Rané obrození PDF
Document Details
Uploaded by PrecisePedalSteelGuitar225
Tags
Summary
This document provides an overview of the Czech cultural and literary Renaissance at the end of the 18th and 19th centuries. It examines the factors that influenced this period, including the shift from Enlightenment classicism to Romanticism and the development of national aspirations. The paper also explores the role of education and societal changes.
Full Transcript
RANÉ OBROZENÍ Osvícenský klasicismus a jeho ústup působením romantismu a národních snah Pojem osvíceneckého klasicismu − klasicismus se vypracoval v polovině 17. stol. ve Francii − člověk je neměnný a jeho potřebám pravdy a krásy nejvíce odpovídá umění antické (klasické) −...
RANÉ OBROZENÍ Osvícenský klasicismus a jeho ústup působením romantismu a národních snah Pojem osvíceneckého klasicismu − klasicismus se vypracoval v polovině 17. stol. ve Francii − člověk je neměnný a jeho potřebám pravdy a krásy nejvíce odpovídá umění antické (klasické) − rozlišování žánrů: vysoké – drama (tragédie), veršovaný epos, óda, hymnus, sonet; nízké – prozaický román, píseň, komedie (vystupovaly v nich osoby nízkého původu), bajka, satira − v tragédii měly být náměty nadčasové a historické, hrdinové měli být urození − průběh 18. stol. klasicismus se spojil s osvíceneckou filosofií − humanizace člověka a společnosti působením „rozumných“ ideí a výchovy − odmítání všeho mystického, fantastického a iracionálního v lidském chování − vzdělání, spoléhání na rozum − ideální státní uspořádání – osvícenecký absolutismus − anglická a francouzská literatura – prozaický román (už ne veršovaný; D. Defoe, J. Swift, H. Fielding, L. Sterne; Voltaire, D. Diderot) − Německo – drama, veršované tragédie (F. Schiller – Loupežníci; J. W. Goethe – Faust) − rozmach školství, novin, časopisů, knihoven − v pobělohorských Čechách, kde nastala jistá stagnace, působil osvícenecký klasicismus obnovitelsky − moderní základ pro výzkum národních dějin, chápání národního jazyka a teorii literatury (Rusko – M. V. Lomonosov, Čechy – J. Dobrovský) − propracování veršových systémů platných dodnes Podněty pro novou národní kulturu na konci 18. a 19. století − stagnace naší národní literatury; česky mluvící společnost byla nekompletní – chybějící vyšší vrstvy − poslední třetina 18. stol. -> převraty − náboženská a názorová tolerance − zvrat od feudalismu ke kapitalismu za vlády Josefa II. − změna typu autorů od kněžích k autorům laickým − začala se uplatňovat literatura „krásná“ - umělecky, esteticky zaměřená − osvícenství – poslední období, kdy se aktivně uplatňovala v kultuře česká zemská šlechta: Jáchym a Kašpar Šternberci – vytvoření Muzea Království českého (1820) − Matice česká – spolek pro podporu rozvoje písemnictví českého − Změny v povaze umění: − větší důraz na originalitu − kult umělce – průbojnost individuálního výkonu − prosazovala se funkce estetická − česká kultura se utvářela uvnitř německé kultury; Německo – model pokroku (literatura G. E. Lessing, F. Schiller, J. W. Goethe) − bilingvismus vyšších vrstev – kněží, profesoři, advokáti, lékaři, umělci... − rozšíření českého školství po roce 1860, počeštění české university (1882) -> stav lepší pro češtinu − postupné osamostatňování české kultury nápodobou německých žánrů (Tyl – divadlo) i