Asepsis (Infection Prevention and Control)-ar PDF

Summary

This document outlines asepsis (infection prevention and control). It discusses definitions of terms, nosocomial infections, microorganisms, infection transmission, body defenses, and nursing management. The document covers topics including breaking the chain of infection and preventing nosocomial infections.

Full Transcript

Asepsis (Infection Prevention and Control) ‫)‪Asepsis (Infection Prevention and Control‬‬ ‫العقامة (الوقاية من العدوى ومكافحتها)‬ ‫صفحة (‪ُ | )1‬ترجمت بواسطة ‪@xFxBot‬‬ ...

Asepsis (Infection Prevention and Control) ‫)‪Asepsis (Infection Prevention and Control‬‬ ‫العقامة (الوقاية من العدوى ومكافحتها)‬ ‫صفحة (‪ُ | )1‬ترجمت بواسطة ‪@xFxBot‬‬ Outline  Introduction  Definitions of terminology  Definitions of Nosocomial infections  The microorganisms that cause nosocomial infections can originate from  Factors contribute to nosocomial infections  Cycle or Chain of infection  Modes or routes of infection transmission  Body defenses mechanisms  Factor increase suscbitability to infection  Nursing management Outline  Introduction  Definitions of terminology ‫ تعريفات المصطلحات‬ ‫ المقدمة‬ ‫الخطوط العريضة‬  Definitions of Nosocomial infections ‫ تعاريف التهابات المستشفيات‬  The microorganisms that cause nosocomial infections can originate from ‫ يمكن أن تنشأ الكائنات الحية الدقيقة المسببة لعدوى المستشفيات من‬  Factors contribute to nosocomial infections ‫ العوامل التي تساهم في اإلصابة بالعدوى المستشفوية‬  Cycle or Chain of infection ‫ دورة أو سلسلة العدوى‬  Modes or routes of infection transmission ‫ طرق أو طرق انتقال العدوى‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬2( ‫صفحة‬  Body defenses mechanisms ‫ آليات دفاعات الجسم‬  Factor increase suscbitability to infection ‫ عامل زيادة القابلية لإلصابة‬  Nursing management ‫ إدارة التمريض‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬2( ‫صفحة‬ Outline  Break the chain of infection: Preventing nosocomial infections  Three categories for preventing nosocomial infection  Isolation precautions  Infection control for health care workers Outline  Break the chain of infection: :‫ كسر سلسلة العدوى‬ ‫الخطوط العريضة‬ Preventing nosocomial infections ‫الوقاية من عدوى المستشفيات‬  Three categories for preventing nosocomial infection ‫ ثالث فئات للوقاية من عدوى المستشفيات‬  Isolation precautions ‫ احتياطات العزل‬  Infection control for health care ‫ مكافحة العدوى للرعاية الصحية‬ workers ‫العمال‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬3( ‫صفحة‬ Introduction Nurses are directly involved in providing a biologically safe environment. Microorganisms exist everywhere: in water, in soil, and on body surfaces such as the skin, intestinal tract, and other areas open to the outside (e.g., mouth, upper respiratory tract, vagina, and lower urinary tract). No one should catch an infection while receiving health care;. WHO is working with numerous partners to support Member States to deliver clean, quality care for all, through Infection Prevention and Control (IPC) best practices. Introduction Nurses are directly involved in providing a biologically safe environment..‫مقدمة تشارك الممرضات بشكل مباشر في توفير بيئة آمنة بيولوجًيا‬ Microorganisms exist everywhere: in water, in soil, and on body surfaces such as the skin, intestinal tract, and other areas open to the outside (e.g., mouth, upper respiratory tract, vagina, and lower urinary tract). ‫ والمناطق األخرى‬،‫ واألمعاء‬،‫ وعلى أسطح الجسم مثل الجلد‬،‫ في التربة‬،‫ في الماء‬:‫توجد الكائنات الحية الدقيقة في كل مكان‬.)‫ والمسالك البولية السفلية‬،‫ والمهبل‬،‫ والجهاز التنفسي العلوي‬،‫المفتوحة إلى الخارج (مثل الفم‬ No one should catch an infection while receiving health care;..‫ال ينبغي ألحد أن يصاب بالعدوى أثناء تلقي الرعاية الصحية‬ WHO is working with numerous partners to support Member States to deliver clean, quality care for all, through Infection Prevention and Control (IPC) best practices. ‫ من‬،‫تعمل منظمة الصحة العالمية مع العديد من الشركاء لدعم الدول األعضاء في تقديم رعاية نظيفة وعالية الجودة للجميع‬.)IPC( ‫خالل أفضل ممارسات الوقاية من العدوى ومكافحتها‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬4( ‫صفحة‬ Definitions: Microorganisms: comes from Micro = small and organism = body Cannot be seen with the naked eye, only under the microscope. Are found everywhere, both inside and outside the body. Within the body found in the mouth, in various body systems and on the skin. Live in communities called colonies. Definitions: Microorganisms: comes from Micro = small and organism = body ‫ تأتي من مايكرو = صغير وكائن حي = جسم‬:‫ الكائنات الحية الدقيقة‬:‫تعريفات‬ Cannot be seen with the naked eye, only under the microscope..‫ إال تحت المجهر‬،‫ال يمكن رؤيتها بالعين المجردة‬ Are found everywhere, both inside and outside the body..‫ سواء داخل الجسم أو خارجه‬،‫توجد في كل مكان‬ Within the body found in the mouth, in various body systems and on the skin..‫داخل الجسم يوجد في الفم وفي أجهزة الجسم المختلفة وعلى الجلد‬ Live in communities called colonies..‫يعيشون في مجتمعات تسمى المستعمرات‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬5( ‫صفحة‬ Microorganisms: Some microorganisms capable of causing disease referred to as pathogens. Some microorganisms essential for maintaining health or have no harmful effect on the body referred to as non-pathogens. Colonies of non-pathogens in the body constitute what is known as normal body flora. ‫‪Microorganisms:‬‬ ‫الكائنات الحية الدقيقة‪:‬‬ ‫‪Some‬‬ ‫‪ ‬بعض‬ ‫‪microorganisms‬‬ ‫الكائنات الحية الدقيقة‬ ‫‪capable‬‬ ‫قادر‬ ‫‪causing‬‬ ‫تسبب‬ ‫‪disease referred to as pathogens.‬‬ ‫مرض يسمى مسببات األمراض‪.‬‬ ‫صفحة (‪ُ | )6‬ترجمت بواسطة ‪@xFxBot‬‬ ‫‪Some microorganisms essential for maintaining health or have no harmful effect on the body‬‬ ‫‪referred to as non-pathogens.‬‬ ‫‪‬بعض الكائنات الحية الدقيقة الضرورية للحفاظ على الصحة أو التي ليس لها أي تأثير ضار على الجسم تسمى غير‬ ‫مسببات األمراض‪.‬‬ ‫‪Colonies‬‬ ‫‪‬المستعمرات‬ ‫‪non-pathogens‬‬ ‫غير مسببات األمراض‬ ‫‪the‬‬ ‫ال‬ ‫‪body‬‬ ‫جسم‬ ‫صفحة (‪ُ | )6‬ترجمت بواسطة ‪@xFxBot‬‬ ‫‪constitute what is known as normal body flora.‬‬ ‫تشكل ما يعرف بنباتات الجسم الطبيعية‪.‬‬ ‫صفحة (‪ُ | )6‬ترجمت بواسطة ‪@xFxBot‬‬ Microorganisms: Flora not the same in all body areas, e.g. normal flora in the intestines is different from the normal flora of the skin, when it misplaced to another part of the body can become pathogens, e.g. intestinal flora entering the urinary bladder can cause a urinary tract infection. ‫‪Microorganisms: Flora not the same in all body areas, e.g.‬‬ ‫الكائنات الحية الدقيقة‪ :‬النباتات ليست واحدة في جميع مناطق الجسم‪ ،‬على سبيل المثال‪.