Tolmácsolás kutatása - Módszertani kérdések II
24 Questions
0 Views

Choose a study mode

Play Quiz
Study Flashcards
Spaced Repetition
Chat to lesson

Podcast

Play an AI-generated podcast conversation about this lesson

Questions and Answers

A tolmács ezek alapján von le következtetéseket (inference) a __________.

modell

A már ismert elemek biztosítják a __________, ez teszi lehetővé a szinkrontolmácsolást.

redundanciát

Az anticipáció szerepe __________ a szinkrontolmácsolás során.

meghatározó

A tolmácsolás kutatásának főbb irányzatai közé tartozik az __________ megközelítés.

<p>ideértve</p> Signup and view all the answers

A __________ iskola modellje Danica Seleskovitch nevéhez fűződik.

<p>párizsi</p> Signup and view all the answers

Az értelem a modell központjában az __________ áll.

<p>üzenet</p> Signup and view all the answers

Az értelem __________ kifejezése a célnyelven történik.

<p>célnyelve</p> Signup and view all the answers

A __________ kritikája szerint hiányoznak az empirikus adatok az elmélet alátámasztására.

<p>théorie du sens</p> Signup and view all the answers

A tolmácsolás értelemközpontú tevékenység, nem átkódolás, főként az 1960-as években a nyelvi átváltási művelet volt jellemző a _____ területén.

<p>tolmácsolás</p> Signup and view all the answers

A 1970-es évektől a kutatások során a _____ információfeldolgozást helyezték előtérbe.

<p>kognitív</p> Signup and view all the answers

A tolmácsolás közvetítő szerepet játszik a különböző nyelvek és társadalmi-kulturális hátterű személyek között, ezáltal a _____ fontos szerepet kap.

<p>kommunikáció</p> Signup and view all the answers

A pszicholingvisztikai kísérletek során a szinkrontolmácsolás gyakran foglalkozik a _____ zajló folyamatokkal.

<p>párhuzamosan</p> Signup and view all the answers

A tolmácsolt szöveg minősége és a tolmácsok _____ kulcsfontosságú tényezők a tolmácsolás kutatásában.

<p>teljesítménye</p> Signup and view all the answers

A 1980-as években a tolmácsolás szövegfeldolgozás és _____ vonatkozásában is fontos kutatási terület lett.

<p>szövegalkotás</p> Signup and view all the answers

A tolmácsolás kutatásában a _____ a gyakorlat és a szakma vizsgálatára is kiterjed.

<p>történelem</p> Signup and view all the answers

A 1990-es években a közösségi tolmácsolás és a Critical Link _____ váltak a tolmácsolás kutatásának fontos eseményeivé.

<p>konferenciák</p> Signup and view all the answers

A fül-száj ívhossz (EVS) kifejezés megalkotója ______.

<p>Barik</p> Signup and view all the answers

Oléron és Nanpon szerint az időbeli eltolódás 2 és ______ másodperc között van.

<p>10</p> Signup and view all the answers

Goldman-Eisler szerint milyen egység alapján jön létre a fül-száj ívhossz? ______ of interpreting.

<p>Unit</p> Signup and view all the answers

Csernov és az orosz iskola hipotézise szerint a simultán tolmácsolás a ______ anticipációján alapul.

<p>valószínűség</p> Signup and view all the answers

Az orosz iskola alaptétele, hogy az emberi észlelés a ______ elvén alapul.

<p>anticipáló reflexió</p> Signup and view all the answers

A tolmácsolás során az interpreter agya hipotéziseket generál a beszéd ______ előtt.

<p>észlelésének</p> Signup and view all the answers

A kommunikációs szituáció elemei közé tartozik a téma és a ______.

<p>beszélő</p> Signup and view all the answers

A szünetek arányát és megoszlását Barik a FNY-i és a ______ szövegekben vizsgálta.

<p>CNY-i</p> Signup and view all the answers

Study Notes

Tolmácsolás kutatása - Módszertani kérdések II

  • Mérföldkövek:
    • 1950-es, 1960-as évek: pszichológiai kutatások
    • 1974: Doktori program Párizs III/Sorbonne Nouvelle, Danica Seleskovitch
    • 1977: Első tudományos konferencia tolmácsolásról Velencében
    • 1980-as évek: Interdiszciplináris kutatások (természettudományok)
    • 1990-es évek: Közösségi tolmácsolás, Critical Link konferenciák

Mémek a tolmácsolás kutatásában

  • Mémek: Ötletek, gyakorlatok, alkotások és találmányok, amelyek a kultúrában terjednek és másolódnak, hasonlóan a génekhez.
  • Mémek a fordításban: A tolmácsolásról alkotott elképzelések főbb konceptuális formái a múltban és a jelenben.

Chesterman: A fordítás mémei

  • Forrás és cél: A fordítás irányultsága.
  • Egyenértékűség:
  • Fordíthatatlanság:
  • Szabad vs. szó szerinti fordítás:
  • Nyelvi átváltási művelet: A fordítás egyfajta, elsősorban az 1960-as évekre jellemző kódolás.

A tolmácsolás kutatásának további témái

  • Tolmácsolás értelemközpontú tevékenységként: NEM puszta átkódolás, hanem értelmezés.
  • Kognitív információfeldolgozás (1970-es évek óta): a folyamatközpontú kutatások
  • Szövegnyelvészet/diszkurszelemzés (1980-as évek): a szövegfeldolgozás és szövegalkotás mint tolmácsolási aspektus.
  • Tolmácsolás a különböző nyelvek és kultúrák között: A tolmácsolás közvetítő szerepe.

Kutatási témák

  • Tolmácsolás folyamata (szinkrontolmácsolásra fókuszálva): A folyamatbeli párhuzamos folyamatok, memória, a forrásnyelv (FNY) hatása, stratégiák, kétnyelvűség.
  • Tolmácsolt szöveg: A végeredmény (product) és a tolmácsok teljesítménye (minőség, kohézió, nyelvi hibák, tartalmi pontosság, felhasználói elvárások).

A tolmácsolás más aspektusai

  • A gyakorlat és a szakma: A tolmácsolás története, elégedettség, önkép, a munkafeltételek.
  • A tolmácsolás oktatása:
  • A kísérleti pszichológia vizsgálatai: Tolmácsolás vizsgálata kísérletesen.
  • Kérdések a tolmácsolásról: Például: hogyan lehet egyszerre szöveget feldolgozni és beszélni, milyen időeltérés történik ezek közt.
  • Tolmácsolás története: Oléron és Nanpon (1965): több tolmács, több nyelvpár, eltérő szakaszok.
  • Tolmácsolás folyamata (EVS, időeltérés a hallott és a szájra adott válasz között).
  • Tolmácsolás modelljei: A párizsi iskola (Danica Seleskovitch), az értelemközpontú modell kritikája.

Studying That Suits You

Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.

Quiz Team

Description

Ez a kvíz a tolmácsolás kutatásának kulcsfontosságú mérföldköveit és módszertani kérdéseit vizsgálja. A mémek szerepét és a fordítás különböző aspektusait is érinti, így segít megérteni a tolmácsolás fejlődését. Minden fontos témakört érint, amely a tolmácsolás kutatásának területén releváns.

More Like This

Use Quizgecko on...
Browser
Browser