polemikou s nimi (nápodoba slovanských žánrů) − nová literatura chtěla být duchem i výrazem národní (politická omezení pro české spisovatele) − česká literatura 1. pol. 19. stol. zápasila s nerozvitým spisovným jazykem a jazykovou úrovní čtenářstva Čtenáři a adresáti české produkce − konec 18. stol.; Česká expedice (nakladatelství V. M. Krameriuse) zaměření na čtenářstvo literatury vzdělávací, náboženské a zábavných knížek lidového čtení − 1. fáze - „učenecká“; J. Dobrovský nevěřil rozvinutí české literatury − generace J. Jungmanna – obrat − čtenářů české produkce přibývalo jenom pomalu – nevýhoda pro spisovatele − čtenářů zábavného a poučného čtení mnohem více, než čtení českého uměleckého a odborného Osvícenská věda − od pol. 18. stol. přehodnocování vědy (dějepis, jazykověda) – racionalistické, kritické metody − prostor pro to dávaly reformy Josefa II. − zrušena cenzura, volnost náboženství, rušení klášterů, zrušení jezuitského řádu, odstranění nevolnictví (příchod česky mluvících venkovanů do měst) − výzkumy přírodovědecké, vlastivědné, technické, právnické, sociální atp.; jazyk vzdělanců – latina, později i němčina − vznik soukromých vědeckých společností (university byly proti reformám) – Spolek neznámých (první, krátký pokus) − Soukromá společnost nauk (1774) − vědecký časopis, styky se zahraničím − vedoucí Ignác rytíř Born (přírodovědec, historik) a Mikuláš Adaukt Voigt (numizmatik) − zájem o českou literaturu a jazyk (vliv Dobrovského, Dobnera a Pelcla) − 1792 založení katedry pro český jazyk na pražské universitě – první profesor F. M. Pelcl − vědci přinášející podněty ze zahraničí: Karl Heinrich Seibt, August Gottlob Meissner − Gelasius Dobner – dokázal že Kronika česká od Václava Hájka z Libočan je z historické stránky brak (J. Linda se pak ale vrátil k jejím literárním kvalitám) − Václav Fortunát Durych – studium češtiny a slovanských jazyků, podílel se na novém překladu Biblí české − František Faustin Procházka – vylíčil dějiny starší české literatury, vydal sérii staročeských literárních děl − Josef Dobrovský (1753-1829) − historická kritika, osvětlil některé sporné otázky nejstarších českých dějin − studium slovanských jazyků, popsal nejstarší slovanský spisovný jazyk – staroslověnštinu (Institutiones linguae Slavicae dialecti veteris, tj. Základy jazyka staroslověnského); založil nový vědní obor – slavistiku − koncept jednoho slovanského národu (jazyku), který je členěn na slovanské kmeny a jazykové větve (přejal Jan Kollár) − rozhodl jazykový mluvnický problém ve prospěch archaické tradice: Ausführliches Lehrgebäude der böhmischen Sprache (Zevrubná mluvnice českého jazyka, 1808), čeština „zlaté doby veleslavínské“ (předchozí mluvnice např. K. I. Thám, J. Nejedlý, F. J. Tomsa, F. M. Pelcl) − zvýraznil rozdíl mezi mluveným a spisovným jazykem; základ pro novodobou kultivovanou češtinu − vydával literární časopisy (vesměs v němčině) – Slavín (1806), Slovanka (1814, 1815) − Geschichte der bömischen Sprache und Literatur (Dějiny českého jazyka a literatury, 1792), vrchol české literatury viděl v 16. stol., pak doba oslabení a úpadku, pochybnosti o současnosti − vývojový obrat v jazyce latinském a německém; rozumové poznání, kritické zkoumání, ale i patriotismus (citová složka) − čeština nebyla pro vědu vybavena ani slovní zásobou ani