّٗ ِيؽٛد. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ذشخّٗ ٚاتغرٗ تٗ سديف يا وٍّٗ تٗ وٍّٗ: ِرشخُ آسايؼ سديفي ِرٓ ِثذأ سا زفظ ِيوٕذ ٚوٍّٗ سا تٗ وٍّٗ ،ػثاسخ سا تٗ ػثاسخ ٚ ،خٍّٗ سا تٗ خٍّٗ ذشخّٗ ِئّايذ. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation دٛاتغرٗ تٗ سديف ” خذازافظ“ ِيؽٚ ّٗ ذشخ:ِثاي God protector www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ذشخّٗ ذسداٌٍفظي: ِرشخُ ذا زذٚدي وٍّٗ تٗ وٍّٗ ػًّ ِئّايذ ٌٚي گا٘ي تشاي تٙرش سعأذْ پياَ ،وٍّاخ يا ػٕافشي تٗ صتاْ ِمقذ امافٗ ِيوٕذ. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation.دٛ ذشخّٗ ذسداٌفظي ػثاسخ خذازافظ تٗ أگٍيغي ِيؽ:ِثاي God protect you. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ع ذشخّٗ تسثٛٔ ٚسد دِٛ ) دسNewmark, 1981( ِاسنٛٔي :ِيوٕذ ) Semantic Translation ( ذشخّٗ ِؼٕايي (Communicative Translation) ذشخّٗ پياِي www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation :ِثاي يذٛسٔگي ٔؾ ذشخّٗ پياِي SL: Wet Paint سٔگ ذشخّٗ ِؼٕايي بِٛشى www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation عِّٕٛ اعرؼّاي دخأياخ No Smoking ذشخّٗ پياِي It is forbidden to use tobacco products. ذشخّٗ ِؼٕايي www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation 3 دسط ّٗ ذشخٚ لؼيریِٛ ایٙيژگيٚ Objectives: This lesson will focus on the situational features of a sentence, and will discuss the issue of translation equivalence in this regard. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ٚيژگی ٘ای ِٛلؼيری ٚازذ پياَِ ،رٓ ( )textاعد٘ ٚ ،ش ِرٓ اص يک يا چٕذ خٍّٗ ذؾکيً ؽذٖ اعد.خٍّٗٚ ،اخذ ِرٓ اعد ٔ ٚمؼ ػّذٖ ای دس ِرٓ ايفا ِی کٕذ. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ٚ لؼيدِٛ د تٗ يکٛعو ؽخقی تياْ ِی ؽٛ٘ش خٍّٗ ای کٗ ذ .تافد اخرّاػی ذؼٍك داسد :يذٛيی ِی گٛ اعرادی دس کالط دسط خياب تٗ دأؾد:ِثاي You haven‟t done the assignment, have you ? www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ٚيژگيٙای ِٛلؼيری ايٓ خٍّٗ ػثاسذٕذ اصِ :رکٍُ کيغد؟ چٗ ؽغٍی داسد؟ ِماَ اخرّاػی ٚی چيغد؟ چٗ ٌثاعی پٛؽيذٖ اعد؟ چٕذ عاي داسد؟ چٗ اسذثاىی تا ِخاىة داسد؟ ديذگاٖ اخرّاػی ٚی چيغد؟ ِخاىة کيغد؟. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation چٕذ عاي داسد؟ ِشد اعد يا صْ؟ دأؾدٛی چٗ سؽرٗ ای اعد؟ چٗ ساتيٗ ای تا ِرکٍُ داسد؟ چٗ کغأی دس کالط زنٛس داسٔذ ٚچٗ ِی کٕٕذ؟ آيا ِخاىة سا ِی ؽٕاعٕذ؟ www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation کالط دسط ،اص ٔظش فيضيکی چٗ ٚيژگيٙايی داسد؟ چٕذ پٕدشٖ داسد؟ خٍّٗ دس چٗ صِأی ادا ؽذٖ ،ؽة يا سٚص؟ ٚغيشٖ. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation اسد اذاقٚ ٗلؼيری ِرّايض دخرشی سا کِٛ ایٙيژگيٚ سدٛ کد ف: ٓ تذي،’ سا ادا ِی کٕذI‟ve arrived‘ ٍّٗ خٚ دِٛی ؽ :ؽشذ ذؾشير ِی کٕذ www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ٚ يک ؽخـ اعدٚ إٙ ِرکٍُ ذ.اٌف ’ دس ِماتً عايشI‘ ايٓ اِش دس أرخاب مّيش. ِؾخـ اعدhe ،you ،we مّايش ٔظيش د" کٗ ِٕدش تٗ أرخابٚسٚ" ًّ ػ-ب ٖ ؽذeat ياleave ً دس ِماتarrive ٍّٗک.اعد. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ج -سٚيذاد فؼً ِشتٛه تٗ گزؽرٗ اعد. د -تٗ ِٛلؼيد خاسی کالَ اسذثاه داسد.ايٓ ٚيژگی ِٕدش تٗ أرخاب فٛسخ فؼٍی صتاْ زاي کاًِ ؽذٖ اعد. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ِٖٛ -لؼيد خاسی خٍّٗ فٛق "زاي" ِی تاؽذ ٚ.تّٙيٓ خاىش صِاْ غيش ِامی أرخاب ؽذٖ اعد.ايٓ ٚيژگيٙای ِٛلؼيری ِرّايض کٗ تذاْ ٘ا اؽاسٖ ؽذ ،تشای ذثٍٛس پياَ ِٛسد ٔظش ِرکٍُ ِؤثش ِی تاؽٕذ . www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation Situational Features: All the features, which can be related to any sentence situation, are called situational features. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation Distinctive Situational Features: The set of situational features which are contextually relevant to a text, are bundles of distinctive situational features. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation Determine the distinctive features of the following sentences: (a) It’s so hot here. (b) I have done my homework. (c) You should call your mother. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ٚيژگيٙای ِ ُٙصتأیٚ :يژگيٙايی کٗ دس ٔظاَ يکی اص صتأٙا ِؤثش تٛدٖ ُِٙ ٚؽّشدٖ ِی ؽٔٛذٌٚ ،ی ذأثيشی تش ٔمؼ اسذثاىی ِرٓ ِشتٛىٗ دس ِٛلؼيد اسذثاىی ياد ؽذٖ ٔذاسٔذِ.ثً پغٔٛذ "َ" دس آِذَ. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ٚيژگيٙای ِٔ ُٙمؾی :ايٓ ٚيژگيٙا ذأثيش ِغرميُ تش ٔمؼ اسذثاىی ِرٓ يا خٍّٗ ِشتٛىٗ دس ِٛلؼيد اسذثاىی خٛد داسٔذ. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ذشخّٗ ٔاپزيشی صتأی :يک ِرٓ ٕ٘گاِی اص ٔظش صتأی غيش لاتً ذشخّٗ اعد کٗ اص ِياْ ٚيژگيٙای ِ ُٙصتأی ِرٓ ِثذأ ،يک يا چٕذ ٚيژگی ،خضء ٚيژگيٙای ِٔ ُٙمؾی اسذثاه ِشتٛىٗ ٔيض ِسغٛب ِی ؽٛد. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation خٛ ِش خاْ ِشا لِٛشخاْ ٌة ٌؼً ذ ِثاي خٛ يا لُٛ ٔاَ ٌة ٌؼً ذٙٔ خٛيال www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ذشخّٗ ٔاپزيشی فشٕ٘گی :يک ِرٓ ٕ٘گاِی تٗ صتأی ديگش اص ٔظش فشٕ٘گی غيش لاتً ذشخّٗ اعد کٗ اص ِياْ ٚيژگيٙای ِٔ ُٙمؾی ِرٓ ِثذأ يک يا چٕذ ٚيژگی دس فشٕ٘گ صتاْ ِمقذ ِٛخٛد ٔثاؽذ. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ًش ِشاعُ دػای کّيٙ اِؾة دس ِغدذ خاِغ ؽ:ِثاي . دٛتشگضاس ِی ؽ www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation 4 دسط ّٗ ذشخٚ صتأؾٕاعي عاخراسي Objectives This lesson aims at introducing some of the basic principles of structural linguistics and discussing the issue of translation equivalence in relation to them www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation خاْ اليٕض (ِ )John Lyonsؼرمذ اعد وٗ ٘ش صتاْ داساي ٔظاَ تيگأٗاي اعد وٗ ػٕافش آْ (يؼٕي آٚا٘ا، وٍّاخ ٚغيشٖ) ِٛخٛديد ٚاسصػ خٛدؽاْ سا دس چاسچٛب ايٓ ٔظاَ ٚدس ساتيٗ تا عايش ػٕافش تٗدعد ِيآٚسٔذ. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation تا دسٔظش،تٕاتشايٓ ِرشخُ تايذ تشاي ػٕافش صتاْ ِثذأ . ىٗ ِؼادي پيذا وٕذٛگشفرٓ ٔظاَ ِشت www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation .آٔچٗ تشاي ِرشخُ زائض اّ٘يد اعد ،اسصػ ٔ ٚمؼ ػٕافش صتأي اعد ٔٗ فٛسخ آٔٙا. ىثك افً صتأؾٕاعي عاخراسي ،اسصػ ػٕافش صتأي دس داخً ٔظاَ صتأي ذثٍٛس ِيياتٕذ www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ٗخٛ ذrecognized ً دس خّالخ صيش تٗ ِؼٕاي فؼ. .وٕيذ I recognized her by her red hat. ٓؽٕاخر www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation Britain has recognized the new regime. تٗ سعّيد ؽٕاخد He recognized that he was not qualified for the post. ي وشدٛلث The firm recognized Tom‟s outstanding work by giving him an extra bonus. لذسدأي وشد www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation روابط ىمنشيني ِياْ ػٕافش صتأي ػثاسذٕذ اص سٚاتيي وٗ دس پشذ ٛآْ ،تيٓ ػٕافش ُ٘سديف يه عاصٖ ( )syntagmاسذثاه تشلشاس ِيؽٛد. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation اي ذؾىيًدٕ٘ذج آْ يؼٕيٙاخٚ ْ ‘ ِياbig’ دس وٍّح:ِثاي . يه ساتيح ّٕ٘ؾيٕي زاوُ ِيتاؽذb/i/g/ www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation روابط جانشيني زاوُ تش ٚازذ٘اي صتاْ ػثاسذٕذ اصسٚاتيي وٗ ِياْ ٚازذ ٚيژٖاي اص يه عاصٖ ٚعايش ٚازذ٘ايي وٗ لاتٍيد خأؾيري تا آْ ٚازذ سا داسٔذ، تشلشاس اعد. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ِثاي :دس عاصٖ ’ِذيش ِذسعٗ ِا‘ ٚاژٖ ’ِذسعٗ‘ تا ػٕافشي ٔظيش ’ تيّاسعراْ‘، ’دتيشعراْ‘ ’ ٚأدّٓ‘ داساي ساتيٗ خأؾيٕي اعد. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation :)Semantic Structure( ساختار معنايي.اٌف ٓد تيٛخِٛ اع ساتيٗ٘اي ِؼٕاييٛٔػثاسذغد اص ا.ْػٗ٘اي خأؾيٓ دس عاصٖ٘اي آْ صتاّٛازذ٘اي ِدٚ www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ِثاي :دس عاصٖ ”تشادس ِٓ ِؼٍُ اعد “.تٗخاي ٚازذ ’تشادس‘ ِيذٛاْ اص ٚازذ٘ايي ٔظيش ’ِادس‘’ ،پذس‘، ’خٛا٘ش‘’ ،دايي‘’ ،پغشػّ’ ،‘ٛدخرشػّ’ ،‘ٛػّٗ‘، ’ِادستضسگ‘ ،سا خأؾيٓ وشد . www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation يٛازذ ٌغٚ ٚ د:)Synonymy( رابطو ىممعنايي اي واستشديٙلري تاُ٘ ُِ٘ؼٕا ٘غرٕذ وٗ دس ذّاَ تافرٚ.