Tolmácsolás kutatása - Módszertani kérdések II
24 Questions
0 Views

Choose a study mode

Play Quiz
Study Flashcards
Spaced Repetition
Chat to Lesson

Podcast

Play an AI-generated podcast conversation about this lesson

Questions and Answers

A tolmács ezek alapján von le következtetéseket (inference) a __________.

modell

A már ismert elemek biztosítják a __________, ez teszi lehetővé a szinkrontolmácsolást.

redundanciát

Az anticipáció szerepe __________ a szinkrontolmácsolás során.

meghatározó

A tolmácsolás kutatásának főbb irányzatai közé tartozik az __________ megközelítés.

<p>ideértve</p> Signup and view all the answers

A __________ iskola modellje Danica Seleskovitch nevéhez fűződik.

<p>párizsi</p> Signup and view all the answers

Az értelem a modell központjában az __________ áll.

<p>üzenet</p> Signup and view all the answers

Az értelem __________ kifejezése a célnyelven történik.

<p>célnyelve</p> Signup and view all the answers

A __________ kritikája szerint hiányoznak az empirikus adatok az elmélet alátámasztására.

<p>théorie du sens</p> Signup and view all the answers

A tolmácsolás értelemközpontú tevékenység, nem átkódolás, főként az 1960-as években a nyelvi átváltási művelet volt jellemző a _____ területén.

<p>tolmácsolás</p> Signup and view all the answers

A 1970-es évektől a kutatások során a _____ információfeldolgozást helyezték előtérbe.

<p>kognitív</p> Signup and view all the answers

A tolmácsolás közvetítő szerepet játszik a különböző nyelvek és társadalmi-kulturális hátterű személyek között, ezáltal a _____ fontos szerepet kap.

<p>kommunikáció</p> Signup and view all the answers

A pszicholingvisztikai kísérletek során a szinkrontolmácsolás gyakran foglalkozik a _____ zajló folyamatokkal.

<p>párhuzamosan</p> Signup and view all the answers

A tolmácsolt szöveg minősége és a tolmácsok _____ kulcsfontosságú tényezők a tolmácsolás kutatásában.

<p>teljesítménye</p> Signup and view all the answers

A 1980-as években a tolmácsolás szövegfeldolgozás és _____ vonatkozásában is fontos kutatási terület lett.

<p>szövegalkotás</p> Signup and view all the answers

A tolmácsolás kutatásában a _____ a gyakorlat és a szakma vizsgálatára is kiterjed.

<p>történelem</p> Signup and view all the answers

A 1990-es években a közösségi tolmácsolás és a Critical Link _____ váltak a tolmácsolás kutatásának fontos eseményeivé.

<p>konferenciák</p> Signup and view all the answers

A fül-száj ívhossz (EVS) kifejezés megalkotója ______.

<p>Barik</p> Signup and view all the answers

Oléron és Nanpon szerint az időbeli eltolódás 2 és ______ másodperc között van.

<p>10</p> Signup and view all the answers

Goldman-Eisler szerint milyen egység alapján jön létre a fül-száj ívhossz? ______ of interpreting.

<p>Unit</p> Signup and view all the answers

Csernov és az orosz iskola hipotézise szerint a simultán tolmácsolás a ______ anticipációján alapul.

<p>valószínűség</p> Signup and view all the answers

Az orosz iskola alaptétele, hogy az emberi észlelés a ______ elvén alapul.

<p>anticipáló reflexió</p> Signup and view all the answers

A tolmácsolás során az interpreter agya hipotéziseket generál a beszéd ______ előtt.

<p>észlelésének</p> Signup and view all the answers

A kommunikációs szituáció elemei közé tartozik a téma és a ______.

<p>beszélő</p> Signup and view all the answers

A szünetek arányát és megoszlását Barik a FNY-i és a ______ szövegekben vizsgálta.

<p>CNY-i</p> Signup and view all the answers

Flashcards

Fül-száj ívhossz (EVS)

A tolmács fülébe jutó beszédszegmentum és a tolmács megszólalása közötti időtartam.

