Chapitre 1 - Les Acteurs de la Vie Économique PDF
Document Details
Uploaded by Deleted User
Tags
Summary
This document is chapter 1 of a document on economic actors and economic systems. It discusses economic agents like individuals, companies, and governments and their roles in the economic system.
Full Transcript
@mr_othmane_eljabboury Tous les ensembles 06 47 11 05 01 06 87 89 30 89 Chapitre 1 : Les acteurs de la vie économique 1 - Les agents économiques : 📈 - La vi...
@mr_othmane_eljabboury Tous les ensembles 06 47 11 05 01 06 87 89 30 89 Chapitre 1 : Les acteurs de la vie économique 1 - Les agents économiques : 📈 - La vie économique est un système complexe dans lequel interagissent de nombreux acteurs. Ces acteurs, appelés agents économiques, jouent un rôle essentiel dans la production, la distribution et la consommation des biens et services كيتفاعل فيه،الحياة الاقتصادية عبارة على نظام معقد لي كيتسماو، و كتلعب هاد الجهات الفاعلة.مجموعة من الجهات الفاعلة توزيع واستهالك السلع والخدمات، دور أساسي في إنتاج،بالوكالء الاقتصاديين 💡 - L’expression « agent économique » désigne les personnes physiques ou morales qui participent à l’activité économique. مصطلح "الوكيل الاقتصادي" كيشير إلى الأشخاص الطبيعيين (الأفراد) أو الاعتباريين (مجموعة من لي كيشاركو في النشاط،)، كيكونو على شكل مؤسسة قانونية،الأفراد الاقتصادي Chapitre 1 : Les acteurs de la vie économique 1 💠 - L’économie est constitué de millions d’agents économiques de toute nature : les ménages, les entreprises, banques, compagnie d’assurance, communes, associations... الإقتصاد فيه مجموعة من الوكالء الاقتصاديين من الجمعيات، البلديات، شركات التأمين، البنوك، الشركات، الأسر: …جميع الأنواع - On peut à chaque agent, associer une fonction économique principale وظيفة إقتصادية رئيسية، نقدرو نربطو لكل وكيل: Exemples : Les entreprises produisent (fonction de production) الشركات كتنتج )(وظيفة الإنتاج Les ménages consomment (fonction de consommation) الأفراد )كيستاهلكو (وظيفة الاستهالك Les administrations redistribuent les revenus (fonction de répartition) )الإدارات كتقوم بإعادة توزيع الدخل (وظيفة التوزيع - On distingue six catégories d’agents économiques à savoir فئات من الوكالء6 كاين الاقتصاديين: Les ménages )الأسر (الأفراد Les institutions sans but lucratif المؤسسات غير ربحية Les sociétés non financières الشركات غير المالية Les sociétés financières الشركات المالية Les administrations publiques الإدارات العمومية Le reste du monde بقية العالم 1.1 - Les ménages : Chapitre 1 : Les acteurs de la vie économique 2 💡 - En économie, un ménage est constitué d’une ou de plusieurs personnes physiques disposant d’une unité de comportements en tant que consommateur و كيكون، الأسرة تتكون من شخص واحد أو أكثر،في الاقتصاد عندهم سلوك على شكل مستهلك - Cette définition est différente de celles des démographes ou des sociologues pour lesquels un ménage est l’ensemble des occupants d’un même logement هاد التعريف كيختالف عن تعريف الديموغرافيين أو علماء لي كيعتابرو بلي الأسرة هي كاع لي ساكنين في نفس المسكن،الاجتماع - Dans un système économique, les ménages possèdent un patrimoine et bénéficient d’un revenu ، الأسر كتمتالك على الممتلكات،في النظام الاقتصادي و كتستافد من الدخل: soit parce qu’ils fournissent les facteurs de production (leur travail et leur argent) )إما حيتاش كيوفرو عوامل الإنتاج (الخدمة ديالهم و فلوسهم soit parce qu’ils bénéficient du système de redistribution كيستافدو من )...