تاُ٘ لاتً خايگضيٕي تاؽٕذ conception- :ِثاي idea - www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ٗ صِأي ساتي: )Hyponymy( رابطو شموليت ًِي تشلشاس اعد وٗ يىي ؽاٛازذ ٌغٚ ٌٚيد تيٓ دّٛؽ.دٛديگشي ؽ vehicle: car, bus, truck :ِثاي www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ٚ ،ٔذٛ ِيؽvehicle يّٛ ؽ،ٍّٗ٘ش يه اص ايٓ عٗ و )Co-hyponymy( ٌيّٛايٓ عٗ تايىذيگش ساتيٗ ُ٘ؽ.داسٔذ www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation رابطة تقابل تكميلي يا تضاد دوگانو: دس ايٓ ساتيٗ تا اعٕاد لشاس دادْ يىي اص وٍّاخ ،وٍّٗ ديگش ِٛسد ٔمل لشاس ِيگيشد. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation :ِثاي. وٗ تا اعٕاد/ dead-alive / يا/ single-married / ٗلشاس دادْ يىي (يؼٕي گفرٓ ايٓ خٍّٗ و :دٛ) ديگشي ٔمل ِيؽAhmad is single( Ahmad is not married. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ) ياAntonymy( رابطة تضاد :)Graded antonymy( تضاد درجوبنذي شذه دٛخٚ دسخٗتٕذيٚ ‘ازذ٘ا ’ذذسيحٚ ْ ِيا،ٗدس ايٓ ساتي. داسد www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ِثاي / old, young / :وٗ تا ُ٘ ِرناد ِيتاؽٕذ.اٌثرٗ تيٓ ايٓ دسخاذي ٔيض ٚخٛد داسد :فشدي ٔغثري تٗ فشدي ديگش ٔ ٚغثد تٗ ؽخـ ديگشي خٛاْ اعد. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation رابطة تقابل تناقضي: ايٓ ساتيٗ ِياْ ػٕافش ُ٘ؽّٛي اعد. ِ.إٔذ /فثر ٚظٙش /وٗ تا ُ٘ ساتيٗ ذٕالني داسٔذ.يؼٕي ٚلري گفرٗ ِيؽٛد ’زاال فثر اعد‘ ديگش ّٔيذٛاْ گفد ’زاال ظٙش اعد‘. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation رابطة تقابل معكوس: ايٓ ساتيٗ فشفاً تيٓ د ٚوٍّٗ زاوُ اعد وٗ اعٕاد لشاس .دادْ يىي اص آٔٙا دالٌد تش ٚخٛد ديگشي ِيوٕذ. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation د ’ِٓ ورابٛلري گفرٗ ِيؽٚ./ٓخرٚ خشيذْ فش/ :ِثاي ٗخرٚسا خشيذَ‘ دالٌد تش ايٓ ِيوٕذ وٗ ’وغي آْ سا فش ‘.اعد www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation 5دسط ّٗ ذشخٚ اژگأيٚ ػٕافش Objectives This lesson will look at the word and word meaning in structural semantics and discuss the related issues of translation equivalence. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation :ا٘ذ ؽذٛمير دادٖ خٛ اترذا چٕذ افيالذ ذ ْاژگاٚ Vocabulary ْاژگاٚ Lexicon اژگأيٚ ػٕقشitem Vocabulary /element /يٛػٕقش ٌغ itemlexical /element ٍّٗ و،اژگأيٚ اژگأيٚ ػٕقش Lexeme ػح ّ٘ايؾيّٛ ِدCollocation www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation وٍّٗ يا ٚاژٖ ٚازذي اص صتاْ اعد وٗ دس گفراس تيٓ دِ ٚىث ٚدس ٔٛؽراس ِياْ د ٚفناي خاٌي ٚالغ ِيؽٛد. ِثاي( :اٌف) ازّذ دٚاْ دٚاْ آِذ. بِ.يٕا يٛاػ يٛاػ تٗ لياس ٔضديه ؽذ. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation :خٍّٗ صيش سا دسٔظش تگيشيذ We are interested in football. صيشا.ٌي عٗ ٌغد اعدٚ ٍّٗدس ايٓ خٍّٗ پٕح و ي ُ٘ يه ٌغد ياٚ سare interested in وٍّاخ.اژگأي سا ذؾىيً ِيدٕ٘ذٚ ػٕقش www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ِدّٛػٗ ّ٘ايؾي :ػثاسذغد اص د ٚيا چٕذ وٍّٗ وٗ ّ٘ٛاسٖ تاُ٘ تٗواس سفرٗ ٚيه ٌغد يا ػٕقش ٚاژگأي سا ذؾىيً ِيدٕ٘ذ . دس خٍّٗاي وٗ تذاْ اؽاسٖ ؽذ are interested in ،يه ِدّٛػٗ ّ٘ايؾي اعد. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation :ػٗ٘اي ّ٘ايؾيّٛذمغيُتٕذي ِد غيشافيالذ.ب )idiom( افيالذ.اٌف www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ػٗ ّ٘ايؾي اص ِؼٕاي وٍّاخّٛ چٕأچٗ ِؼٕاي يه ِد.افيالذ ػح ّ٘ايؾيّٛ آْ ِد، اعرٕثاه ٔثاؽذٚ ذؾىيًدٕ٘ذج آْ لاتً دسن.يٕذٛسا ’افيالذ‘ گ He put off the meeting. :ِثاي www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation وٍّاخ:( Content words) عيِٛ وٍّاخ لا.اٌف ِفا٘يُ تٗواسٚ ِؼٕاداس وٗ تشاي اؽاسٖ تٗ اؽياء.ٔذِٚيس ٓؽرٛٔ ،ٍُ ل، وراب:ِثاي www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ب.وٍّاخ دعرٛسي ) :(Structure wordsوٍّاذي ٘غرٕذ وٗ ِؼٕاي ِغرمٍي ٔذاسٔذ ٚفشفاً تشاي ايداد اسذثاه ِياْ وٍّاخ لاِٛعي دس داخً عاصٖ٘اي صِأي ايفاي ٔمؼ ِيوٕٕذ. ِثاي’ :تٗ‘’ ،اص‘’ ،سا‘’ ،تشاي‘. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation صتأؾٕاعي عاخراسي ِ ٚؼٕاي ػٕافش ٚاژگأي: ٘ش صتاْ ٔظاِي ِٕسقشتفشد اعد ٚػٕافش آْ (آٚائي ،دعرٛسي ٚ ٚاژگأي) خ٘ٛش ٚاسصػ ٚخٛدي خٛد سا دس چاسچٛب آْ ٔظاَ ٚدس ساتيٗ تا عايش ػٕافش ٔظيش خٛد اخز ِئّايٕذ. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation زٛصٖ ِؼٕايي زٛصٖ تٕذ٘اي ِؼٕايي ٔظاَ ٚاژگأي صتأٙا ِّىٓ اعد تاُ٘ فشق داؽرٗ تاؽذ.ايٓ اِش ِؾىً ِّٙي دس ذؼييٓ ِؼادٌٙاي ٚاژگأي تشاي ِرشخُ پيؼ ِيآٚسد. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ِثاي :تؼني اص صتأٙا ِثالً دٚ ٚاژٖ اعاعي تشاي اؽاسٖ تٗ سٔگٙا داسٔذ،تؼني 3يا ٚ 4صتاْ أگٍيغي 11 ٚاژٖ داسد. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation 6 دسط )1( ّٗ ذشخٚ اع ِؼٕاٛٔا Objective This lesson will look at different levels of word meaning and will discuss the related translation issues. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation أٛاع ِؼٕا ٚذشخّٗ اٌفِ.ؼٕای اسخاػی ()Referential meaning ايٓ اليٗ ِؼٕايی ٍِّٛط ذشيٓ ٚتٕيادی ذشيٓ اليٗ ِؼٕايی ػٕافش ٚاژگأی ِسغٛب ِی ؽٛد ٚػثاسذغد اص اسذثاه ِٛخٛد تيٓ کٍّاخ ٚاؽياء ٚفؼاٌيرٙای خٙاْ فيضيکی. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation بِ.ؼٕای ذدشتی ()Connotative meaning ػٕافش ٚاژگأي تا گزؽد صِاْ ٚدس اثش کاستشد ٚ ذدشتٗ گٛيؾٛساْ تا پاسٖ ای اص ٚيژگيٙای ِؼٕايی اسخاػی خٛد ،اسذثاه ِؾخـ ذش ِ ٚسکُ ذشی تشلشاس ِی کٕٕذ. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ِثالً "صْ" تا ٚيژگی "صيثايی" " ٚخٛک" تا ٚيژگی "کثافد" ِشذثو ِی تاؽذ.چٕيٓ اسذثاه ذدشتی ِؼّٛالً تٗ ِؼٕايی ذدشتی )ِ (connotationؼشٚف ؽذٖ اعد . www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation جِ.ؼٕای عثکی (:)Stylistic meaning ِؼٕای عثکی ِٕؼکظ کٕٕذٖ ؽشايو اخرّاػی ِٛ ٚليؼد کاستشدی کالَ اص لثيً ِماَ اخرّاػی گٛيؾٛسِ ،خاىة اِ ،ٚيضاْ آؽٕايی ٚفّيّيد ِٛخٛد تيٓ آٔٙا ٚغيشٖ ِی تاؽذ. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ٚ man ( ( ِشد، ) gentleman عٗ ػٕقش (آلا:ِثاي ِؼٕای عثکیٚ ْ داسای ِؼأی اسخاػی يکغاchap )ٖ(ِشد خ ِی تاؽٕذِٚرفا www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ِؼٕای ازغاعی (:)Affective meaning ػثاسذغد اص اليٗ ای اص ِؼٕای ػٕافش ٚاژگأی کٗ ِٕؼکظ کٕٕذٖ ازغاعاخ ٔ ٚگشػ گٛيؾٛس ٔغثد تٗ ِخاىة ِٛ ٚمٛع عخٓ ِی تاؽذٔ.س ٖٛپياَ ٔيض کالً ٔؾأٗ ازغاط ٔ ٚگشػ گٛيؾٛس اعد www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation Example: I’m terribly sorry to interrupt, but I wonder if you would be so kind as to lower your voice a little. Will you lower your voice? Will you shut up? www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ِؼٕای أؼکاعی (:)Reflected meaning اليٗ ِيثٛع يا ٔاِيثٛػی کٗ تشخی اص کٍّاخ تش اثش کاستشد ٚدس پشذٔ ٛگشػ ٘ا ٚتاٚس ٘ای اخرّاػی زاکُ دس خٛد خّغ ِی کٕٕذ. ِثاي.:کٍّٗ ذٛاٌد تٗ ذذسيح اليٗ ٔاِيثٛػی تٗ خٛد گشفرٗ ٚتدايؼ اص دعرؾٛيی اعرفادٖ ِی ؽٛد. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation 7 دسط ّٗ ذشخٚ اژگأيٚ ػٕافش Objectives This lesson will look at some new layers and dimensions of word- meaning and their implications in translation. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation :(Figurative Meaning) ِؼٕاي ِداصي.اٌف اليٗاي اص ِؼٕاعد وٗ اص ّٔاد يا عّثً ِشذثو تا آْ وٍّاخ.دٛگشفرٗ ِيؽ www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ِثايِ :ؼٕاي ذسداٌٍفظي خغذّ٘ ،اْ پشٔذج خغذ ِيتاؽذ. ٌٚي ِؼٕاي ّٔاديٓ خغذ ’ؽِٛي ٔ ٚسٛعد‘ اعدٌٚ.ي دس أگٍيغي owlداساي ِؼٕاي ّٔاديٓ ’رواٚخ ٚ ٘ؾياسي‘ اعد. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation : (Collocative Meaning) ِؼٕاي ّ٘ايؾي.ب تٗ اليٗاي اص ِؼٕا وٗ وٍّاخ دس ّٕ٘ؾيٕي يا ّ٘ايي تا ‘ ’ِؼٕاي ّ٘ايؾي،ؿ وغة ِيوٕٕذٛوٍّاخ تخق.يٕذِٛيگ www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ،‘ٖأذ تا ’وشٛ وٍّٗ فاعذ دس صتاْ فاسعي ِيذ:ِثاي.’ ؽخـ‘ ّٕ٘ؾيٕي داؽرٗ تاؽذٚ ‘ٖٛ ’ِي،‘’ذخُِشؽ www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation اِا ِؼادي أگٍيغي وٍّح ’فاعذ‘ دس ذشوية فاسعي :ق ّ٘ايي پيذا وٕذٛأذ تا ّ٘ٗ ػٕافش فّٛٔي ذ www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation rancid butter وشج فاعذ addled egg ذخُِشؽ فاعذ rotten fruit ج فاعذِٛي corrupt person ؽخـ فاعذ www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ِؼٕاي دالٌري ِ ٚؼٕاي اسذثاىي: ِؼٕاي دالٌري :ػثاسذغد اص ِؼٕايي وٗ ػٕافش ٚاژگأي ،فشفٕظش اص ػٛاًِ زاوُ تش تافد ِرٕي ٚ اخرّاػي صتاْ داسا ِيتاؽٕذ. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ِؼٕاي اسذثاىيِ :ؼٕاي اسذثاىي يه ػٕقش ٚاژگأي ػثاسذغد اص ِؼٕايي وٗ آْ ػٕقش دس يه تافد ِرٕي ٚ اخرّاػي تخقٛؿ ،تٗخٛد اخرقاؿ ِيد٘ذ. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation 8 دسط 1 ّٗخٍّٗ دس ذشخ Objectives This lesson will first look at the sentence structure in English. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation It will then discuss possible differences or similarities between the English and Farsi sentence structure. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation تعريف جملو جملو ػثاسذغد اص گغرشٖاي اص صتاْ وٗ ِفٚ َٛٙ ِؼٕاي ِغرمٍي داسد ٚاص ٔظش عاخراسي تا ”زشف تضسگ“ آغاص ٚتٗ ”ٔميٗ“ خرُ ِيؽٛد. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation Examples (a)Human learning involves several types of information processes. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation (b) The mind is not a sponge absorbing information, nor a connection to be conditioned by external forces, but an active processor of information. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation (c) By definition, learning must be an active process because learning can occur only when a physical change takes place in the brain. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation. ( داسدComplement) ُّ ِرٚ يٛ ِفؼٚ ًگا٘ي خٍّٗاي فاػ Subject – Verb – Object – Complement – Adverbial SV(O)(C)(A) The meeting continued. The blood supplies the body organs with oxygen. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ػٕافش عاخراسي ٘ش خٍّٗ اص يه يا چٕذ وٍّٗ عاخرٗ ِيؽٔٛذ ٚتٗ آٔٙا گش ٖٚاعّي ،گش ٖٚفؼٍي ٚگشٖٚ ليذي ِيگٛيٕذ. .دس ٘ش گش ٖٚيه وٍّٗ ػٕقش افٍي ) (headاعد ٚتميٗ ِؼشف )٘ (modifierغرٕذ. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation Examples Another important component of human learning Many current learning theories The amount of learned information www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation 9 دسط 2 ّٗخٍّٗ دس ذشخ Objectives This lesson will focus on textual structure of the sentence, layers of sentence meaning and types of subject in a sentence. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation عاخراس ِرٕي دس خٍّٗ خٍّٗٚ ،ازذ ِرٓ اعد. خٍّٗ ٘ای لثً ٚتؼذ ٘ش خٍّٗ دس داخً ِرٓ ِشتٛىٗ ،دس ذثٍٛس ِؼٕايی آْ خٍّٗ ع ُٙتغضايی داسٔذ. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation اد يا ِثرذاٙٔ ٗع ذمشيثاً ِؾاتٛمِٛ :)Theme(عٛمِٛ تٗ تياْ ديگش ذکيٗ گا٘ی اعد کٗ پياَ خٍّٗ ِرکی.اعد.تش آْ اعد www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation Examples The underlined parts are the ‘theme’. (a) All languages learned normally are learned in social situations. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation (b) Teachers should develop specific positive approaches for helping faltering students. The teacher rewarded three of the students for their excellent performance. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ع خّالخ يک ِرٓ سا ٔثايذ ذغييش داد ذاٛمِٛ.ي تاؽذٛذشخّٗ لاتً لث a. The teacher rewarded three of the students for their excellent performance. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ذشخّٗ فسيرِ :ؼٍُ عٗ ٔفش اص دأؾدٛياْ سا تٗ خاىش ػٍّکشد ػاٌی آٔٙا ذؾٛيك کشد. ذشخّٗ غٍو :عٗ ٔفش اص دأؼ آِٛصاْ سا ِؼٍُ تخاىش ػٍّکشد ػاٌی آٔٙا ذؾٛيك کشد. