Translation Theory Before the 20th Century
15 Questions
1 Views

Translation Theory Before the 20th Century

Created by
@DeservingVector

Podcast Beta

Play an AI-generated podcast conversation about this lesson

Questions and Answers

According to the text, what was a central recurring theme in translation theory before the twentieth century?

  • The debate over the 'triadic model' of translation
  • 'Word-for-word' and 'sense-for-sense' translation (correct)
  • The dominance of linguistic period in translation theory
  • The influence of ancient Greek authors in translation theory
  • Who is credited with making the distinction between 'word-for-word' and 'sense-for-sense' translation?

  • George Steiner
  • St Jerome (correct)
  • Susan Bassnett
  • Cicero
  • According to George Steiner, what did western translation theory seem locked in until the second half of the twentieth century?

  • A debate over the 'triadic model' (correct)
  • 'Literalism', 'paraphrase' and 'free imitation'
  • 'Word-for-word' translation only
  • A discussion on the influence of ancient Greek authors
  • Who sees the debate between 'word-for-word' and 'sense-for-sense' translation as 'emerging again and again with different degrees of emphasis'?

    <p>Susan Bassnett</p> Signup and view all the answers

    What formed the basis of key writings on translation for nearly two thousand years in the west?

    <p>The status of Classical authors of ancient Greece and Rome</p> Signup and view all the answers

    What debate dominated much of translation theory in the 'pre-linguistics period of translation'?

    <p>The debate on the distinction between 'word-for-word' and 'sense-for-sense' translation</p> Signup and view all the answers

    Who made the distinction between 'word-for-word' and 'sense-for-sense' translation?

    <p>St Jerome</p> Signup and view all the answers

    What did western translation theory seem locked in until the second half of the twentieth century, according to George Steiner?

    <p>A 'sterile' debate over the 'triadic model' of 'literalism', 'paraphrase' and 'free imitation'</p> Signup and view all the answers

    What formed the basis of key writings on translation for nearly two thousand years in the west?

    <p>'Word-for-word' translation</p> Signup and view all the answers

    Who sees the debate between 'word-for-word' and 'sense-for-sense' translation as 'emerging again and again with different degrees of emphasis'?

    <p>Susan Bassnett</p> Signup and view all the answers

    What debate dominated much of translation theory in the 'pre-linguistics period of translation'?

    <p>'Word-for-word' and 'sense-for-sense' translation</p> Signup and view all the answers

    Who is credited with making the distinction between 'word-for-word' and 'sense-for-sense' translation?

    <p>Cicero and St Jerome</p> Signup and view all the answers

    What was the central recurring theme in translation theory before the twentieth century?

    <p>'Word-for-word' and 'sense-for-sense' translation</p> Signup and view all the answers

    According to George Steiner, what debate did western translation theory seem locked in until the second half of the twentieth century?

    <p>A 'sterile' debate over the 'triadic model' of 'literalism', 'paraphrase' and 'free imitation'</p> Signup and view all the answers

    According to Susan Bassnett, who sees the debate between 'word-for-word' and 'sense-for-sense' translation as 'emerging again and again'?

    <p>Susan Bassnett</p> Signup and view all the answers

    More Like This

    History of Western Translation Theory
    16 questions
    Translation Fundamentals
    21 questions
    Teoría de la traducción
    10 questions

    Teoría de la traducción

    WellRegardedSuprematism avatar
    WellRegardedSuprematism
    Use Quizgecko on...
    Browser
    Browser