نظام إعادة التوزيع (المزايا الاجتماعية A - Les différents types de revenu : Les revenus primaires : Chapitre 1 : Les acteurs de la vie économique 3 1️⃣ - C’est le revenu qui résulte de la participation des ménages à l’activité économique, en mettant à la disposition d’autrui son travail et son capital من خالل أنهم،هو الدخل لي كيخلي الأسر يشاركو في النشاط الاقتصادي يمنحو العمل و رأس المال ديالهم لآلخرين - On distingue deux types de ce revenu كاين نوعان من الدخل الأولي: Revenu d’activité : Le revenu des ménages est constitué de la rémunération du travail, qu’il soit mis à la disposition d’autrui (le travail salarié), ou qu’il soit exploité pour son propre compte (le travail indépendant) سواًء،الدخل ديال الأسرة كيتكون من الأجر مقابل العمل أو كيدير العمل بشكل مستقل (العمل،)كيخدم عند لاخرين (العمل الأجير )الحر أو المستقل Revenu du patrimoine : Les ménages récoltent le fruit de leurs placements financiers (à la bourse ou à la banque) ou de leur investissement immobilier (la location de maisons ou d’appartements) أو،)الأسر كتحصل على فوائد من إستثماراتها المالية (في البورصة أو البنك )إستثمارها العقاري (استئجار المنازل أو الشقق Les revenus secondaires : 2️⃣ - Les revenus secondaires ou revenus de transfert désignent les fonds reçus par des ménages qui ne participent pas activement à l'activité économique en raison de circonstances indépendantes de leur volonté (maladie, retraite, insuffisance d’emplois, etc.) الدخل الثانوي هي الأموال و لي متيشاركوش في النشاط الاقتصادي بسبب ظروف،لي كتحصل عليها الأسر ).. البطالة، التقاعد،خارجة عن الإرادة ديالها (المرض B - La consommation : Chapitre 1 : Les acteurs de la vie économique 4 📦 - La consommation finale représente la valeur des biens et des services utilisés pour la satisfaction directe des besoins humains, individuels ou collectifs في،الإستهالك النهائي كيمثل قيمة السلع والخدمات المستخدمة الإرضاء و الإشباع المباشر لإحتياجات الأفراد - Le revenu des ménages et le prix des biens sont les deux principaux éléments qui déterminent le niveau et la structure de la consommation. Des comportements sociologiques interviennent également الدخل ديال.الفرد و أسعار السلع هما العنصران الرئيسيان لي كيحددو مستوى الإستهالك ، الموضة،السلوكيات الاجتماعية حتا هيا كتلعب دور (القيمة الإجتماعية )...الثقافة - Si le revenu d’un ménage augmente, il pourra consommer davantage de chaque bien إذن غيكون قادر على أنه يستاهلك أكثر،إيا تزاد الدخل ديال الفرد 🚨 - Cette règle n’est cependant pas vérifiée pour tous les biens. Ainsi, la consommation de certains produits alimentaires baisse quand le niveau de vie augmente ولكن هاد القاعدة مكتطبقش فالإستهالك ديال بعض المنتجات الغذائية.على جميع السلع كينخافض مع إرتفاع مستوى المعيشة Exemple de la farine : l’augmentation du niveau de vie fait que l’on achète les pâtisseries plutôt que de les faire إرتفاع مستوى المعيشة يعني أننا غنبغاو نشريو الحلويات بدلًا منقادوها (مغنباوش )محتاجين للدقيق C - L’épargne : 💰 - L'épargne se définit comme la part du revenu disponible d'un ménage qui n'est pas consacrée à la consommation immédiate الإدخار هو جزء من و لا يخصص لإلستهالك الفوري،الدخل ديال الفرد Chapitre 1 : Les acteurs de la vie économique 5 1.2 - Institution sans but lucratif au service des ménages : 💡 - Une institution sans but lucratif au service des ménages est une organisation qui fonctionne dans le secteur non lucratif et dont la mission principale est de fournir des services et des avantages aux ménages ou aux familles مؤسسة غير ربحية في خدمة الأسر هي منظمة كتخدم في القطاع و المهمة الأساسية ديالها هي أنها تقدم الخدمات والمزايا لألفراد،غير الربحي أو الأسر 💠 - Les institutions sans but lucratif au service des ménages peuvent prendre différentes formes, telles que des organismes de bienfaisance, des associations, des fondations, des organisations communautaires ou des organismes gouvernementaux كاينين مجموعة من الأشكال ديال المنظمات المجتمعية، الجمعيات، مثل الجمعيات الخيرية،المؤسسات غير الربحية أو الوكالات الحكومية - Elles produisent des biens et services non marchands au profit des ménages, et on distingue كينتجو