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation اليٗ ٘ای ِؼٕايی يا ٔمؼ ٘ای عٗ گأٗ خٍّٗ ٘اٌيذی ِؼرمذ اعد ٘ش خٍّٗ داسای عٗ اليٗ ِؼٕايی اعد. اٌفِ -ؼٕای اسخاػی ( :)Ideationalػثاسذغد اص ِؼٕای صيش تٕايی ِٕ ٚيمی خٍّٗ. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation يؼٕی:)Interpersonal( ِؼٕای تيٓ ؽخقی-ب عٛٔ ٚ ٖيٕذِٛؼٕايی کٗ ٔؾاْ دٕ٘ذٖ ىثمٗ اخرّاػی گ.ٔذٖ اعدٕٛ تا ؽٚ ؽخقی اٚ ساتيٗ اخرّاػی www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation جِ -ؼٕای ِرٕی :ػثاسذغد اص ِؼٕايی کٗ ِٕؼکظ کٕٕذٖ آسايؼ ِٛمٛع -خثش خٍّٗ اعد. ِثاي :خّالخ دٚگأٗ ای کٗ تشايراْ ِی خٛأيُ داسای ِؼٕای صيشتٕايی يکغاْ ٌٚی ِؼٕای ِرٕی ِرفاٚخ ِی تاؽٕذ: www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation a 1. The door was opened by Ali. a 2. Ali opened the door. b 1. My mother gave me this apple. b 2. This apple my mother gave. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ِؼٕایٚ ْخٗ کٕيذ کٗ ِؼٕای اسخاػی يکغاٛ خٍّٗ ذٚزاي تٗ ايٓ د :خ داسٔذٚتيٓ ؽخقی ِرفا c 1. Could you open the door please? c 2. Open the door please. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ٘اٌيذی عٗ ٔٛع فاػً تشای ٘ش خٍّٗ لائً اعد: اٌف -فاػً دعرٛسی تا اليٗ ِؼٕايی تيٓ ؽخقی ِرٕاظش اعد. ب -فاػً سٚأؾٕاخری تا اليٗ ِؼٕايی ِرٕی ِرٕاظش اعد. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ج -فاػً ِٕيمی :يؼٕی ّ٘اْ أداَ دٕ٘ذٖ ِٕيمی فؼً خٍّٗ کٗ تا اليٗ ِؼٕايی اسخاػی ِرٕاظش اعد . دس ِثاٌی کٗ تشايراْ ٔمً ِی کُٕ ٘ش عٗ فاػً دس يک خضء عاخرّأی خٍّٗ خّغ ؽذٖ أذ: www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation My mother gave me this apple. ٍّٗ کٕٕذٖ ِٕيمی فؼً خMy mother ٍّٗدس ايٓ خ ٚ )أؾٕاخریٌٚيٗ (فاػً سٚ ُ٘ ػٕقش ا،)(فاػً ِٕيمی.سی خٍّٗ اعدُٛ٘ فاػً دعر www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation :خٗ کٕيذْٛ تٗ ايٓ خٍّٗ ذٕٛاک b. This apple, my mother gave me. my ٚ أؾٕاخریٚ فاػً سthis apple ،ٍّٗدس ايٓ خ . ِٕيمی خٍّٗ اعدٚ سیٛ فاػً دعرmother www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation c. This apple, I was given by my mother. ً فاػI ،أؾٕاخریٚ فاػً سthis apple ،دس ايٕدا . فاػً ِٕيمی ِی تاؽذmy mother ٚ سیٛدعر www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation آٔچٗ ِرشخُ تايذ دس تشگشداْ يک خٍّٗ أداَ د٘ذ: اٌف -کً ِرٓ سا تا دلد تخٛأذ ذا تا عاخراس آْ آؽٕا ؽٛد ِ ٚيٍة سا دسک کٕذ. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation تاس ِیٚ ِدذداً ٘ش يک اص خّالخ سا يک يا د-ب .أذ ذا پياَ آٔشا دسک کٕذٛخ www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ج -پظ اص زقٛي اىّيٕاْ اص دسک ِيٍة ٚپياَ خٍّٗ، آْ ِيٍة سا تذ ْٚذٛخٗ تٗ عاخراس خٍّٗ ِثذاء دس يک خٍّٗ تٗ صتاْ ِمقذ تياْ ِی کٕذ. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ِؼٕای، خٍّٗ ذشخّٗ ؽذٖ تايذ اص ٔظش ِؼٕای اسخاػی-د ِؼادي خٍّٗ صتاْ ِثذاء، ِؼٕای ِرٕیٚ تيٓ ؽخقی.تاؽذ www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation 10 دسط ّٗ ذشخٚ عاخراس Objectives This lesson will look at the notion of “structure” in language and its manifestation across different languages drawing implication for the translation. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ذؼشيف عاخراس: عاخراس ػثاسذغد اص ساتيٗ اخضاء عاخرّأی خٍّٗ. خ٘ٛش) (Substanceعاخراسی صتأٙا يکغاْ اعد ٌٚی لاٌة ) (Formعاخراسی آٔٙا ِّکٓ اعد ِرفاٚخ تاؽذ. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation :ظيفٗ ِرشخُ دس لثاي عاخراس صتاْ ِثذأٚ " ػ "عاخراس دس عاخراسٚٔخغد آٔکٗ ِرشخُ ٔثايذ س دٛ( سا ِثٕای کاس خstructure for structure). لشاسد٘ذ www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation Example: He said that he was ready..