‬‬ ‫‪normal flora in the intestines is different from the normal flora of the skin, when it misplaced‬‬ ‫‪to another part of the body can become pathogens, e.g.‬‬ ‫تختلف النباتات الطبيعية في األمعاء عن النباتات الطبيعية في الجلد‪ ،‬فعندما تنتقل في غير مكانها إلى جزء آخر من الجسم‬ ‫يمكن أن تصبح مسببات األمراض‪ ،‬على سبيل المثال‪.‬‬ ‫‪intestinal flora entering the urinary bladder can cause a urinary tract infection.‬‬ ‫دخول النباتات المعوية إلى المثانة البولية يمكن أن يسبب عدوى المسالك البولية‪.‬‬ ‫صفحة (‪ُ | )7‬ترجمت بواسطة ‪@xFxBot‬‬ Definitions: Contamination: the process of making something dirty, polluted, or poisonous by adding a chemical, waste, or infection Infection: it is defined as the successful transmission of pathogenic microorganisms, such as bacteria, viruses, parasites or fungi that are spread. Definitions: :‫تعريفات‬ Contamination: the process of making something dirty, polluted, or poisonous by adding a chemical, waste, or infection ‫ عملية صنع شيء قذر أو ملوث أو سام عن طريق إضافة مادة كيميائية أو نفايات أو عدوى‬:‫ التلوث‬ Infection: it is defined as the successful transmission of pathogenic microorganisms, such as bacteria, viruses, parasites or fungi that are spread. ‫ مثل البكتيريا أو الفيروسات أو الطفيليات أو‬،‫ ُتعرف بأنها االنتقال الناجح للكائنات الحية الدقيقة المسببة لألمراض‬:‫ العدوى‬.‫الفطريات المنتشرة‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬8( ‫صفحة‬ Definitions: Local infection: is the infection that limited to the specific part of the body where the microorganisms remain. Systemic infection: the microorganisms spread and damage different parts of the body Acute infection: Appears suddenly or last a short time. Chronic infection: occurs slowly, over a very long period, and may last months or years. Definitions: :‫تعريفات‬ Local infection: is the infection that limited to the specific part of the body where the microorganisms remain..‫ هي العدوى التي تقتصر على جزء محدد من الجسم تتواجد فيه الكائنات الحية الدقيقة‬:‫ العدوى المحلية‬ Systemic infection: the microorganisms spread and damage different parts of the body ‫ تنتشر الكائنات الحية الدقيقة وتلحق الضرر بأجزاء مختلفة من الجسم‬:‫ العدوى الجهازية‬ Acute infection: Appears suddenly or last a short time..‫ تظهر فجأة أو تستمر لفترة قصيرة‬:‫ العدوى الحادة‬ Chronic infection: occurs slowly, over a very long period, and may last months or years..‫ وقد تستمر ألشهر أو سنوات‬،‫ وعلى مدى فترة طويلة جدًا‬،‫ تحدث ببطء‬:‫ العدوى المزمنة‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬9( ‫صفحة‬ Definitions: A carrier: is a person or animal reservoir of a specific infectious agent that usually does not manifest any signs of disease. Bacteremia: When a culture of the person’s blood reveals microorganisms. Septicemia: When bacteremia results in systemic infection. Sepsis: is a life-threatening illness caused by your body’s response to an infection. Definitions: :‫تعريفات‬ A carrier: is a person or animal reservoir of a specific infectious agent that usually does not manifest any signs of disease..‫ هو شخص أو حيوان مستودع لعامل معٍد محدد والذي عادة ال تظهر عليه أي عالمات للمرض‬:‫ الناقل‬ Bacteremia: When a culture of the person’s blood reveals microorganisms..‫ عندما تكشف مزرعة دم الشخص عن الكائنات الحية الدقيقة‬:‫ بكتيريا الدم‬ Septicemia: When bacteremia results in systemic infection..‫ عندما يؤدي تجرثم الدم إلى عدوى جهازية‬:‫ تسمم الدم‬ Sepsis: is a life-threatening illness caused by your body’s response to an infection..‫ هو مرض يهدد الحياة وينتج عن استجابة الجسم للعدوى‬:‫ اإلنتان‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬10( ‫صفحة‬ Definitions: Asepsis: is a condition in which no living disease-causing microorganisms are present. Infection Prevention and Control (IPC): is a public health issue that is fundamental in patient safety and health system strengthening Definitions: :‫تعريفات‬ Asepsis: is a condition in which no living disease-causing microorganisms are present..‫ هي حالة ال توجد فيها كائنات حية دقيقة مسببة لألمراض‬:‫ العقامة‬ Infection Prevention and Control (IPC): is a public health issue that is fundamental in ‫ هي قضية صحية عامة أساسية في‬:)IPC( ‫ الوقاية من العدوى ومكافحتها‬ patient ‫مريض‬ safety ‫أمان‬ and ‫و‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬11( ‫صفحة‬ health ‫صحة‬ system ‫نظام‬ strengthening ‫تقوية‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬11( ‫صفحة‬ Definitions: Nosocomial infections: also called health-care- associated or hospital-acquired infections, are a subset of infectious diseases acquired in a health-care facility. To be considered nosocomial, the infection cannot be present at admission; rather, it must develop at least 48 hours after admission. These infections can lead to serious problems like sepsis and even death.. ‫‪Definitions:‬‬ ‫تعريفات‪:‬‬ ‫‪Nosocomial‬‬ ‫‪‬المستشفيات‬ ‫‪infections:‬‬ ‫االلتهابات‪:‬‬ ‫‪also‬‬ ‫أيًض ا‬ ‫‪called‬‬ ‫ُم َس ًّم ى‬ ‫‪health-care-‬‬ ‫الرعاية الصحية‪-‬‬ ‫صفحة (‪ُ | )12‬ترجمت بواسطة ‪@xFxBot‬‬ associated or hospital-acquired infections, are a subset of infectious diseases acquired in a health-care facility. ‫ هي مجموعة فرعية من األمراض المعدية المكتسبة في منشأة الرعاية‬،‫العدوى المرتبطة أو المكتسبة من المستشفى‬.‫الصحية‬ To be considered nosocomial, the infection cannot be present at admission; rather, it must develop at least 48 hours after admission. ‫ ساعة‬48 ‫ ال يمكن أن تكون العدوى موجودة عند الدخول؛ بل يجب أن يتطور بعد‬،‫لكي يتم اعتباره مصاًبا بالمستشفى‬.‫على األقل من القبول‬ These infections can lead to serious problems like sepsis and even death..‫يمكن أن تؤدي هذه العدوى إلى مشاكل خطيرة مثل اإلنتان وحتى الموت‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬12( ‫صفحة‬ The microorganisms that cause nosocomial infections can originate from: The clients themselves (an endogenous source) The hospital environment and hospital personnel (exogenous sources). Most nosocomial infections appear to have endogenous source. Escherichia coli, staphylococcus aureus, and enterococci are the most common infecting microorganisms The microorganisms that cause nosocomial infections can originate from: :‫يمكن أن تنشأ الكائنات الحية الدقيقة التي تسبب عدوى المستشفيات من‬ The clients themselves (an endogenous source) )‫العمالء أنفسهم (مصدر داخلي‬ The hospital environment and hospital personnel (exogenous sources)..)‫بيئة المستشفى والعاملين في المستشفى (مصادر خارجية‬ Most nosocomial infections appear to have endogenous source..