slohem − Jan Bohumír Dlabač se pokusil přeložit Dobrovského dílo, ale vzdal to po několika stranách − záměr rozvinout nový, moderní literární život v Čechách v poezii a divadle Almanachy − Václav Thám (1765-1816), kočovný herec (Jirásek o něm psal v F. L. Věku) − vydal s několika dalšími literáty almanach Básně v řeči vázané (1785) -> chtěl navázat na starší české básnictví (básně Mikuláše Konáče z Hodiškova, Šimona Lomnického z Budče – humanismus – a Felixe Kadlinského – baroko) + nové básně, anakreontické básně – přátelství, víno, zpěv, galantní láska − Antonín Jaroslav Puchmajer a jeho „družina“ vytvořili almanach Sebrání básní a zpěvů (1795), anakreontická poezie šlechtického a měšťanského typu; vytvářeli i bajky, lyrickoepické básně, balady, ódy (Óda na Jana Žižku z Trocnova – Puchmajer), epické básně, komický epos Děvín (Šebestián Hněvkovský) − polská literatura – zdroj nápodoby − Puchmajer napsal první českou učebnici ruštiny, knížku o cikánštině a zabýval se i zlodějskou hantýrkou − puchmajerovci zakládali čtenářské a divadelní spolky Drama a divadlo − v Praze působilo v 18. stol. divadlo v Kotcích; roku 1771 hrálo poprvé česky soudobou hru Kníže Honzík (překlad z němčiny) − roku 1786 vzniklo na dnešním Václavském náměstí divadlo Bouda, po návštěvě Josefa II se přejmenovalo na C. k. české vlastenecké divadlo − česky se hrálo i v domě U Hybernů − Stavovské divadlo (postavené hrabětem Nosticem, 1783) v určité dny hrálo česky − Prokop Šedivý (1764-1810) původní frašky a komedie: Masné krámy aneb Sázení do loterie; Pražští sládci aneb Kubíček dostane za vyučenou − Jan Nepomuk Štěpánek (1783-1844) psal hry historické (Břetislav První, český Achilles, aneb Vítězství u Domažlic), rytířské, kouzelné a aktuální komedie (Čech a Němec) − Antonín Josef Zíma – první zachovaná divadelní hra: Oldřich a Božena (1789) − Václav Kliment Klicpera (1792-1859) − narodil se v Chlumci nad Cidlinou, vyučil se řezníkem − absolvoval Akademické gymnázium a průpravné studium vysokoškolské v Praze − působil jako středoškolský profesor v Hradci Králové − nejlepší hry s desátých a dvacátých let; vysoce postavené osoby v činohře a tragédii – vybraný jazyk; komedie – prvky mluvené češtiny − zaměření na stále ctnosti a vady lidské povahy (přetvářka, kariérismus, povýšenectví) − princip „kuklení“ - postava se vydává za někoho, kým není, anebo je za někoho jiného pokládána − návaznost na hry rytířské (zázračné, pohádkové prvky, vážnost i komika): Blaník (1820), Loketský zvon (1825), Hadrián z Římsů (parodie na rytířské hry, 1822) − návaznost na frašku: Ptáčník (1835), Divotvorný klobouk (1820), Rohovín Čtverrohý (1825), Každý něco pro svou vlast (1829) Knížky lidového čtení − na tradici knížek lidového čtení navázal Matěj Václav Kramerius (1753-1808) − začal vydávat noviny Krameriusovy c.k. poštovské noviny (od roku 1789) -> Krameriusovy c.k. vlastenecké noviny (od r. 1791) − zřídil Českou expedici – nakladatelství a knihkupectví − tradiční příběhy lidového čtení: Štilfríd a Bruncvík (vlastenecké zabarvení), Mladší Robinson (světové zabarvení) − novodobé úpravy starší literatury: Letopisy trojánské (1790), Mandevillův cestopis... − sám zpracoval z německé předlohy: Kniha Josefova (1784) − Václav Rodomil Kramerius (1792-1861) − neudržel otcův podnik, ale sám psal např. Železná košile (1831) – připomíná pozdější Jámu a kyvadlo (E. A. Poe) − Prokop Šedivý – historické povídky: České Amazonky aneb Děvčí boj v Čechách pod správou rekyně Vlasty; Mnislav a Světivína aneb Příběhové prvních obyvatel okořského zámku − Václav Kliment Klicpera – historická povídka vyššího stylu: Točník (1832, o Václavu IV.) − Josef Heřman Agapit Gallaš – Múza moravská (vyšlo za jeho života, poezie), Moravské romantické povídky (vyšlo až v našem století) Dvojí zdůvodnění pro český jazyk − pro vědu se používala latina a němčina; proč vůbec pěstovat český jazyk? − J. Dobrovský a učenci odpovídali: státní správa se potřebuje domluvit s každým národem v jeho vlastním jazyku, tak dostane poddané na svou stranu − J. Jungmann – dvě „rozmlouvání“ O jazyku českém (v časopise Hlasatel český, 1806) – jedině dobře rozvinutá čeština dá Čechu stejné uplatnění, jako má Němec ve svém rodném jazyku, veliký slovník ukáže, jak je to s češtinou a pomůže jejímu rozvoji Obrození (obsah a rozsah pojmu) − pojem obrození užil až T. G. Masaryk v České otázce (1895), dříve se mluvilo o „znovuzrození“ či „znovuvzkříšení“ − obrození = etapa českých politických dějin od zrušení nevolnictví po získání státní samostatnosti v roce 1918 − obrození v dějinách literatury = úsek od Dobrovského po Havlíčka (asi po rok 1848) − obrození – nový rozmach české řeči, literatury a vzdělanosti po době úpadku − vlastenec – jedinec se smyslem pro ideu národa/občan − obrany a oslavy českého jazyka: např. Obrana jazyka českého proti zlobivým jeho utrhačům (Karel Ignác Thám, 1783) nebo Sláva a výbornost jazyka českého (Jan Rulík, 1792) Preromantismus Pojem preromantismus − preromantická díla = díla, jež zaznamenala přechod od osvícenského klasicismu k romantismu; slohové příznaky obou směrů se v nich prolínají a doplňují − stále klasicistní představy o výchovném a osvětovém významu umělecké literatury; rozumový pohled na svět, ale i přirozený cit, tušení a touha − hrdinové - „naivní“ lidé blízcí přírodě/jedinci zanícení pro ideu vlasti/národa − do všech druhů i žánrů pronikal lyricismus; epika – lyrické popisy, dialogy; drama – monolog (tlumočení ideálů, obav, citů...) − začaly se prosazovat předtím podceňované žánry: román, povídka, cestopisné vypravování − poezie – lyrická píseň, lyricko-epická romance, balada, elegie − vzor básnictví – lidová píseň (Thomas Percy – Památky staré anglické poezie; J. G. Herder – Lidové písně, dva svazky); Jan Jeník z Bratřic čerpal ještě z ústního podání písní; pohádky sbíral i K. J. Erben − preromantikové, v čele s Čelakovským, stavěli výš národní než lidové a uplatňovali estetickou cenzuru; rovněž rozvinuli „ohlasovou“ metodu – nerozlišitelná nápodoba lidového uměleckého projevu + preromantické postoje a témata − projektování ideální nové české společnosti do budoucna; hledání „vznešených“ tvárných prostředků a témat (prosazování časomíry – měl překonat „kulhání“ verše slabičně přízvučného) − rozmach básnické prózy, zaměření na minulost a exotiku − J. Jungmann – O klasičnosti v literatuře vůbec a zvláště české (1827) – literatura jako záruka národní existence; klasickým se může stát i nové písemnictví, bude-li mít dost schopných spisovatelů i čtenářů Idea svébytné národní literatury a kultury − česká společnost na sklonku 18. stol. odmítla Francouzskou revoluci (jakobínská podoba) i Napoleona a postavila se za habsburskou dynastii; vídeňská vláda začala podporovat češtinu jejím uvedením do školství − Napoleonské války vyvolaly vlnu nacionalismu -> program Bernarda Bolzana – v Čechách by mohl být vytvořen dvojjazyčný česko-německý národ − Jungmannova generace se bála, že v Bolzanův program by vedl k podřízení Čechů Němcům; volila tedy cestu jazykové a kulturní emancipace − Josef Jungmann (1773-1847) − psal téměř výlučně česky, překládal i náročná díla − dvě rozmlouvání O jazyku českém (1806) − Slovesnost aneb Sbírka příkladů s krátkým pojednáním o slohu (1820) – příručka teorie a slohu; česká literatura předestřena jako hodnotný a nadějný celek − Historie literatury české aneb Soustavný přehled spisů českých s krátkou historií národu, osvícení a jazyka (1825, druhé rozšířené vydání 1849); rozsáhlý bibliografický soupis vyšlých českých tisků a archivních rukopisů; nastíněná ucelená koncepce českého literárního vývoje; „zlatá doba“ - 2. pol. 16. stol. (stejně jako Dobrovský), úpadek v 17. a 18. stol. − Slovník česko-německý (1834-1839), 5 dílů, vývoj české slovní zásoby i současný stav (starší práce: Václav Jan Rosa, Karel Ignác Thám, J. Dobrovský); vyhledával zdroje nových slov: někdy šlo o slova zapomenutá, jindy je tvořil sám, část přejímal z jiných slovanských jazyků (hlavně polština) − minimální původní tvorba, zato hodně překládal: Françoise René de Chateaubriand – Atala aneb láska dvou divochů na poušti (1805); John Milton – Ztracený ráj (1811); J. W. Goethe – Heřman a Dorota (1841) a další − Zápisky – vyšly posmrtně, jeho myšlenky a názory − Jungmannovi spolupracovníci: Antonín Marek, Jan Svatopluk Presl, Josef Vojtěch Sedláček Nabádavá mluva dějin − potřeba celistvého a smysluplného obrazu minulých dob − generace Dobnera a Dobrovského – racionální, kritické dějepisectví, ale neucelený obraz − Pavel Josef Šafařík − Tatranská múza s lýrou slovanskou -> slovanský rámec, nové téma zbojnictví a postava Jánošíka; s Kollárem vydal slovenské lidové písně − Geschichte der slawischen Sprache und Literatur nach allen Mundarten – Dějiny slovanské řeči a literatury podle všech nářečí (1826) − Slovanské starožitnosti (1 – 2, 1836-1837), obraz vývoje všech slovanských národů, významné dílo − František Palacký − Počátkové českého básnictví, obzvláště prozódie (1818), vydal s Šafaříkem; ideálem časoměrná antická poezie − Dějiny národu českého v Čechách i v Moravě (1836-1876), 5 svazků, 1 díl psán německy, zbytek česky − české dějiny od počátků až do r. 1526 (nástup Habsburků) − smysl lidské existence v „božnosti“ - naplňování nejvyšších mravních představ, rozšiřování humanity − v dějinách hledal projevy demokratismu, tvořivost, snahy o osvobození z podřízenosti − „Češství“ se stýkalo s „římanstvím“ a „němectvím“ − vyzdvihl dobu husitskou – vrchol národní aktivity Ve stopách hrdinského eposu − od 2. pol. 18. stol. se šířil kult starobylé národní epiky (nedostižný vzor – Homér) − počátek 19. stol. - nejvíce byla oceňována hrdinská epika z doby raného středověku (Cid, Nibelungové...) − zpěvy barda Ossiana – zveřejnil Angličan James Macpherson, 2. pol. 18. stol., velký úspěch, krátce po jeho smrti prohlášeny za padělky − ruské Slovo o pluku Igorově – přeložil V. Hanka i J. Jungmann − jihoslovanské hrdinské zpěvy se vázaly k