دٛ گفد آِادٖ تٚ ا:ذشخّٗ غٍو. آِادٖ اعدٚ گفد ا:ذشخّٗ دسعد www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation فؼً wasصِاْ گزؽرٗ اعد ٌٚی اسصػ ِامی سا ٔذاسد صيشا دس چاسچٛب ٚيژگيٙای عاخراسی صتاْ أگٍيغی لاتً ذٛخيٗ اعد کٗ تشای سػايد ذشذية صِأی اعد . www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation يؼٕی اگش فؼً ِؼشف ِامی تاؽذ ،فؼً خٍّٗ تؼذ اص آْ ُ٘ تايذ ِامی تاؽذ. اِا چٕيٓ افٍی دس صتاْ فاسعی ٚخٛد ٔذاسد . www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation 11 دسط ّٗٔٗ٘اي صتأي دس ذشخٛگ Objectives This lesson will look at the language varieties discussing the translator’s task in relation to them. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation :ٔٗ٘اي صتأي ثاتدٛذمغيُتٕذي گ دٗ ؽخقيٌٙ.1 دٗ خغشافياييٌٙ.2 دٗ ذاسيخيٌٙ.3 دٗ اخرّاػيٌٙ.4 www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ٌٙدٗ ؽخقي (ِ :)idiolectدّٛػح ٚيژگيٙايي اعد وٗ ٘ش ؽخـ دس تٗواس تشدْ صتاْ ِادسيؼ اص خٛد تشٚص ِيد٘ذ. ِثاي :ذٍفظ ِخقٛؿ وٍّاخ ،داؽرٓ ٌسٓ خاؿ دس گفراس. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ٌٙدٗ خغشافيايي (:)Geographical dialect ِدّٛػٗ ٚيژگيٙاي واستشد صتاْ دس ٔازيٗ٘اي ِخرٍف. ِثاي :فاسعي وشِأي ،فاسعي اففٙأي ،فاسعي ذٙشأي ،يا أگيغي اِشيىايي ،أگٍيغي تشيرأيايي، أگٍيغي اعرشاٌيايي. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ػحّٛ( ِدTemporal dialect): دٗ ذاسيخيٌٙ سٖ٘اي صِأي ِخرٍف واستشد يهٚايي وٗ دس دٙيژگيٚ. صتاْ سا اص صتاْ ديگش ِرّايض ِيوٕذ www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation فاسعي،) فاسعي ِيأٗ (دسي،ْ فاسعي تاعرا:ِثاي أگٍيغيٚ ٗٔ أگٍيغي ِيا،ُ يا أگٍيغي لذي،ِؼافش.صيٚاِش www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ٌٙدٗ اخرّاػي ( : )Social dialectاص ديذگاٖ خاِؼٗ ؽٕاعاْ خاِؼٗ سا تٗ ىثمٗ اٚي ،ىثمٗ ِرٛعوٚ ، ىثمٗ ع َٛذمغيُ ِيوٕٕذ. ٘ش يه اص ايٓ ىثماخ تٗ عٗ ىيمٗ اٚيِ ،رٛعو ٚعَٛ ذمغيُ ِيؽٛد. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation تشخي اص ذفاٚذٙاي واستشدي صتاْ وٗ اسذثاه ِغرميُ تا ىثمٗ تٕذيٙاي اخرّاػي داسٔذ ،تٗ ٌٙدٗ اخرّاػي ِؾٛٙسٔذ. ِثاي :ذفاٚذٙاي ٌٙدٗ ِشدَ خٕٛب ٚؽّاي ذٙشاْ. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation :ٔٗ٘اي گزساٛذمغيُتٕذي گ عياق.1 عثه.2 دّٛٔ.3 www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation عياق ( :)Registerگٗٔٛاي اص صتاْ اعد وٗ خّؼي اص ِشدَ تا ػاليك يا زشفٗ٘اي ِؾرشن آْ سا تٗ واس ِيتشٔذ. ِثاي :عياق ٚسصؽي ،عياق ػٍّي ،عياق ِز٘ثي ٚغيشٖ. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation عٛمِٛ ع ِرٓ اعد وٗ تش اعاطٛٔ الغٚ عياق دس .دٛعخٓ ِرّايض ِيؽ www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ْايي وٗ ٔؾأٗ ِيضاٙيژگيٚ ػحّٛ ِد:)style( عثه .د ِيتاؽذٛ فّيّيد ِرىٍُ تا ِخاىة خٚ آؽٕايي غيشسعّي، )formal( عثه سعّي:ِثاي ٗٔ ػاِياٚ )colloquial( سٖايٚ) ِساinformal(.)slang( www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation.ؽراسي يا گفراسي اعدٛٔ ٗٔٛ گ:)Mode( دّٛٔ ؽراسي ياٛٔ ٗٔٛسخ ؽخـ گٚيؼٕي تشزغة مش .گفراسي تٗواس ِيتشد www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation گ٘ٗٔٛاي گزسا دس ِٛلؼيرٙاي ِخرٍف تٗواس ِيسٔٚذ. ِثايٕ٘ :گاَ فسثد وشدْ دس ِٛسد ِغائً ديٕي اص عياق ديٕي ِٛ ٚلغ تسث دس خقٛؿ ِغائً ػٍّي اص عياق ػٍّي اعرفادٖ ِيؽٛد. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation 12 دسط ًاؽاسٖ اي گزسا تٗ پاسٖ اي ِغائ ديگش Objectives This lesson will look in brief at some other translation issues for which we do not have the space to discuss in this book. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ُِٙ ذشيٓ ؽشايو الصَ تشاي ِرشخُ اٌف.ذغٍو تش صتاْ ِثذاء ِ ٚمقذ ب .آؽٕائي تا ِا٘يد ػٍّىشد ٔظاْ صتأي دس اسذثاىاخ تيٓ اؽخاؿ ج .