‫يبدو أن معظم حاالت العدوى المستشفوية ذات مصدر داخلي‬ Escherichia coli, staphylococcus aureus, and enterococci are the most common infecting microorganisms ‫تعد اإلشريكية القولونية والمكورات العنقودية الذهبية والمكورات المعوية من أكثر الكائنات الحية الدقيقة المسببة للعدوى‬ ‫شيوًع ا‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬13( ‫صفحة‬ Types of nosocomial infection Iatrogenic infection: resulting from a diagnostic or therapeutic procedure. (Urinary catheter insertion). An exogenous infection: the causative organism is acquired from other people, such as Tuberculosis. Endogenous infections: when sufficient numbers of microorganisms normally found in one body cavity or lining are transferred to another body site, an endogenous infection develops. For example, Major sites for nosocomial infection include the urinary tract, surgical wounds, the respiratory tract, and the bloodstream. Types of nosocomial infection ‫أنواع العدوى المستشفيات‬ Iatrogenic infection: resulting from a diagnostic or therapeutic procedure..‫ الناتجة عن إجراء تشخيصي أو عالجي‬:‫العدوى عالجية المنشأ‬ (Urinary catheter insertion)..)‫(إدخال القسطرة البولية‬ An exogenous infection: the causative organism is acquired from other people, such as Tuberculosis..‫ مثل مرض السل‬،‫ يتم اكتساب الكائن المسبب من أشخاص آخرين‬:‫عدوى خارجية‬ Endogenous ‫داخلية‬ infections: :‫االلتهابات‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬14( ‫صفحة‬ when ‫متى‬ sufficient ‫كاٍف‬ numbers ‫أرقام‬ microorganisms normally found in one body cavity or lining are ‫الكائنات الحية الدقيقة الموجودة عادة في تجويف أو بطانة الجسم هي‬ transferred to another body site, an endogenous infection develops..‫ تتطور عدوى داخلية‬،‫عند نقلها إلى موقع آخر بالجسم‬ For example, Major sites for nosocomial infection include the ‫ المواقع الرئيسية للعدوى المستشفيات تشمل‬،‫على سبيل المثال‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬14( ‫صفحة‬ urinary tract, surgical wounds, the respiratory tract, and the ‫ و‬،‫ والجهاز التنفسي‬،‫ والجروح الجراحية‬،‫المسالك البولية‬ bloodstream..‫مجرى الدم‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬14( ‫صفحة‬ Factors contribute to nosocomial infections Iatrogenic infections are the direct result of diagnostic or therapeutic procedures, e.g. bacteremia that results from an intravascular line. Compromised host is a client whose normal defenses have been lowered by surgery or illness. The hands of personnel are a common vehicle for the spread of microorganisms. Insufficient hand cleansing is thus an important factor contributing to the spread of nosocomial microorganisms Factors contribute to nosocomial infections ‫العوامل تساهم في التهابات المستشفيات‬ Iatrogenic infections are the direct result of diagnostic or therapeutic procedures, e.g..‫ على سبيل المثال‬،‫العدوى عالجية المنشأ هي النتيجة المباشرة لإلجراءات التشخيصية أو العالجية‬ bacteremia that results from an intravascular line..‫تجرثم الدم الذي ينتج عن خط داخل األوعية الدموية‬ Compromised host is a client whose normal defenses have been lowered by surgery or illness..‫المضيف المعرض للخطر هو العميل الذي انخفضت دفاعاته الطبيعية بسبب الجراحة أو المرض‬ The hands of personnel are a common vehicle for the spread of microorganisms..‫تعد أيدي الموظفين وسيلة شائعة النتشار الكائنات الحية الدقيقة‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬15( ‫صفحة‬ ‫‪Insufficient hand cleansing is thus an important factor contributing to the spread of nosocomial‬‬ ‫‪microorganisms‬‬ ‫وبالتالي فإن عدم تنظيف اليدين بشكل كاٍف يعد عامًال مهًم ا يساهم في انتشار الكائنات الحية الدقيقة في المستشفيات‬ ‫صفحة (‪ُ | )15‬ترجمت بواسطة ‪@xFxBot‬‬ Cycle or Chain of infection ‫‪Cycle or Chain of infection‬‬ ‫دورة أو سلسلة العدوى‬ ‫صفحة (‪ُ | )16‬ترجمت بواسطة ‪@xFxBot‬‬ Modes or routes of infection transmission Modes or routes of infection transmission ‫طرق أو طرق انتقال العدوى‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬17( ‫صفحة‬ Body defenses mechanisms ‫‪Body defenses mechanisms‬‬ ‫آليات دفاعات الجسم‬ ‫صفحة (‪ُ | )18‬ترجمت بواسطة ‪@xFxBot‬‬ Factor increase suscbitability to infection Age: Infections are a major cause of death of newborns, who have immature immune. protected only for the first 2 or 3 months by immunoglobulin passively received from the mother. Advancing age, the immune responses again become weak. Heredity: Heredity influences the development of infection in that some people have a genetic susceptibility to certain infections. For example, some may be deficient in serum immunoglobulin, which play a significant role in the internal defense mechanism of the body. Factor increase suscbitability to infection ‫عامل زيادة القابلية لإلصابة بالعدوى‬ Age: :‫ عمر‬ Infections are a major cause of death of newborns, who have immature immune..‫ الذين لديهم مناعة غير ناضجة‬،‫ تعتبر العدوى سببًا رئيسيًا لوفاة األطفال حديثي الوالدة‬ protected only for the first 2 or 3 months by ‫محمي فقط ألول شهرين أو ثالثة أشهر‬ immunoglobulin passively received from the mother..‫الجلوبيولين المناعي المستلم بشكل سلبي من األم‬ Advancing age, the immune responses again become weak..‫ تصبح االستجابات المناعية ضعيفة مرة أخرى‬،‫ مع تقدم العمر‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬19( ‫صفحة‬ Heredity: Heredity influences the development of infection in that ‫ تؤثر الوراثة على تطور اإلصابة في ذلك‬:‫ الوراثة‬ some people have a genetic susceptibility to certain infections..‫بعض الناس لديهم قابلية وراثية لبعض أنواع العدوى‬ For ‫ل‬ example, some may be deficient in serum immunoglobulin, which play ‫ والذي يلعب دورًا‬،‫ قد يعاني البعض من نقص في الغلوبولين المناعي في الدم‬،‫على سبيل المثال‬ a significant role in the internal defense mechanism of the body..‫دورا هاما في آلية الدفاع الداخلي للجسم‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬19( ‫صفحة‬ Factor increase suscbitability to infection The nature and duration of physical and emotional stressors :Stressors elevate blood cortisone. Prolonged elevation of blood cortisol decreases anti-inflammatory responses, and decreases resistance to infection, depletes energy stores, leads to a state of exhaustion, and decreases resistance to infection. Factor increase suscbitability to infection ‫عامل زيادة القابلية لإلصابة بالعدوى‬ The nature and duration of physical and emotional stressors :Stressors elevate blood cortisone..‫ الضغوطات ترفع نسبة الكورتيزون في الدم‬:‫ طبيعة الضغوطات الجسدية والعاطفية ومدتها‬ Prolonged elevation of blood cortisol decreases anti-inflammatory responses, and ‫ و‬،‫االرتفاع المطول للكورتيزول في الدم يقلل من االستجابات المضادة لاللتهابات‬ decreases ‫يتناقص‬ resistance ‫مقاومة‬ infection, ،‫عدوى‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬20( ‫صفحة‬ depletes ‫يستنفد‬ energy stores, leads to a state of exhaustion, and decreases resistance to infection..