سلع وخدمات غير تجارية لصالح الأسر: Les associations de consommateurs جمعيات المستهلكين Les partis politiques الأحزاب السياسية Les syndicats النقابات Les Mosquées … المساجد 📌 - Ces organisations s'appuient souvent sur des dons, des subventions gouvernementales, et d'autres sources de financement pour soutenir leurs activités et remplir leur mission sociale هاد المنظمات،في أغلب الوقت هادشي باش، المنح الحكومية ومصادر التمويل الأخرى،كتعتامد على التبرعات دعم الأنشطة ديالها وتحقق مهمتها الإجتماعية Chapitre 1 : Les acteurs de la vie économique 6 1.3 - Les sociétés non financières (les entreprises) : 💡 - Les sociétés non financières ont pour activité principale la production des biens et services non financiers marchands النشاط الرئيسي ديال الشركات غير المالية هو إنتاج سلع وخدمات تجارية و غير المالية - On distingue trois types d’activités أنواع من الأنشطة3 كاين: Activités primaires : agriculture, pêche, élevage, mines صيد،الزراعة الثروة الحيوانية و التعدين،الأسماك Activités secondaires : industries, chimie, agroalimentaire ،الصناعة الكيمياء والأغذية الزراعية Activités tertiaires : services, transport, commerce, hôtellerie ،الخدمات التجارة والفنادق،النقل A - La production : 💡 - La production de l’entreprise résulte de la combinaison des facteurs de production. Les facteurs de production en économie sont le travail, le capital et la terre (ou plus largement les ressources naturelles) الإنتاج ديال هاد عوامل الإنتاج هي، في الاقتصاد.الشركة هي مجموعة من عوامل الإنتاج ) رأس المال و الأرض (يعني الموارد الطبيعية،العمل Notion de capital : - La notion de capital renvoie à une triple dimension : physique, financière et humaine المالي و البشري، المادي: مفهوم رأس المال كيشمل ثالثة جوانب Le capital physique : Chapitre 1 : Les acteurs de la vie économique 7 📌 - Le capital physique est constitué de tous les biens qui participent à la production d’autres biens رأس المال المادي كيتكون من جميع السلع التي كتشارك في إنتاج سلع أخرى - Il faut noter que la capitale physique est constituée du capital circulant et le capital fixe أنواع2 رأس المال المادي كيتكون من: Le capital circulant : c’est à dire les biens qui sont transformés (produits semi-fini) ou consommés au cours du processus de production (consommations intermédiaires) يعني السلع لي كيتم تحويلها (منتجات شبه نهائية) أو استهالكها خالل عملية الإنتاج (استهالك )وسيط Le capital fixe : c’est-à-dire les biens qui reste une fois la production réalisée (les bien de production ou biens d’équipement) يعني السلع ) أو المعدات،لي كتبقى من بعد الإنتهاء من الإنتاج (سلع خاصة بالإنتاج Le capital financier : 📌 - Le capital financier est constitué de l’argent dont peut disposer l’entreprise pour acquérir son capital physique رأس المال المالي هو الأموال لي يمكن للشركة تستاخدمها باش تحصل على رأس المال المادي - Cet argent provient de trois origines : Les associés الشركاء Les banques الأبناك Les fonds que l’entreprise garde en réserve الأموال لي كتحتافظ بها الشركة إحتياطيا Le capital humain : Chapitre 1 : Les acteurs de la vie économique 8 📌 - Le capital humain désigne l’expérience accumulée dans l’entreprise ou sous forme de savoir-faire et de compétences رأس المال البشري هي الخبرة المتراكمة داخل الشركة أو على شكل مهارات وخبرات B - La distribution des revenus : 💵 - L’entreprise crée de la richesse en produisant des biens et des services. À vrai dire, cette richesse est ce qu’elle ajoute à ce qu’elle achète الشركة هاد الثروة لي كتنشأها الشركة.