Podcast
Questions and Answers
According to Jakobson, which category of translation involves the interpretation of verbal signs by means of other signs of the same language?
According to Jakobson, which category of translation involves the interpretation of verbal signs by means of other signs of the same language?
What is the most prototypical category of 'interlingual translation' according to Jakobson?
What is the most prototypical category of 'interlingual translation' according to Jakobson?
In what way does 'indirect' translation, as covered by Assis Rosa, occur?
In what way does 'indirect' translation, as covered by Assis Rosa, occur?
What type of text would require modification of existing target texts rather than a completely new translation?
What type of text would require modification of existing target texts rather than a completely new translation?
Signup and view all the answers
What does 'intralingual translation' involve, according to Jakobson?
What does 'intralingual translation' involve, according to Jakobson?
Signup and view all the answers
Study Notes
Translation Categories
- Intralingual Translation: Involves the interpretation of verbal signs by means of other signs of the same language, as defined by Jakobson.
Interlingual Translation
- Most Prototypical Category: According to Jakobson, the most prototypical category of interlingual translation is the interpretation of verbal signs by means of some other language.
Indirect Translation
- Indirect Translation: Occurs when a text is translated indirectly, as covered by Assis Rosa, involving the modification of existing target texts rather than creating a completely new translation.
Translation Requirements
- Modification of Existing Target Texts: Requires a type of text that needs modification of existing target texts rather than a completely new translation.
Studying That Suits You
Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.
Description
Translation Strategies Quiz: Test your knowledge of translation methods and techniques, including indirect translation and adapting source texts for multilingual websites. Challenge yourself with questions on modifying existing target texts and navigating the complexities of language transfer.