Tolmácsolás kutatása 1950-es, 1960-as évek

A tolmácsolás kutatásának kezdeti szakasza, amelyben pszichológiai szempontokat vizsgáltak.

Tolmácsolás időbeli eltolódása

A száj és fül közötti időbeli különbség a tolmácsok számára.

Tolmácsolás kutatása 1970-es évek

A tolmácsolás kutatása kognitív információfeldolgozásra helyeződik a hangsúlyt.

Signup and view all the flashcards

Goldman-Eisler (1972) - Tolmácsolási egység

A tolmácsolási egység alapja általában egy alany-állítmányi kapcsolat.

Signup and view all the flashcards

Szövegfeldolgozás és szövegalkotás a tolmácsolásban

Az 1980-as években a szövegnyelvészet és diskurzuselemzés szemszögéből a tolmácsolás szövegfeldolgozási és szövegalkotási folyamatként vizsgáltatik.

Signup and view all the flashcards

Valószínűségi előrejelzés (SI)

A szinkrontolmács agya előre jósolja a beszéd következő részének tartalmát.

Signup and view all the flashcards

Tolmácsolás mint közvetítés

A tolmácsolás a különböző nyelvek és kultúrák közötti közvetítésként értelmezhető tevékenység.

Signup and view all the flashcards

Tolmácsolás folyamata (szinkron)

A szinkrontolmácsolás során párhuzamosan zajló folyamatok (hallgatás, feldolgozás, beszéd).

Signup and view all the flashcards

Kommunikációs szituáció elemei

A kommunikációs szituációt befolyásoló tényezők: beszélő, téma, kommunikációs esemény, befogadó, helyszín, idő.

Signup and view all the flashcards

Tolmácsolt szöveg (product)

A tolmácsolás eredménye, azaz a tolmácsolt szöveg minősége, kohéziója, pontossága, és felhasználói elvárásoknak való megfelelése.

Signup and view all the flashcards

Barik (1969)

A „fül-száj ívhossz“ koncepció kidolgozója.

Signup and view all the flashcards

Tolmácsolás és kétnyelvűség

A tolmácsolás és a kétnyelvűség összefüggései és hatásai.

Signup and view all the flashcards

Oléron és Nanpon (1965)

Több tolmácsolás, nyelvpárok, hosszúságbeli eltérések.

Signup and view all the flashcards

Csernov és az orosz iskola

Az aktivitáselmélet alapján a szinkrontolmács előre jósolja a beszéd tartalmát, mely függ a nyelvi helyzet valószínűségétől.

Signup and view all the flashcards

Tolmácsolás kutatási témái

A tolmácsolás kutatásának főbb területei, mint a folyamat, a szöveg, a szakma, és a képzés.

Signup and view all the flashcards

Szinkrontolmácsolás

A beszéddel egyidejű, folyamatos tolmácsolás, melyhez anticipáció szükséges.

Signup and view all the flashcards

Anticipáció

Előrejelzés a mondat, szöveg és a tolmácsolási helyzet szintjén a szinkrontolmácsolásban.

Signup and view all the flashcards

Redundancia

A már ismert elemek ismétlése, ami a szinkrontolmácsolásban fontos a folytonosság biztosításához.

Signup and view all the flashcards

Deverbalizáció

A verbalizált alaktól való megszabadulás, az értelem megragadása.

Signup and view all the flashcards

ITT (Interpretive Theory of Translation)

A fordítás, mint kognitív folyamat, amely kiemeli az értelem központúságát.

Signup and view all the flashcards

Tolmácsolás értelemközpontú elmélete

A tolmácsolásnak az a megközelítése, amely a fordítás értelmét helyezi a középpontba.

Signup and view all the flashcards

Empirikus kutatási módszerek

A tolmácsolás megértéséhez alkalmazott módszerek, pl. laboratórium, terepmunka, korpuszelemzés, kérdőíves felmérések.