كتخلق الثروة من خالل إنتاج السلع والخدمات كتجي من القيمة التي كتزيدها في العملية الاقتصادية - La valeur ajoutée est la différence entre la valeur de production (le chiffre d’affaires) et la valeur des biens et services utilisés pour cette production (les consommations intermédiaires) القيمة المضافة هي الفارق ما بين قيمة وتكاليف الإنتاج،)السلع والخدمات المنتجة (المبيعات - Les bénéficiaires de la valeur ajoutée créée sont au nombre de quatre كاين أربعة مستفيدين من القيمة المضافة لي حققاتها الشركة: Les salariés : l’entreprise leur versent des salaires et les charges sociales الشركة كتدفع ليهم الرواتب والرسوم الاجتماعية L’État : l’entreprise verse des impôts et des taxes à l’état الشركة كتدفع الضرائب للدولة Les apporteurs des capitaux : banquiers et actionnaires الأبناك و )المساهمين (الشركاء L’entreprise elle-même : pour s’autofinancer باش تمول راسها C - L’investissement : Chapitre 1 : Les acteurs de la vie économique 9 💹 - L’entreprise engage l’avenir par le biais de l’investissement, qui consiste à augmenter ou à renouveler le capital de l’entreprise الشركة كتلتازم على لي كيتمثل في،أنها تكمل النشاط ديالها في المستقبل من خالل الإستثمار زيادة أو تجديد رأس المال ديالها - Les investissements prennent deux formes كاين جوج أنواع ديال الإستثمارات: Les investissements matériels الملموسة/ الاستثمارات المادية Les investissements immatériels (exemple : frais de recherche et développement, la formation du personnel, l’acquisition de logiciel de gestion) الغير ملموسة/ الاستثمارات الغير مادية D - Le profit : 💸 - Le profit correspond aux recettes de l’entreprise qui ne sont pas utilisées pour acheter les consommations intermédiaires ou pour rémunérer les salariés الربح هو إيرادات الشركة لي مكيتستاخدمش في شراء الاستهالك أو لدفع أجور الموظفين،الوسيط 1.4 - Les sociétés financières : Chapitre 1 : Les acteurs de la vie économique 10 💡 - Les sociétés financières sont des sociétés qui sont prestataires des services marchands et qui n’intervient que dans des flux monétaires الشركات المالية هي الشركات لي كتقدم خدمات تجارية و كتدخل غير في الأنشطة النقدية و المالية: Elles fournissent des services d’intermédiation financière (banques, sociétés de crédit) وشركات،كيقدمو خدمات مالية كوسيط (بحال البنوك )الائتمان Elles assurent aussi les biens et les personnes contre divers risques (compagnie d’assurance) كيقومو بتأمين الممتلكات والأشخاص ضد )المخاطر المختلفة (شركات التأمين Les banques : 🏦 - Les banques jouent un rôle économique majeur puisqu’elles financent l’économie et sont à l’origine de la création de monnaie البنوك كيلعبو دور و هي سبب خلق النقود،اقتصادي رئيسي حيت هي لكتمول الاقتصاد - Son rôle principale est de collecter l’épargne auprès des ménages et de la prêter aux agents économiques qui veulent financer un projet. La banque prélève alors des frais qui correspondent à son expertise dans la sélection des clients الوظيفة الأساسية ديال البنوك هي جمع الإدخارات من في هذه. وإقراضها للوكالء الاقتصاديين لي باغيين يمولو المشروع،الأسر البنك كتفرض الرسوم لي كتعكس الخبرة في اختيار العمالء،الحالة 1.5 - Les administrations publiques : Chapitre 1 : Les acteurs de la vie économique 11 💡 - Les administrations publiques sont des unités institutionnelles (l’État, les collectivités locales et la sécurité sociale) dont la fonction principale est de produire des services non marchands (services fournis gratuitement comme l’éducation, la police ou l’entretien des routes), ou d’effectuer des opérations de redistribution du revenu الإدارات العمومية هي وحدات وظيفتها الرئيسية،) الضمان الاجتماعي، السلطات المحلية،مؤسسية (الدولة الشرطة و، بحال التعليم،هي إنتاج خدمات غير تجارية (الخدمات المقدمة مجانا ) أو كتقوم بإعادة توزيع الدخل (بحال الموظفين العموميين،)صيانة الطرق - Les administrations publiques sont financées par les prélèvements obligatoires. Les prélèvements obligatoires comprennent l’ensemble des impôts, taxes et cotisations sociales qui pèsent sur les agents économiques.