bitvě mezi Srby a Turky na Kosově poli; píseň Asanaginica – velmi známá − Herderova sbírka Volkslieder – vyšla v ní báseň Libušin stolec (jako ukázka staré české hrdinské poezie) − Češi starou původní hrdinskou epiku doloženou nemají − objevily se dva údajně staročeské rukopisy; první objevil žák J. Dobrovského – Václav Hanka (1791-1861) – roku 1817 ve Dvoře Králové – Rukopis královédvorský (RK): šest hrdinských a historických zpěvů, dvě básně lyrickoepické a šest lyrických písní − o rok později zaslal anonym hraběti Kolovratovi rukopis údajně z 10. stol. - soud kněžny Libuše nad bratry Chrudošem a Šťáhlavem (zasílatelem úředník ze zámku Zelená Hora) -> Rukopis zelenohorský (RZ) − J. Dobrovský RZ odmítl jako podvrh, ale mladá generace v pravost RKZ uvěřila − velký ohlas v zahraničí, překlad německý, polský, ruský a pak i další jazyky − básně obou rukopisů spolu s Hájkovou kronikou měly velký vliv na vývoj české literatury − někteří neustále pochybovali o pravosti RKZ, v české společnosti takové útoky vzbuzovaly vášnivý odpor (fáma, že jde o záměrné útoky rakouských úřadů na českou vzdělanost) − v 80. letech vystoupila proti RKZ skupina mladých profesorů nové české university: Jan Gebauer, Tomáš Masaryk, Jaroslav Goll a další − podvrženost byla nakonec dokázána a uznána − RKZ jsou navzdory vlivu jiných textů umělecky vysoce účinné a působivé − možní autoři Václav Hanka, Josef Linda – pravděpodobnější Linda, jeho vlastní díla: Záře nad pohanstvem aneb Václav a Boleslav (básnická povídka), Jaroslav Šternberg v boji proti Tatarům (drama) − RKZ zůstávají významnými díly obrozenecké poezie Východočeské kulturní ohnisko – rozvoj kultury se neomezoval jenom na pražské centrum; přelom 18. a 19. stol. - vytvoření venkovského ohniska – skupina A. J. Puchmajera na Rokycansku; později skupina kolem J. Jungmanna v Litoměřicích – 20. léta 19. stol. významné hnutí v Hradci Králové; 2 organizátoři: – Jan Hostivít Pospíšil (1785-1868) – nakladatel, tiskař, knihkupec; vydával soudobou českou literaturu (např. Klicperu), časopisy, almanachy, překlady, knížky pro děti, kalendáře, přetisk starších textů – Josef Liboslav Ziegler (1782-1846), sám vydal jen českou mluvnici a překlad francouzského románu Příběh Telemacha, syna Ulyssova; ale ve svých časopisech shromáždil početnou skupinu autorů, např: – Magdalena Dobromila Rettigová (1785-1845), uvědomila si, že kultura se nezakládá jen na literatuře, filosofii, výtvarném umění atp., ale i na každodenním životě a lidském jednání; jako první dovedla rozvíjet kulturní a přátelské společenské vztahy mezi Čechami a Moravou, napsala mnoho příruček o vedení domácnosti; psala básně, divadelní hry a sentimentální povídky; velmi populární Domácí kuchařka (1826) – Matěj Milota Zdirad Polák (1788-1856), sloužil v rakouské armádě a dostal se do kruhů státní hierarchie; zúčastnil se tažení do Itálie a pobyl tři roky v Neapoli, podílel se na vykopávkách v Pompejích -> dílo Cesta do Itálie; báseň Vznešenost přírody (1819) – Polákův cestopis podpořil další -> rozvíjející se žánr malých cestopisů z nejbližšího okolí – Josef Myslimír Ludvík – Myslimír po horách Krkonošských putující; informace podávané básnickou prózou (stejně jako Polák) – malé cestopisy vyvrcholily v Obrazech z okolí Domažlického (B. Němcová) – z východočeského centra vyšel