‫ ويقلل من مقاومة العدوى‬،‫ ويؤدي إلى حالة من اإلرهاق‬،‫يخزن الطاقة‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬20( ‫صفحة‬ Factor increase suscbitability to infection Nutritional status Because antibodies are proteins, the ability to synthesize antibodies may be impaired by inadequate nutrition, especially when protein reserves are depleted (e.g., as a result of injury, surgery, or debilitating diseases such as cancer). Some medical therapies Predispose a person to infection. For example, radiation treatments for cancer destroy not only cancerous cells but also some normal cells, thereby rendering them Factor increase suscbitability to infection ‫عامل زيادة القابلية لإلصابة بالعدوى‬ Nutritional status ‫الحالة التغذوية‬ Because ‫ ألن‬ antibodies ‫األجسام المضادة‬ are ‫نكون‬ proteins, ,‫بروتينات‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬21( ‫صفحة‬ the ‫ال‬ ability ‫قدرة‬ synthesize antibodies may be impaired by inadequate nutrition, especially when protein reserves are depleted (e.g., as a result of injury, surgery, or debilitating diseases such as cancer). ،‫ خاصة عند استنفاد احتياطيات البروتين (على سبيل المثال‬،‫قد تتعطل األجسام المضادة المصنعة بسبب عدم كفاية التغذية‬.)‫نتيجة لإلصابة أو الجراحة أو األمراض المنهكة مثل السرطان‬ Some medical therapies ‫بعض العالجات الطبية‬ Predispose a person to infection..‫ تعريض الشخص للعدوى‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬21( ‫صفحة‬ For example, radiation treatments for cancer destroy not only cancerous cells but also some normal cells, thereby rendering them more vulnerable to infection ،‫ بل يدمر أيًض ا بعض الخاليا الطبيعية‬،‫ العالج اإلشعاعي للسرطان ال يدمر الخاليا السرطانية فحسب‬،‫على سبيل المثال‬ ‫مما يجعلها أكثر عرضة لإلصابة بالعدوى‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬21( ‫صفحة‬ Certain mediations Anticancer medications may depress bone marrow function, resulting in inadequate production of white blood cells. Anti-inflammatory medications, such as adrenal corticosteroids, inhibit the inflammatory response, an essential defense against infection. Antibiotics may kill resident flora, allowing the proliferation of strains that would not grow and multiply in the body under normal conditions. Any disease That lowers the body’s defenses against infection places the client at risk. Examples are chronic pulmonary disease, which impairs ciliary action and weakens the mucous barrier Certain mediations ‫وساطات معينة‬ Anticancer medications may depress bone marrow function, resulting in inadequate production of white blood cells..‫ مما يؤدي إلى عدم كفاية إنتاج خاليا الدم البيضاء‬،‫األدوية المضادة للسرطان قد تقلل من وظيفة نخاع العظم‬ Anti-inflammatory medications, such as adrenal corticosteroids, inhibit the inflammatory response, an essential defense against infection. ‫ وهو دفاع أساسي ضد‬،‫ تمنع االستجابة االلتهابية‬،‫ مثل الكورتيكوستيرويدات الكظرية‬،‫األدوية المضادة لاللتهابات‬.‫العدوى‬ Antibiotics may kill resident flora, allowing the proliferation of strains thatwould not grow and multiply in the body under normal conditions. ‫ مما يسمح بتكاثر السالالت التي ال يمكن أن تنمو وتتكاثر في الجسم في‬،‫قد تقتل المضادات الحيوية النباتات المقيمة‬.‫الظروف الطبيعية‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬22( ‫صفحة‬ Any disease ‫أي مرض‬ That lowers the body’s defenses against infection places the client at risk..‫إن ذلك يقلل من دفاعات الجسم ضد العدوى مما يعرض العميل للخطر‬ Examples are chronic pulmonary disease, which impairs ciliary action and weakens the mucous barrier ‫ الذي يضعف العمل الهدبي ويضعف الحاجز المخاطي‬،‫ومن األمثلة على ذلك المرض الرئوي المزمن‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬22( ‫صفحة‬ Nursing management Nursing management Assessing During the assessment phase of the nursing process, the nurse obtains the client’s history, conducts the physical assessment, and gathers laboratory data. A. Nursing history: during nursing history, the nurse assess: history of recurrent infections, current medications and therapeutic measures, current emotional stressors, nutritional status, and history of immunizations. Nursing management ‫إدارة التمريض‬ Nursing management Assessing ‫تقييم إدارة التمريض‬ During the assessment phase of the nursing process, the nurse obtains the client’s history, conducts the physical assessment, and gathers laboratory data. ‫ وتجمع البيانات‬،‫ وتجري التقييم البدني‬،‫ تحصل الممرضة على تاريخ العميل‬،‫ خالل مرحلة تقييم عملية التمريض‬.‫المخبرية‬ A..‫أ‬ Nursing history: during nursing history, the nurse assess: :‫ تقوم الممرضة بتقييم‬،‫ خالل التاريخ التمريضي‬:‫التاريخ التمريضي‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬23( ‫صفحة‬ history of recurrent infections, current medications and ‫تاريخ االلتهابات المتكررة واألدوية الحالية و‬ therapeutic ‫عالجي‬ measures, ،‫مقاسات‬ current ‫حاِض ر‬ emotional ‫عاطفي‬ stressors, ,‫الضغوطات‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬23( ‫صفحة‬ nutritional status, and history ofimmunizations..‫الحالة التغذوية وتاريخ التحصينات‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬23( ‫صفحة‬ B- Physical assessment Signs and symptoms of an infection vary according to the body area involved. For example: Sneezing, watery or mucoid discharge from the nose and nasal stuffiness commonly occur with an infection of the nose and sinuses. Urinary frequency and cloudy or discolored urine often occur with a urinary infection. B- Physical assessment ‫ التقييم البدني‬-‫ب‬ Signs and symptoms of an infection vary according to the body area involved..‫ تختلف عالمات وأعراض العدوى وفًقا لمنطقة الجسم المصابة‬ For example: :‫على سبيل المثال‬ Sneezing, watery or mucoid discharge from the nose and nasal stuffiness commonly occur with an infection of the nose and sinuses..‫ واإلفرازات المائية أو المخاطية من األنف واالحتقان األنفي يحدث عادة مع التهاب في األنف والجيوب األنفية‬،‫ العطس‬ Urinary frequency and cloudy or discolored urine often occur with a urinary infection..‫ كثرة التبول والبول الغائم أو المتغير اللون غالًبا ما يحدث بسبب عدوى المسالك البولية‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬24( ‫صفحة‬ B- Physical assessment Signs of local infection include the following: Localized swelling Localized redness Pain or tenderness with palpation or movement Palpable heat at the infected area Loss of function of the body part affected Open wound may exude drainage of various colors. B- Physical assessment Signs of local infection include the following:Localized swelling ‫ التورم الموضعي‬ :‫ التقييم الجسدي تشمل عالمات اإلصابة الموضعية ما يلي‬-‫ب‬ Localized redness ‫احمرار موضعي‬ Pain or tenderness with palpation or movement ‫ألم أو ألم عند الجس أو الحركة‬ Palpable heat at the infected area ‫ حرارة محسوسة في المنطقة المصابة‬ Loss of function of the body part affected ‫فقدان وظيفة الجزء المصاب من الجسم‬ Open wound may exude drainage of various colors..