Translation Theory Before the 20th Century
15 Questions
1 Views

Choose a study mode

Play Quiz
Study Flashcards
Spaced Repetition
Chat to lesson

Podcast

Play an AI-generated podcast conversation about this lesson

Questions and Answers

According to the text, what was a central recurring theme in translation theory before the twentieth century?

  • The debate over the 'triadic model' of translation
  • 'Word-for-word' and 'sense-for-sense' translation (correct)
  • The dominance of linguistic period in translation theory
  • The influence of ancient Greek authors in translation theory
  • Who is credited with making the distinction between 'word-for-word' and 'sense-for-sense' translation?

  • George Steiner
  • St Jerome (correct)
  • Susan Bassnett
  • Cicero
  • According to George Steiner, what did western translation theory seem locked in until the second half of the twentieth century?

  • A debate over the 'triadic model' (correct)
  • 'Literalism', 'paraphrase' and 'free imitation'
  • 'Word-for-word' translation only
  • A discussion on the influence of ancient Greek authors
  • Who sees the debate between 'word-for-word' and 'sense-for-sense' translation as 'emerging again and again with different degrees of emphasis'?

    <p>Susan Bassnett</p> Signup and view all the answers

    What formed the basis of key writings on translation for nearly two thousand years in the west?

    <p>The status of Classical authors of ancient Greece and Rome</p> Signup and view all the answers

    What debate dominated much of translation theory in the 'pre-linguistics period of translation'?

    <p>The debate on the distinction between 'word-for-word' and 'sense-for-sense' translation</p> Signup and view all the answers

    Who made the distinction between 'word-for-word' and 'sense-for-sense' translation?

    <p>St Jerome</p> Signup and view all the answers

    What did western translation theory seem locked in until the second half of the twentieth century, according to George Steiner?

    <p>A 'sterile' debate over the 'triadic model' of 'literalism', 'paraphrase' and 'free imitation'</p> Signup and view all the answers

    What formed the basis of key writings on translation for nearly two thousand years in the west?

    <p>'Word-for-word' translation</p> Signup and view all the answers

    Who sees the debate between 'word-for-word' and 'sense-for-sense' translation as 'emerging again and again with different degrees of emphasis'?

    <p>Susan Bassnett</p> Signup and view all the answers

    What debate dominated much of translation theory in the 'pre-linguistics period of translation'?

    <p>'Word-for-word' and 'sense-for-sense' translation</p> Signup and view all the answers

    Who is credited with making the distinction between 'word-for-word' and 'sense-for-sense' translation?

    <p>Cicero and St Jerome</p> Signup and view all the answers

    What was the central recurring theme in translation theory before the twentieth century?

    <p>'Word-for-word' and 'sense-for-sense' translation</p> Signup and view all the answers

    According to George Steiner, what debate did western translation theory seem locked in until the second half of the twentieth century?

    <p>A 'sterile' debate over the 'triadic model' of 'literalism', 'paraphrase' and 'free imitation'</p> Signup and view all the answers

    According to Susan Bassnett, who sees the debate between 'word-for-word' and 'sense-for-sense' translation as 'emerging again and again'?

    <p>Susan Bassnett</p> Signup and view all the answers

    More Like This

    History of Western Translation Theory
    16 questions
    Teoría de la traducción
    10 questions

    Teoría de la traducción

    WellRegardedSuprematism avatar
    WellRegardedSuprematism
    Translate - the translator
    5 questions

    Translate - the translator

    EquitableModernism avatar
    EquitableModernism
    Use Quizgecko on...
    Browser
    Browser