podnět pro rozvoj novočeského divadla od Václava Klimenta Klicpery Poezie velkých idejí a prožitků – ideje, city a obraznost se nejlépe vyjadřovala v lyrické poezii (Polákova Vznešenost přírody) – Jan Kollár (1793-1852) – pocházel ze slovenské evangelické rodiny; za studií v Jeně se setkal s nacionálním hnutím v prostředí německého studenstva – Slávy dcera (= dcera bohyně Slovanstva, 1824), lyrický hrdina putuje slovanským světem kolem řeky Sály, Labe a končí u Dunaje (názvy řek = jednotlivé zpěvy), opustil milovanou Mínu, aby mohl splnit svůj životní úkol, ale velmi tím trpí – tento básnický cestopis byl složen ze znělek psaných slabičně přízvučným veršem; velký předzpěv psaný v elegickém distichon (dvojverší skládající se z hexametru a pentametru), v předzpěvu apeluje na sebevědomí svých současníků i vůli k činu – odkazy ke světové literatuře: znělky – Francesko Petrarka (sonety), putování – Dante Alighieri (Božská komedie), osnova – G. G. Byron (Childe Haroldova pouť) – text – složka milostná, erotická, úvahová (historie národa a národů slovanských vůbec) – nový typ hrdiny – mladý člověk, trýzněný osobními touhami a omezeními, činorodý, nepoddajný, aktivní... -> inspirace studentů – úspěch Slávy dcery -> druhé vydání cyklu (1832) + dva nové zpěvy – Lethe (řeka nebe, Slovani a jejich příznivci) a Acheron (řeka pekla, nepřátelé Slovanů); druhé vydání přijato s výhradami – O literaturnéj vzájemnosti mezi kmeny a nářečími slavskými (1836) -> Slovany chápal jako jeden národ tvořený čtyřmi kmeny: československým, polským, ruským a ilyrským (jižní Slované); vliv německého filosofa J. G. Herdera, velkoněmecké hnutí, staré domácí tradice; tento jeho projekt odmítl později K. Havlíček; T. G. Masaryk se u Kollára inspiroval – Česká otázka(1895) – próza: Paměti z mladších let života; cestopisy z Itálie, Švýcarska, Německa; nejvýznamnější – sbírka kázání: Nedělní, svátečné a příležitostné kázně a řeči (dva díly, 1831 a 1844) Ohlasová poezie – raně romantické hnutí se orientovalo na tajemnou, záhadnou minulost; zdůraznění citových hnutí; ztělesnění národního ducha hledalo v tvorbě lidové – František Ladislav Čelakovský (1799-1852) – pod pseudonymem Hromotluk Kanárovic napadl soudobou českou literární kritiku, který vychvalovala všechno, co bylo napsáno česky – sám usiloval o poezii vysokého stylu, snaha vyrovnat se vrcholům německé lyriky (J. W. Goethe) – pak se ale začal věnovat lidové slovesnosti – antologie překladu básní slovanského folkloru – Slovanské národní písně (3 svazky, 1822, 1825 a 1827) – sbírání slovanských přísloví – Mudrosloví národu slovanského ve příslovích (1852) – Ohlas písní ruských (1829), Ohlas písní českých (1839) -> užil v nich motivů a postupů starší lidové poezie pro vyjádření pocitů časových; – Ohlas písní ruských: staří hrdinové z Bylin obdaření duchem svobodomyslnosti (Bohatýr Muromec, Čurila Plenkovič...), motivy časové – požár Moskvy 1812, smrt cara Alexandra I., vítězství Rusů na Balkáně 1829 (až ve 2. vydání) – Ohlas písní českých – časové básně (Pocestný, Cikánova píšťalka), lidé se umějí radovat z maličkostí, žertů a srozumění – móda ohlasové poezie – touha vytvořit text k nerozeznání podobný lidové písni (J. K. Chmelenský, J. V. Kamarýt) – Josef Jaroslav Langer (1806-1846) – České krakováčky (1835), ohlasová poezie podle