‫الجرح المفتوح قد يخرج منه تصريف بألوان مختلفة‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬25( ‫صفحة‬ B- Physical assessment Signs of systemic infection include the following: Fever Increased pulse and respiratory rate if the fever is high. Malaise and loss of energy Anorexia and, nausea and vomiting Enlargement and tenderness of lymph nodes that drain the area of infection B- Physical assessment ‫ التقييم البدني‬-‫ب‬ Signs of systemic infection include the following:Fever ‫الحمى‬ :‫تشمل عالمات العدوى الجهازية ما يلي‬ Increased pulse and respiratory rate if the fever is high..‫زيادة النبض ومعدل التنفس إذا كانت الحمى مرتفعة‬ Malaise and loss of energy ‫الشعور بالضيق وفقدان الطاقة‬ Anorexia and, nausea and vomiting ‫ فقدان الشهية والغثيان والقيء‬ Enlargement and tenderness of lymph nodes that drain the area of infection ‫تضخم وألم في الغدد الليمفاوية التي تصرف منطقة اإلصابة‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬26( ‫صفحة‬ C- Laboratory data Elevated leukocyte (white blood cell or WBC) count Elevated erythrocyte sedimentation rate (ESR). Red blood cells normally settle slowly, but the rate increases in the presence of an inflammatory process. Urine, blood, sputum, or other drainage cultures that indicate the presence of pathogenic microorganisms. C- Laboratory data ‫ البيانات المخبرية‬-‫ج‬ Elevated leukocyte (white blood cell or WBC) count Elevated erythrocyte sedimentation rate (ESR)..)ESR( ‫ارتفاع معدل ترسيب كرات الدم الحمراء‬ )WBC ‫ارتفاع عدد كريات الدم البيضاء (خاليا الدم البيضاء أو‬ Red blood cells normally settle slowly, but the rate increases in the presence of an inflammatory process..‫ ولكن معدلها يزيد في حالة وجود عملية التهابية‬،‫عادة ما تستقر خاليا الدم الحمراء ببطء‬ Urine, blood, sputum, or other drainage cultures that indicate the presence of pathogenic microorganisms..‫البول أو الدم أو البلغم أو غيرها من مزارع الصرف التي تشير إلى وجود الكائنات الحية الدقيقة المسببة لألمراض‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬27( ‫صفحة‬ Diagnosing (nursing diagnosis= patient problem) Examples of nursing diagnoses : Potential Complication of Infection: Fever Imbalanced Nutrition: Less Than Body Requirements Acute Pain if the client is experiencing tissue damage and discomfort Anxiety if the client is apprehensive regarding changes in life activities Diagnosing (nursing diagnosis= patient problem) )‫التشخيص (التشخيص التمريضي = مشكلة المريض‬ Examples of nursing diagnoses : :‫أمثلة على التشخيص التمريضي‬ Potential Complication of Infection: Fever ‫ الحمى‬:‫المضاعفات المحتملة للعدوى‬ Imbalanced Nutrition: Less Than Body Requirements ‫ أقل من متطلبات الجسم‬:‫ التغذية غير المتوازنة‬ Acute Pain if the client is experiencing tissue damage and discomfort ‫ألم حاد إذا كان العميل يعاني من تلف األنسجة وعدم الراحة‬ Anxiety if the client is apprehensive regarding changes in life activities ‫القلق إذا كان العميل متخوًفا من التغيرات في أنشطة الحياة‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬28( ‫صفحة‬ Planning The major goals for clients susceptible to infection are to:  Maintain or restore defenses.  Avoid the spread of infectious organisms.  Reduce or alleviate problems associated with the infection. Implementing The nurse implements strategies to prevent infection. If infection cannot be prevented, the nurse’s goal is to prevent the spread of the infection within and between individuals and to treat the existing infection. Planning The major goals for clients susceptible to infection are to: :‫التخطيط األهداف الرئيسية للعمالء المعرضين لإلصابة هي‬  Maintain or restore defenses..‫ الحفاظ على أو استعادة الدفاعات‬  Avoid the spread of infectious organisms..‫ تجنب انتشار الكائنات المعدية‬  Reduce or alleviate problems associated with the infection..‫ تقليل أو تخفيف المشاكل المرتبطة بالعدوى‬ Implementing ‫التنفيذ‬ The nurse implements strategies to prevent infection..‫تقوم الممرضة بتنفيذ إستراتيجيات الوقاية من العدوى‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬29( ‫صفحة‬ If infection cannot be prevented, the nurse’s goal is to prevent the spread of the infection within and between individuals and to treat the existing infection. ‫ فإن هدف الممرضة هو منع انتشار العدوى داخل األفراد وفيما بينهم ومعالجة العدوى‬،‫إذا لم يكن من الممكن منع العدوى‬.‫الموجودة‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬29( ‫صفحة‬ Break the chain of infection: Nursing activities that interfere with the chain of infection to prevent and control transmission of infectious organisms, and that promote care of the infected client are described in the following table Break the chain of infection: :‫كسر سلسلة العدوى‬ Nursing activities that interfere with the chain of infection to prevent and control transmission of infectious organisms, and that promote care of the infected client are described in the following table ‫ والتي تعزز‬،‫يتم وصف أنشطة التمريض التي تتداخل مع سلسلة العدوى لمنع انتقال الكائنات المعدية والسيطرة عليها‬ ‫ في الجدول التالي‬،‫رعاية العميل المصاب‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬30( ‫صفحة‬ Preventing nosocomial infections Hand hygiene is considered one of the most effective infection control measures. Supporting defenses of a susceptible host through proper oral and skin hygiene, balanced nutrition, fluid intake to flush out the bladder and urethra, adequate sleep, stress- reduction techniques and immunization. Disinfecting and sterilizing: The first links in the chain of infection, the etiologic agent and reservoir are interrupted by antiseptics, disinfectant and by sterilization. Preventing nosocomial infections ‫الوقاية من عدوى المستشفيات‬ Hand hygiene is considered one of the most effective infection control measures..‫تعتبر نظافة اليدين من أكثر إجراءات مكافحة العدوى فعالية‬ Supporting defenses of a susceptible host through proper oral and skin hygiene, balanced nutrition, fluid intake to flush out the bladder and urethra, adequate sleep, stress- reduction techniques and immunization. ‫ وتناول السوائل لطرد‬،‫ والتغذية المتوازنة‬،‫دعم دفاعات المضيف المعرض لإلصابة من خالل نظافة الفم والجلد المناسبة‬.‫ وتقنيات الحد من التوتر والتحصين‬،‫ والنوم الكافي‬،‫المثانة واإلحليل‬ Disinfecting and sterilizing: The first links in the chain of infection, the etiologic agent and reservoir are interrupted by antiseptics, disinfectant and by sterilization. ‫ العامل المسبب للمرض والخزان بواسطة المطهرات‬،‫ يتم قطع الحلقات األولى في سلسلة العدوى‬:‫التطهير والتعقيم‬.