كيتم تمويل الإدارات العمومية من خالل الإقتطاعات الإجبارية الرسوم والاشتراكات الإجتماعية لي،وتشمل هاد الاقتطاعات جميع الضرائب كتأثر على الفاعلين الاقتصاديين 1.6 - Le reste du monde : 💡 - L’extérieur ou le reste du monde comprend tous les agents économiques situés à l’étranger (agents non-résidents) à qui on achète ou vend des biens et des services بقية العالم كتشمل جميع الوكالء الاقتصاديين لي كيتم شراء أو بيع السلع،)لي كاينين في الخارج (الوكالء غير المقيمين والخدمات منهم - Le reste du monde permet aux agents économiques de se procurer les biens qu’ils ne trouvent pas sur le territoire national grâce aux échanges commerciaux avec l’extérieur باقي العالم كيسمحو لينا بالحصول على السلع بفضل التبادلات التجارية مع العالم،لي ميمكنش نلقاوهم في الأراضي الوطنية الخارجي Chapitre 1 : Les acteurs de la vie économique 12 Résumé des fonctions et des ressources principales de chaque agent économique : Fonction principale الوظيفة Ressource principale المورد الرئيسية الرئيسي Consommer des biens et Salaires الأجور- Allocations Ménages services marchands إستهالك الإعانات السلع و الخدمات Produire des biens et Sociétés non financières (les services marchands non Résultat de la vente نتيجة entreprises) financiers إنتاج السلع المبيعات والخدمات التجارية غير المالية La collecte de l'épargne disponible en vue de sa L’épargne collectée auprès redistribution sous forme de des agents الإدخارات ديال prêts aux agents nécessitant الوكالء لي حاطين الفلوس- Sociétés financières un financement جمع الإدخار Les intérêts perçus sur من الوكالء لي عندهم l’emprunt الفوائد المستلمة باش توزعها على،الفلوس من القرض شكل قروض للوكالء لي محتاجين الفلوس Produire des services non marchands collectifs إنتاج Les ressources liées à la و غير تجارية، خدمات جماعية- perception de l'impôt ou de Administration publique Effectuer des opérations de cotisations sociales الموارد redistribution du revenu إعادة المتعلقة بتحصيل الضرائب أو توزيع الدخل (للموظفين الرسوم الاجتماعية )..العموميين Contribution volontaire Produire des services non Institution à but non lucratif au effectuée par les ménages marchands تقديم خدمات غير service des ménages المساهمة التطوعية لي تجارية كيقومو بها الأفراد Échanger avec des agents économiques nationaux L’importation des biens et Reste du monde التبادلات التجارية مع الوكالء services nationaux إستيراد الإقتصاديين لي كاينين فالتراب السلع والخدمات الوطنية الوطني Chapitre 1 : Les acteurs de la vie économique 13 2 - Le circuit économique : 💡 - Le circuit économique est un schéma qui permet d’obtenir une description de l’ensemble des activités économiques effectuées entre les différents agents économiques (flux réels et monétaires) هي عبارة عن رسم كيعطينا الوصف ديال جميع الأنشطة الإقتصادية لي كيدارو بين،تخطيطي ) والنقدية،الفاعلين الاقتصاديين (التدفقات الحقيقية بحال السلع و الخدمات 2.1 - Circuit économique simplifié en économie fermée : 💡 - Le circuit économique simplifié en économie fermée est construit sur la base des flux de biens et de services entre les ménages et les entreprises, en contrepartie des flux de paiements effectués هاد النوع ديال الدورة الإقتصادية مبني على أساس تدفق السلع والخدمات بين الأفراد مقابل تدفق الدفعات المالية،والشركات A - Le circuit économique de base : Chapitre 1 : Les acteurs de la vie économique 14 💡 - Ce shéma montre le circuit économique d’une économie ultrasimple هاد الرسم المبياني كيوضح لينا الدائرة الاقتصادية لإقتصاد بسيط للغاية ما بين الأفراد و الشركات 🚨 - Les flux réels de biens et services et du travail sont représentés par des flèches dans le sens des aiguilles d'une montre, alors que les flux monétaires sont représentés par des flèches dans le sens inverse des aiguilles d'une montre العمل) هما/ التدفقات الحقيقية (ديال السلع والخدمات ) بينما التدفقات النقدية (الفلوس،الأسهم لي غاديين في إتجاه عقارب الساعة هما