Podcast
Questions and Answers
Where is the interactive relationship between source and translation best utilized?
Where is the interactive relationship between source and translation best utilized?
- In technical writing
- In prose and drama translation
- In poetry translation (correct)
- In linguistic research
What is Roman Jakobson known for?
What is Roman Jakobson known for?
- Being a researcher
- Being a poet
- Being a linguist (correct)
- Being a translator
Why is translation considered an art by some scholars?
Why is translation considered an art by some scholars?
- Because of its technical aspects
- Because of its formalities
- Because of its complexities
- Because of its creative aspects (correct)
What is functional equivalence in translation?
What is functional equivalence in translation?
Can a bilingual person necessarily be a good translator?
Can a bilingual person necessarily be a good translator?
Can computers replace human beings in translation?
Can computers replace human beings in translation?
What is a successful translator?
What is a successful translator?
Flashcards are hidden until you start studying
Study Notes
Translation Concepts
- The interactive relationship between the source and translation is particularly strong in poetry, but exists in prose and drama as well, and is best handled by mature translators.
Roman Jakobson
- Roman Jakobson is a leading linguist and expert in the field of translation.
Translation as Art and Science
- Some scholars consider translation an art, as it involves the creative expression of the translator.
- Others view translation as a science, due to the technical formalities and complexities involved in the process.
Types of Equivalence
- Formal equivalence occurs when the source and translated texts resemble each other in form.
- Functional equivalence occurs when the source and translated texts convey the same sense or perform the same function, despite having formal differences.
Common Misconceptions
- Being bilingual does not necessarily make one a good translator.
- Computers are not capable of replacing human beings in the translation process.
Nature of Translation
- Translation is an interpretative process that involves more than just mechanical translation.
- The nature of translation depends on the nature of the document being translated.
- A successful translator brings their creativity to the fore, fully engaging with the content and its essence.
Studying That Suits You
Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.