‫والمطهرات والتعقيم‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬32( ‫صفحة‬ Preventing nosocomial infections Disinfection: is a process that eliminates almost all pathogen organisms on objects, except for bacterial spores. Disinfectant: is a chemical agent that destroys pathogens other than spores, such as phenol. Antiseptic: is a chemical preparation that inhibits the growth of some microorganism and used on skin and tissue. Sterilization: is a process that destroys all microorganisms, including spores and viruses. Four commonly used method of sterilization are moist heat, gas, boiling water, and radiation. Preventing nosocomial infections ‫الوقاية من عدوى المستشفيات‬ Disinfection: is a process that eliminates almost all pathogen organisms on objects, except for bacterial spores. ‫ باستثناء الجراثيم‬،‫ هي عملية تقضي على جميع الكائنات المسببة لألمراض الموجودة على األشياء تقريًبا‬:‫ التطهير‬.‫البكتيرية‬ Disinfectant: is a chemical agent that destroys pathogens other than spores, such as phenol..‫ مثل الفينول‬،‫ هو عامل كيميائي يقضي على مسببات األمراض غير الجراثيم‬:‫ المطهر‬ Antiseptic: is a chemical preparation that inhibits the growth of some microorganism and used on skin and tissue..‫ مستحضر كيميائي يثبط نمو بعض الكائنات الحية الدقيقة ويستخدم على الجلد واألنسجة‬:‫ مطهر‬ Sterilization: is a process that destroys all microorganisms, including spores and viruses..‫ بما في ذلك الجراثيم والفيروسات‬،‫ هو عملية تدمير كافة الكائنات الحية الدقيقة‬:‫ التعقيم‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬33( ‫صفحة‬ ‫‪Four commonly used method of sterilization are moist heat, gas, boiling water, and radiation.‬‬ ‫أربع طرق شائعة االستخدام للتعقيم هي الحرارة الرطبة والغاز والماء المغلي واإلشعاع‪.‬‬ ‫صفحة (‪ُ | )33‬ترجمت بواسطة ‪@xFxBot‬‬ Three categories for preventing nosocomial infection First category: for Critical items by sterilization Items that enter sterile tissue or vascular system present a high risk of infection if the items are contaminated with any microorganisms and spores. Items must be sterile. Some of these items follow: Surgical instruments Cardiac catheters Urinary catheters Needles Implants Three categories for preventing nosocomial infection First category: for Critical items by sterilization ‫ للمواد الحرجة عن طريق التعقيم‬:‫ثالث فئات للوقاية من عدوى المستشفيات الفئة األولى‬ Items that enter sterile tissue or vascular system present a high risk of infection if the items are contaminated with any microorganisms and spores. ‫تمثل العناصر التي تدخل األنسجة المعقمة أو نظام األوعية الدموية خطًر ا كبيًر ا لإلصابة بالعدوى إذا كانت العناصر ملوثة‬.‫بأي كائنات دقيقة وجراثيم‬ Items must be sterile..‫يجب أن تكون العناصر معقمة‬ Some of these items follow: :‫بعض هذه العناصر ما يلي‬ Surgical instruments ‫األدوات الجراحية‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬34( ‫صفحة‬ Cardiac catheters ‫القسطرة القلبية‬ Urinary catheters ‫القسطرة البولية‬ Needles ‫اإلبر‬ Implants ‫ يزرع‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬34( ‫صفحة‬ Second category: for Semi critical items-by Disinfection Items that come in contact with skin that is not intact or mucous membranes also present risks. These objects must be free of all microorganisms (except bacterial spores). Some of these items follow: Respiratory therapy equipment Endotracheal tubes Gastrointestinal endoscopes Reusable mercury thermometers Second category: for Semi critical items-by Disinfection ‫ للمواد شبه الحرجة – عن طريق التطهير‬:‫الفئة الثانية‬ Items that come in contact with skin that is not intact or mucous membranes also present risks..‫العناصر التي تتالمس مع الجلد غير السليم أو األغشية المخاطية تشكل أيًض ا مخاطر‬ These objects must be free of all microorganisms (except bacterial spores)..)‫يجب أن تكون هذه الكائنات خالية من جميع الكائنات الحية الدقيقة (باستثناء الجراثيم البكتيرية‬ Some of these items follow: :‫بعض هذه العناصر ما يلي‬ Respiratory therapy equipmentEndotracheal tubes ‫األنابيب الرغامية‬ ‫معدات العالج التنفسي‬ Gastrointestinal endoscopes ‫ مناظير الجهاز الهضمي‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬35( ‫صفحة‬ ‫‪Reusable mercury thermometers‬‬ ‫‪ ‬موازين الحرارة الزئبقية القابلة إلعادة االستخدام‬ ‫صفحة (‪ُ | )35‬ترجمت بواسطة ‪@xFxBot‬‬ Three categories for preventing nosocomial infection Third category: for Noncritical items – by cleaning Items that come in contact with intact skin but not mucous membranes must be clean. Some of these items follow: Bedpans Blood pressure cuffs Crutches Linens Food utensils Three categories for preventing nosocomial infection ‫ثالث فئات للوقاية من عدوى المستشفيات‬ Third category: for Noncritical items – by cleaning ‫ للعناصر غير الحرجة – بالتنظيف‬:‫الفئة الثالثة‬ Items that come in contact with intact skin but not mucous membranes must be clean..‫يجب أن تكون العناصر التي تتالمس مع الجلد السليم ولكن ليس األغشية المخاطية نظيفة‬ Some of these items follow: Bedpans ‫مقالي السرير‬ :‫وفيما يلي بعض هذه العناصر‬ Blood pressure cuffs ‫أصفاد ضغط الدم‬ Crutches ‫العكازات‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬36( ‫صفحة‬ ‫‪Linens‬‬ ‫‪‬البياضات‬ ‫‪Food utensils‬‬ ‫‪‬أدوات الطعام‬ ‫صفحة (‪ُ | )36‬ترجمت بواسطة ‪@xFxBot‬‬ Isolation precautions Isolation precautions create barriers between people and germs. These types of precautions help prevent the spread of germs in the hospital. Isolation: refers to measures designed to prevent the spread of infections or potentially infectious microorganisms to health personnel, clients, and visitors. Isolation precautions ‫احتياطات العزل‬ Isolation precautions create barriers between people and germs..‫احتياطات العزل تخلق حواجز بين الناس والجراثيم‬ These types of precautions help prevent the spread of germs in the hospital..‫تساعد هذه األنواع من االحتياطات على منع انتشار الجراثيم في المستشفى‬ Isolation: refers to measures designed to prevent the spread of infections or potentially infectious microorganisms to health personnel, clients, and visitors. ‫ يشير إلى التدابير المصممة لمنع انتشار العدوى أو الكائنات الحية الدقيقة التي يحتمل أن تكون معدية للعاملين‬:‫العزل‬.‫الصحيين والعمالء والزوار‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬37( ‫صفحة‬ Two types of isolation precautions protect against different types of germs. A- Standard Precautions B-Transmission-based Precautions Two types of isolation precautions protect against different types of germs..