polského vzoru – pěstoval ale i žánr parodie a satiry ohlasové poezie: Bohdanecký rukopis, Den v Kocourkově (napodobenina Komenského Labyrintu) – jeho přístup předznamenával vlnu poezie romantické Ohlasová poezie – raně romantické hnutí se orientovalo na tajemnou, záhadnou minulost; zdůraznění citových hnutí; ztělesnění národního ducha hledalo v tvorbě lidové – František Ladislav Čelakovský (1799-1852) – pod pseudonymem Hromotluk Kanárovic napadl soudobou českou literární kritiku, který vychvalovala všechno, co bylo napsáno česky – sám usiloval o poezii vysokého stylu, snaha vyrovnat se vrcholům německé lyriky (J. W. Goethe) – pak se ale začal věnovat lidové slovesnosti – antologie překladu básní slovanského folkloru – Slovanské národní písně (3 svazky, 1822, 1825 a 1827) – sbírání slovanských přísloví – Mudrosloví národu slovanského ve příslovích (1852) – Ohlas písní ruských (1829), Ohlas písní českých (1839) -> užil v nich motivů a postupů starší lidové poezie pro vyjádření pocitů časových; – Ohlas písní ruských: staří hrdinové z Bylin obdaření duchem svobodomyslnosti (Bohatýr Muromec, Čurila Plenkovič...), motivy časové – požár Moskvy 1812, smrt cara Alexandra I., vítězství Rusů na Balkáně 1829 (až ve 2. vydání) – Ohlas písní českých – časové básně (Pocestný, Cikánova píšťalka), lidé se umějí radovat z maličkostí, žertů a srozumění – móda ohlasové poezie – touha vytvořit text k nerozeznání podobný lidové písni (J. K. Chmelenský, J. V. Kamarýt) – Josef Jaroslav Langer (1806-1846) – České krakováčky (1835), ohlasová poezie podle polského vzoru – pěstoval ale i žánr parodie a satiry ohlasové poezie: Bohdanecký rukopis, Den v Kocourkově (napodobenina Komenského Labyrintu) – jeho přístup předznamenával vlnu poezie romantické Ohlasová poezie – raně romantické hnutí se orientovalo na tajemnou, záhadnou minulost; zdůraznění citových hnutí; ztělesnění národního ducha hledalo v tvorbě lidové – František Ladislav Čelakovský (1799-1852) – pod pseudonymem Hromotluk Kanárovic napadl soudobou českou literární kritiku, který vychvalovala všechno, co bylo napsáno česky – sám usiloval o poezii vysokého stylu, snaha vyrovnat se vrcholům německé lyriky (J. W. Goethe) – pak se ale začal věnovat lidové slovesnosti – antologie překladu básní slovanského folkloru – Slovanské národní písně (3 svazky, 1822, 1825 a 1827) – sbírání slovanských přísloví – Mudrosloví národu slovanského ve příslovích (1852) – Ohlas písní ruských (1829), Ohlas písní českých (1839) -> užil v nich motivů a postupů starší lidové poezie pro vyjádření pocitů časových; – Ohlas písní ruských: staří hrdinové z Bylin obdaření duchem svobodomyslnosti (Bohatýr Muromec, Čurila Plenkovič...), motivy časové – požár Moskvy 1812, smrt cara Alexandra I., vítězství Rusů na Balkáně 1829 (až ve 2. vydání) – Ohlas písní českých – časové básně (Pocestný, Cikánova píšťalka), lidé se umějí radovat z maličkostí, žertů a srozumění – móda ohlasové poezie – touha vytvořit text k nerozeznání podobný lidové písni (J. K. Chmelenský, J. V. Kamarýt) – Josef Jaroslav Langer (1806-1846) – České krakováčky (1835), ohlasová poezie podle polského vzoru – pěstoval ale i žánr parodie a satiry ohlasové poezie: Bohdanecký rukopis, Den v Kocourkově (napodobenina Komenského Labyrintu) – jeho přístup předznamenával vlnu poezie romantické