ذغٍو تش ِٛمٛع ِٛسد ذشخّٗ www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ِمقذٚ ذغٍو تش صتاْ ِثذاء ٗ ِمقذ ذغٍو واًِ داؽرٚ ِرشخُ تايذ تٗ صتاْ ِثذاء. تاؽذ www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation آؽٕائي تا ِا٘يد ػٍّىشد ٔظاَ٘اي صتأي دس اسذثاىاخ تيٓ اؽخاؿ ايٓ اىالػاخ دس چاسچٛب ؽاخٗاي اص صتأؾٕاعي لشاس داسد وٗ ِشذثو تا ذشخّٗؽٕاعي ِ ٚغائً ذشخّٗ اعد . www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation ذغٍو تش ِٛمٛع ِرٓ ِرشخُ تايذ تا ِٛمٛع ِرٓ ذشخّٗ آؽٕائي داؽرٗ تاؽذ. ِثالً اگش ِرٓ پضؽىي سا ذشخّٗ ِيوٕذ ،تايذ آؽٕائي وٍي تا ِغائً ِ ٚفا٘يُ ِرٕي وٗ ذشخّٗ ِيوٕذ داؽرٗ تاؽذ . www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation : )ambiguities( اَ٘اٙ ذمغيُتٕذي ات )Structural( اَ٘اي عاخراسيٙ ات. اٌف )Lexical( يٛاَ٘اي ٌغٙ ات.ب www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation اَ ٘اي عاخراسي اص آسايؼ عاخراسي خٍّٗ يا ػثاسخٙ ات. اٌف.د ِيآيذٛخٚ ٗىٗ تِٛشت : ِثاي a- The hatred of the killers. a1- Someone hated the killers. : َ داسدٛٙ ِفٚايٓ ػثاسخ د a2- The killers hated someone. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation.ي ِشذثو تا ِفا٘يُ چٕذگأٗ ٌغاخ اعدٛاي ٌغِٙاٙ ات ِثاي c- the captain corrected the list. c1- The captain corrected the (name) list. c2- the captain corrected the ship‟s list )leaning position). list: وح ؽذْ وؾري-شعدٙف www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation 13 دسط Objectives To present a comprehensive discussion on the the process of „translating‟ in terms of the concepts and notions we have introduced in the preceding units. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation Having introduced the basic meta-language on translation, we intend to involve the learner in the discussion on translation in English. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation The Act of Translating One cannot translate a text from one language into another by directly replacing its elements by their parallel ones in TL. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation Form vs Substance Different languages may give fifferent forms to the same substance: www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation Example: English uses only one form of „cousin‟ to talk about eight different kinship relations while Farsi uses eight different forms for the same semantic domain. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation Denotational Range Lexical items in one language and their parallel ones in another language may not be of an identical denotational range: Example Egg shell عد ذخُ ِشؽٛپ Peel(potato) عد عية صِيٕيٛپ Bark(tree) عد دسخدٛپ Hide(animal) ْاٛعد زيٛپ www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation The denotational range of عدٛ پin Farsi is wider than its counterpart in English. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation Collocational Range A word may collocate with some words in Farsi while its parallel one in English may not collocate with the language counterparts of such words: www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation rancid butter وشٖ فاعذ corrupt person ؽخـ فاعذ addled egg ذخُ ِشؽ فاعذ decayed tooth دٔذاْ فاعذ As it is shown here, the word فاعذhas a wide collocational range in Farsi www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation Figurative Vaue It is the layer of a word as the layer of meaning which derives from the image normally associated with that word among the speakers of language. Example „Dog‟ can refer to a bad-tempered person. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation 14 دسط Supplementary Unit Objectives Presenting a comparative analysis of the structure of noun phrases (groups) in Farsi and English. www.motarjemi89pnu.blogfa.com Principles and Methods of Translation Comparing the structure of noun phrases in Farsi and English Noun Groups in English Types of modifiers: determiners, nouns, adjectives, verbs in –ing-form, verbs in –ed form Types of qualifiers: preposition of+ noun group Relative pronouns Noun Groups in Farsi