‫هناك نوعان من احتياطات العزل يحميان من أنواع مختلفة من الجراثيم‬ A- Standard Precautions B-Transmission-based Precautions ‫ االحتياطات القائمة على ناقل الحركة‬-‫ االحتياطات القياسية ب‬-‫أ‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬38( ‫صفحة‬ Two types of isolation precautions protect against different types of germs. A- Standard Precautions: Follow standard precautions with all patients, based on the type of exposure expected. When you are close to or handling blood, bodily fluid, bodily tissues, mucous membranes, or areas of open skin, you must use personal protective equipment (PPE). Gloves Masks and goggles Aprons, gowns, and shoe covers Two types of isolation precautions protect against different types of germs..‫هناك نوعان من احتياطات العزل يحميان من أنواع مختلفة من الجراثيم‬ A- Standard Precautions: :‫ االحتياطات القياسية‬-‫أ‬ Follow standard precautions with all patients, based on the type of exposure expected..‫ بناًء على نوع التعرض المتوقع‬،‫اتبع االحتياطات القياسية مع جميع المرضى‬ When you are close to or handling blood, bodily fluid, bodily tissues, mucous membranes, or areas of open skin, you must use personal protective equipment (PPE). ،‫عندما تكون قريًبا من الدم أو سوائل الجسم أو أنسجة الجسم أو األغشية المخاطية أو مناطق الجلد المفتوحة أو تتعامل معها‬.)PPE( ‫يجب عليك استخدام معدات الحماية الشخصية‬ Gloves ‫القفازات‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬39( ‫صفحة‬ ‫‪Masks and goggles‬‬ ‫‪‬أقنعة ونظارات واقية‬ ‫‪Aprons, gowns, and shoe covers‬‬ ‫‪‬المآزر والعباءات وأغطية األحذية‬ ‫صفحة (‪ُ | )39‬ترجمت بواسطة ‪@xFxBot‬‬ B- Transmission-based Precautions Transmission-based precautions are extra steps to follow for illnesses that are caused by certain germs (B-1) Airborne precautions may be needed for germs that are so small they can float in the air and travel long distances. Germs that warrant airborne precautions include chickenpox, measles, and tuberculosis (TB) bacteria infecting the lungs or larynx (voice box). People who have these germs should be in special rooms where the air is gently sucked out and not allowed to flow into the hallway. This is called a negative pressure room. Anyone who goes into the room should put on a well-fitted respirator mask before they enter. B- Transmission-based Precautions ‫ االحتياطات القائمة على ناقل الحركة‬-‫ب‬ Transmission-based precautions are extra steps to follow for illnesses that are caused by certain germs ‫االحتياطات القائمة على انتقال العدوى هي خطوات إضافية يجب اتباعها لألمراض التي تسببها جراثيم معينة‬ (B-1) Airborne precautions may be needed for germs that are so small they can float in the air and travel long distances. ‫) قد تكون هناك حاجة إلى احتياطات محمولة جوًا بالنسبة للجراثيم الصغيرة جًد ا التي يمكنها أن تطفو في الهواء‬1-‫(ب‬.‫وتنتقل لمسافات طويلة‬ Germs that warrant airborne precautions include chickenpox, measles, and tuberculosis (TB) bacteria infecting the lungs or larynx (voice box). ‫) التي تصيب الرئتين‬TB( ‫الجراثيم التي تستدعي االحتياطات المحمولة جوًا تشمل بكتيريا جدري الماء والحصبة والسل‬.)‫أو الحنجرة (صندوق الصوت‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬40( ‫صفحة‬ People who have these germs should be in special rooms where the air is gently sucked out and not allowed to flow into the hallway. ‫يجب أن يتواجد األشخاص المصابون بهذه الجراثيم في غرف خاصة حيث يتم سحب الهواء بلطف إلى الخارج وال يسمح‬.‫له بالتدفق إلى الردهة‬ This is called a negative pressure room..‫وهذا ما يسمى غرفة الضغط السلبي‬ Anyone who goes into the room should put on a well-fitted respirator mask before they enter..‫يجب على أي شخص يدخل الغرفة أن يرتدي قناع التنفس المناسب قبل دخوله‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬40( ‫صفحة‬ B- Transmission-based Precautions (B-2) Droplet precautions are used to prevent contact with mucus and other secretions from the nose and sinuses, throat, airways, and lungs. Illnesses that require droplet precautions include influenza (flu), pertussis (whooping cough), mumps, and respiratory illnesses, such as those caused by coronavirus infections. Anyone who goes into the room should wear a surgical mask. B- Transmission-based Precautions ‫ االحتياطات القائمة على ناقل الحركة‬-‫ب‬ (B-2) Droplet precautions are used to prevent contact with mucus and other secretions from the nose and sinuses, throat, airways, and lungs. ‫) تستخدم االحتياطات الخاصة بالقطرات لمنع مالمسة المخاط واإلفرازات األخرى من األنف والجيوب األنفية‬2-‫ (ب‬.‫والحلق والممرات الهوائية والرئتين‬ Illnesses that require droplet precautions include influenza (flu), pertussis (whooping cough), mumps, and respiratory illnesses, such as those caused by coronavirus infections. ‫ مثل‬،‫ وأمراض الجهاز التنفسي‬،‫ والنكاف‬،‫ والسعال الديكي‬،‫ األمراض التي تتطلب احتياطات القطرات تشمل األنفلونزا‬.‫تلك الناجمة عن عدوى فيروس كورونا‬ Anyone who goes into the room should wear a surgical mask..‫ يجب على أي شخص يدخل الغرفة أن يرتدي قناًع ا جراحًيا‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬41( ‫صفحة‬ B- Transmission-based Precautions (B-3) Contact precautions may be needed for germs that are spread by touching. Contact precautions help keep staff and visitors from spreading the germs after touching a person or an object the person has touched. Anyone entering the room that may touch the person or objects in the room should wear a gown and gloves ‫‪B- Transmission-based Precautions (B-3) Contact precautions may be needed for germs that‬‬ ‫‪are spread by touching.‬‬ ‫ب‪ -‬االحتياطات القائمة على انتقال العدوى (ب‪ )3-‬قد تكون هناك حاجة الحتياطات االتصال بالنسبة للجراثيم التي تنتشر‬ ‫عن طريق اللمس‪.‬‬ ‫‪Contact precautions help keep staff and‬‬ ‫‪‬تساعد احتياطات االتصال في الحفاظ على الموظفين و‬ ‫‪visitors‬‬ ‫الزوار‬ ‫‪from‬‬ ‫من‬ ‫‪spreading‬‬ ‫االنتشار‬ ‫صفحة (‪ُ | )42‬ترجمت بواسطة ‪@xFxBot‬‬ the ‫ال‬ germs ‫جراثيم‬ after ‫بعد‬ touching a person or an object the person has ‫لمس شخص أو شيء يملكه الشخص‬ touched..‫لمست‬ Anyone entering the room that may touch the ‫يمكن ألي شخص يدخل الغرفة أن يلمس‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬42( ‫صفحة‬ ‫‪person or objects in the room should wear a gown and gloves‬‬ ‫يجب على الشخص أو األشياء الموجودة في الغرفة ارتداء ثوب وقفازات‬ ‫صفحة (‪ُ | )42‬ترجمت بواسطة ‪@xFxBot‬‬ Infection control for health care workers There are three major modes of transmission of infectious materials in clinical setting: 1.Puncture wounds from contaminated needles or other sharps 2.Skin contact, which allows infectious fluids to enter through wounds and broken or damaged skin 3.Mucous membrane contact, which allows infectious fluids to enter through mucous membranes of the eyes, mouth, or nose. Infection control for health care workers ‫مكافحة العدوى للعاملين في مجال الرعاية الصحية‬ There are three major modes of transmission of infectious materials in clinicalsetting: 1.Puncture wounds from contaminated needles or other sharps ‫ الجروح الناتجة عن اإلبر الملوثة أو األدوات‬.1 :‫ هناك ثالث طرق رئيسية النتقال المواد المعدية في الوضع السريري‬ ‫الحادة األخرى‬ 2.Skin contact, which allows infectious fluids to enter through wounds and brokenor damaged skin 3.Mucous membrane contact, which allows infectious fluids to enter throughmucous membranes of the eyes, mouth, or nose. ‫ مالمسة األغشية‬.3.