الأسهم لي غاديين عكس إتجاه عقارب الساعة Chapitre 1 : Les acteurs de la vie économique 15 📌 - Deux marchés relient les ménages et les entreprises ديال2 كاينين الأسواق لي كيربطو ما بين الأفراد و الشركات: Le marché des biens et services : est celui dans lequel les ménages achètent les biens et services produits par les entreprises هو فين الأفراد كيقومو بشراء السلع والخدمات لي كتنتجها الشركات Le marché de facteurs de production : est celui dans lequel les entreprises obtiennent les facteurs de production dont elles ont besoin (Main-d'œuvre, capital et ressources naturelles) auprès des ménages هي فين الشركات كيحصلو على عوامل الإنتاج لي محتاجينها من الأفراد (اليد ) رأس المال و الموارد الطبيعية،العاملة B - Épargne, investissement et marchés financiers : Chapitre 1 : Les acteurs de la vie économique 16 💡 - Il s’agit d’un circuit économique de base en ajoutant un ensemble de liens qui impliquent l'épargne, l'investissement et les marchés financiers ولكن كيتزادو مجموعة،)هو عبارة عن دائرة اقتصادية بدئية (هو لي شفناه قبل الإستثمار والأسواق المالية (سوق ديال،من الروابط التي كتعلق بالإدخار )الأسهم 📌 - La partie du revenu du ménage qui n'est pas utilisée pour acheter des biens et des services ou pour payer des impôts est appelée épargne الجزء من الدخل ديال الفرد الذي لا ُي ستخدم في شراء السلع والخدمات أو دفع ) كيتسمى الإدخار (أو التوفير،الضرائب - Lorsque l'épargne et l'investissement sont ajoutés au circuit économique, il existe deux voies par lesquelles les fonds peuvent voyager des ménages aux marchés des biens et services فاش كنزيدو التوفير والإستثمار في هاد لي يمكن من خاللهما نقل، كيتزادو جوج طرقان جداد،الدائرة الاقتصادية الأموال ديال الأفراد إلى أسواق السلع والخدمات: Une voie est directe, via les dépenses de consommation الطريق الأول عن طريق إنفاقه في الإستهالك (هادشي من بعد ما خلينا عندنا،هو مباشر )الفلوس لمدة طويلة L'autre est indirect, via l'épargne, les marchés financiers et l'investissement الأسواق، عن طريق الإدخار،الطريق الثاني هو غير مباشر المالية و الإستثمار 2.2 - Circuit économique complet avec présence de l’État : Chapitre 1 : Les acteurs de la vie économique 17 💡 - Il inclut les activités économiques des ménages, des entreprises et de l’État الشركات و الدولة،كيشمل الأنشطة الإقتصادية ديال الأفراد 💠 - L’État est lié au reste de l'économie par الدولة مرتبطة ببقية الإقتصاد من خالل: Les impôts nets : Les ménages paient des impôts à l’État الأفراد تيدفعو الضرائب للدولة Les dépenses publiques : L'État, par le biais de ses dépenses, injecte de l'argent dans l'économie الدولة كتقوم بصرف الأموال ديالها في الاقتصاد - Si les achats de l’État dépassent les impôts nets (un déficit budgétaire), le gouvernement doit emprunter sur les marchés financiers إيا كان النفقات إذن الدولة،)ديال الدولة أكبر من الدخل ديال الضرائب (يعني عجز الميزانية خاصها تسلف من الأسواق المالية Chapitre 1 : Les acteurs de la vie économique 18 2.3 - Le circuit économique complet en économie ouverte : 💡 - Il s’agit dun système économique qui permet des échanges économiques avec des systèmes économiques étrangers كيسمح لينا،هو نظام اقتصادي بالتبادل الاقتصادي مع الأنظمة الاقتصادية الأجنبية Les interactions du Reste du monde avec l’économie d’un pays : Chapitre 1 : Les acteurs de la vie économique 19 1️⃣ - Les importations : Les ménages, les entreprises et le gouvernement achètent tous des biens et des services importés الشركات و الدولة،الأفراد كتشري السلع والخدمات المستوردة من الخارج 2️⃣ - Les exportations الصادرات 3️⃣ - Les transactions financières internationales : Il s'agit notamment des emprunts et prêts internationaux et des achats et ventes internationaux d'actif والمشتريات والمبيعات الدولية لألصول،هما القروض الدولية Chapitre 1 : Les acteurs de la vie économique 20