Signup and view all the flashcards

Tolmácsolás kutatásának irányzatai

A tolmácsolás megértésére irányuló különböző megközelítések, mint például az értelemközpontúság, a neurolingvisztika vagy a kognitív megközelítés.

Signup and view all the flashcards

Study Notes

Tolmácsolás kutatása - Módszertani kérdések II

  • Mérföldkövek:
    • 1950-es, 1960-as évek: pszichológiai kutatások
    • 1974: Doktori program Párizs III/Sorbonne Nouvelle, Danica Seleskovitch
    • 1977: Első tudományos konferencia tolmácsolásról Velencében
    • 1980-as évek: Interdiszciplináris kutatások (természettudományok)
    • 1990-es évek: Közösségi tolmácsolás, Critical Link konferenciák

Mémek a tolmácsolás kutatásában

  • Mémek: Ötletek, gyakorlatok, alkotások és találmányok, amelyek a kultúrában terjednek és másolódnak, hasonlóan a génekhez.
  • Mémek a fordításban: A tolmácsolásról alkotott elképzelések főbb konceptuális formái a múltban és a jelenben.

Chesterman: A fordítás mémei

  • Forrás és cél: A fordítás irányultsága.
  • Egyenértékűség:
  • Fordíthatatlanság:
  • Szabad vs. szó szerinti fordítás:
  • Nyelvi átváltási művelet: A fordítás egyfajta, elsősorban az 1960-as évekre jellemző kódolás.

A tolmácsolás kutatásának további témái

  • Tolmácsolás értelemközpontú tevékenységként: NEM puszta átkódolás, hanem értelmezés.
  • Kognitív információfeldolgozás (1970-es évek óta): a folyamatközpontú kutatások
  • Szövegnyelvészet/diszkurszelemzés (1980-as évek): a szövegfeldolgozás és szövegalkotás mint tolmácsolási aspektus.
  • Tolmácsolás a különböző nyelvek és kultúrák között: A tolmácsolás közvetítő szerepe.

Kutatási témák

  • Tolmácsolás folyamata (szinkrontolmácsolásra fókuszálva): A folyamatbeli párhuzamos folyamatok, memória, a forrásnyelv (FNY) hatása, stratégiák, kétnyelvűség.
  • Tolmácsolt szöveg: A végeredmény (product) és a tolmácsok teljesítménye (minőség, kohézió, nyelvi hibák, tartalmi pontosság, felhasználói elvárások).

A tolmácsolás más aspektusai

  • A gyakorlat és a szakma: A tolmácsolás története, elégedettség, önkép, a munkafeltételek.
  • A tolmácsolás oktatása:
  • A kísérleti pszichológia vizsgálatai: Tolmácsolás vizsgálata kísérletesen.
  • Kérdések a tolmácsolásról: Például: hogyan lehet egyszerre szöveget feldolgozni és beszélni, milyen időeltérés történik ezek közt.
  • Tolmácsolás története: Oléron és Nanpon (1965): több tolmács, több nyelvpár, eltérő szakaszok.
  • Tolmácsolás folyamata (EVS, időeltérés a hallott és a szájra adott válasz között).
  • Tolmácsolás modelljei: A párizsi iskola (Danica Seleskovitch), az értelemközpontú modell kritikája.

Studying That Suits You

Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.

Quiz Team

Description

Ez a kvíz a tolmácsolás kutatásának kulcsfontosságú mérföldköveit és módszertani kérdéseit vizsgálja. A mémek szerepét és a fordítás különböző aspektusait is érinti, így segít megérteni a tolmácsolás fejlődését. Minden fontos témakört érint, amely a tolmácsolás kutatásának területén releváns.

More Like This

Cross-Cultural Research
9 questions

Cross-Cultural Research

HallowedHeliotrope avatar
HallowedHeliotrope
Optical Drug Translation: Process and Phases
6 questions
Use Quizgecko on...
Browser
Browser