‫ مما يسمح بدخول السوائل المعدية من خالل الجروح والجلد المكسور أو التالف‬،‫ مالمسة الجلد‬.2.‫ وهو ما يسمح بدخول السوائل المعدية من خالل األغشية المخاطية للعين أو الفم أو األنف‬،‫المخاطية‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬43( ‫صفحة‬ Steps to follow after exposure to blood borne pathogens. 1. Report the incident immediately to appropriate personnel within the agency. 2. Complete an injury report. 3. Seek appropriate evaluation and follow up. This includes: - Identification and documentation of the source individual. - Testing of the source for hepatitis B, hepatitis C, and HIV when consent isgiven. - Making results of the test available to source individual’s health care provider. - Testing of blood of exposed for hepatitis C, hepatitis B, and HIV antibodies. - Post exposure prophylaxis if medically indicated. - Medical and psychological counseling regarding personal risk of infection orrisk of infecting others. Steps to follow after exposure to blood borne pathogens..‫ الخطوات الواجب اتباعها بعد التعرض لمسببات األمراض المنقولة بالدم‬ Report the incident immediately to appropriate personnel within the agency..‫قم باإلبالغ عن الحادث فوًر ا إلى الموظفين المناسبين داخل الوكالة‬ Complete an injury report..‫استكمال تقرير اإلصابة‬ Seek appropriate evaluation and follow up..‫اطلب التقييم والمتابعة المناسبة‬ This includes: :‫وهذا يشمل‬ - Identification and documentation of the source individual..‫ تحديد وتوثيق الفرد المصدر‬- @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬44( ‫صفحة‬ ‫‪- Testing of the source for hepatitis B, hepatitis C, and HIV when consent isgiven.‬‬ ‫‪ -‬اختبار مصدر التهاب الكبد ‪ B‬والتهاب الكبد ‪ C‬وفيروس نقص المناعة البشرية عند الحصول على الموافقة‪.‬‬ ‫‪- Making results of the test available to source individual’s health care provider.‬‬ ‫‪ -‬إتاحة نتائج االختبار لمقدم الرعاية الصحية للفرد‪.‬‬ ‫‪- Testing of blood of exposed for hepatitis C, hepatitis B, and HIV antibodies.‬‬ ‫‪ -‬فحص دم األشخاص المعرضين لفيروس التهاب الكبد ‪ C‬والتهاب الكبد ‪ B‬واألجسام المضادة لفيروس نقص المناعة‬ ‫البشرية‪.‬‬ ‫‪Post exposure prophylaxis if medically indicated.‬‬ ‫العالج الوقائي بعد التعرض إذا تمت اإلشارة إليه طبيا‪.‬‬ ‫‪personal‬‬ ‫شخصي‬ ‫‪risk‬‬ ‫مخاطرة‬ ‫صفحة (‪ُ | )44‬ترجمت بواسطة ‪@xFxBot‬‬ Medical ‫طبي‬ and ‫و‬ psychological ‫نفسية‬ counseling ‫االستشارة‬ regarding ‫متعلق‬ infection orrisk of infecting others..‫العدوى أو خطر نقل العدوى لآلخرين‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬44( ‫صفحة‬ For puncture/ laceration: - Allow some bleeding to drain the site but do not squeeze the tissues. - Wash/clean the area with soap and water. - Initiate first-aid and seek treatment if indicated. - For a mucous membrane exposure (eye, nose, mouth) saline or water flushes for 5 to 10 minutes. ‫‪ For puncture/ laceration:‬‬ ‫ في حالة الثقب‪ /‬التمزق‪:‬‬ ‫‪- Allow some bleeding to drain the site but do not squeeze the tissues.‬‬ ‫‪ -‬السماح لبعض النزيف بتصريف الموقع ولكن ال تضغط على األنسجة‪.‬‬ ‫‪- Wash/clean the area with soap and water.‬‬ ‫‪ -‬اغسل‪/‬نظف المنطقة بالماء والصابون‪.‬‬ ‫‪- Initiate first-aid and seek treatment if indicated.‬‬ ‫‪ -‬البدء باإلسعافات األولية وطلب العالج إذا لزم األمر‪.‬‬ ‫‪- For a mucous membrane exposure (eye, nose, mouth) saline or water‬‬ ‫‪ -‬بالنسبة لألغشية المخاطية (العين‪ ،‬األنف‪ ،‬الفم) يتم تعريضها للمحلول الملحي أو الماء‬ ‫‪flushes for5 to 10 minutes.‬‬ ‫يتدفق لمدة ‪ 5‬إلى ‪ 10‬دقائق‪.‬‬ ‫صفحة (‪ُ | )45‬ترجمت بواسطة ‪@xFxBot‬‬ Role of the Infection Control Department 1. Providing staff education on infection control. 2. Reviewing infection control policies and procedures. 2. Gathering statistics regarding the epidemiology of nosocomial infections. 3. Investigation of outbreaks of infection. 4. Providing input regarding selection of patient-care products. 5. Research related to infection control activities Role of the Infection Control Department ‫دور إدارة مكافحة العدوى‬ Providing staff education on infection control..‫تثقيف الموظفين حول مكافحة العدوى‬ Reviewing infection control policies and procedures..‫مراجعة سياسات وإجراءات مكافحة العدوى‬ Gathering statistics regarding the epidemiology of nosocomial infections..‫جمع اإلحصائيات المتعلقة وبائيات عدوى المستشفيات‬ Investigation of outbreaks of infection..‫التحقيق في تفشي العدوى‬ Providing input regarding selection of patient-care products..‫تقديم مدخالت فيما يتعلق باختيار منتجات رعاية المرضى‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬46( ‫صفحة‬ Research related to infection control activities ‫البحوث المتعلقة بأنشطة مكافحة العدوى‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬46( ‫صفحة‬ Role of the nurse: The nurse is responsible for providing the client with the safe environment by using effective aseptic techniques. The nurse should also assume responsibility for monitoring other health care team members who enter the client's environment. Educate others regarding the client's isolation status. Aggressive preventive measures can be highly effective in reducing nosocomial infections. The nurse uses precautions for all clients, even when an infection has not been diagnosed. Role of the nurse: :‫دور الممرضة‬ The nurse is responsible for providing the client with the safe environment by using effective aseptic techniques..‫ الممرضة مسؤولة عن توفير البيئة اآلمنة للعميل باستخدام تقنيات التعقيم الفعالة‬ The nurse should also assume responsibility for monitoring other health care team members who enter the client's environment..‫ يجب أن تتحمل الممرضة أيًض ا مسؤولية مراقبة أعضاء فريق الرعاية الصحية اآلخرين الذين يدخلون بيئة العميل‬ Educate others regarding the client's isolation status..‫ تثقيف اآلخرين فيما يتعلق بحالة عزل العميل‬ Aggressive preventive measures can be highly effective in reducing nosocomial infections..‫يمكن أن تكون التدابير الوقائية العدوانية فعالة للغاية في الحد من عدوى المستشفيات‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬47( ‫صفحة‬ The nurse uses precautions for all clients, even when an infection has not been diagnosed..‫ حتى في حالة عدم تشخيص العدوى‬،‫ تتخذ الممرضة االحتياطات الالزمة لجميع العمالء‬ @xFxBot ‫) | ُترجمت بواسطة‬47( ‫صفحة‬

Use Quizgecko on...
Browser
Browser