Terminologie et Linguistique Appliquée

Choose a study mode

Play Quiz
Study Flashcards
Spaced Repetition
Chat to Lesson

Podcast

Play an AI-generated podcast conversation about this lesson
Download our mobile app to listen on the go
Get App

Questions and Answers

La terminologie désigne un ensemble de mots techniques appartenant à une ______, un art ou un groupe social.

science

Le terminologue est un spécialiste de la ______, similaire au lexicographe pour la lexicographie.

terminologie

La langue spécialisée est utilisée pour une communication sans ______ dans un domaine particulier.

ambiguïté

La pratique terminologique est liée à la linguistique ______, englobant la lexicographie spécialisée et la traduction.

<p>appliquée</p> Signup and view all the answers

La traduction spécialisée nécessite la maîtrise de ______ spécialisées bilingues ou multilingues.

<p>terminologies</p> Signup and view all the answers

L'enseignement des langues spécialisées vise l'acquisition de la terminologie par ______.

<p>l'apprenant</p> Signup and view all the answers

Le Bureau de la traduction du Canada illustre la pratique institutionnelle de la ______ comparée.

<p>terminologie</p> Signup and view all the answers

La valorisation des terminologues est liée à leur expérience en ______ et en rédaction technique.

<p>traduction</p> Signup and view all the answers

Flashcards

Terminologie

Un ensemble de mots techniques liés à un domaine spécifique, comme la médecine ou l'informatique.

Terminologie (sens spécialisé)

La discipline qui étudie scientifiquement les concepts et les termes utilisés dans les langues spécialisées.

Langue spécialisée

La langue utilisée pour communiquer sans ambiguïté dans un domaine spécifique du savoir ou de la pratique.

Terminologue

Un spécialiste de la terminologie, qui s’intéresse à l’étude des concepts et des termes utilisés dans les langues spécialisées.

Signup and view all the flashcards

Terminologie en tant que discipline appliquée

La terminologie est une discipline de la linguistique appliquée. C’est une branche de la linguistique qui utilise les connaissances linguistiques pour résoudre des problèmes pratiques dans des domaines tels que la traduction, la rédaction technique et l’enseignement des langues.

Signup and view all the flashcards

Liens entre la terminologie et d'autres domaines

La traduction spécialisée, la rédaction technique, l’enseignement des langues spécialisées et la terminologie comparée sont étroitement liées et s’influencent mutuellement.

Signup and view all the flashcards

Compétences recherchées chez un terminologue

Les terminologues ayant des connaissances en linguistique, en traduction, en rédaction technique et dans un domaine spécialisé sont très valorisés.

Signup and view all the flashcards

Importance de la terminologie pour les professionnels

La connaissance des concepts et de la terminologie utilisés dans un domaine spécifique est un atout précieux pour les professionnels.

Signup and view all the flashcards

Study Notes

Définition de la Terminologie

  • La terminologie peut être définie comme un ensemble de mots techniques propres à une science, un art, un auteur ou un groupe social (ex. terminologie médicale, terminologie informatique).
  • Elle peut aussi se définir comme une discipline linguistique qui étudie scientifiquement les concepts et les termes utilisés dans les langues spécialisées.

Langue Générale vs Langue Spécialisée

  • La langue commune est celle utilisée quotidiennement.
  • La langue spécialisée est utilisée pour une communication sans ambiguïté dans un domaine précis, reposant sur un vocabulaire et des usages linguistiques spécifiques.

Terminologue et Lexicographe

  • Le terminologue est un spécialiste de la terminologie, comme le lexicographe est un spécialiste de la lexicographie (étude des mots d'une langue).
  • La lexicographie spécialisée est un synonyme récent de terminologie.

Terminologie et Linguistique Appliquée

  • La terminologie relève de la linguistique appliquée, comprenant notamment :
    • La lexicographie spécialisée
    • La traduction
    • La rédaction
    • L'enseignement des langues
  • Ces quatre domaines sont étroitement liés. La traduction spécialisée nécessite une maîtrise de terminologies bilingues ou multilingues. La rédaction technique implique l'utilisation de ces termes en français. L'enseignement vise l'acquisition de ces termes par l'apprenant.
  • L'étude comparative et phraséologique de la terminologie est développée en milieu traductionnel (ex. Bureau de la traduction du Canada).

Compétences du Terminologue

  • Les terminologues qui ont étudié les langues, ont une bonne expérience en traduction et rédaction technique, ou se sont spécialisés dans un domaine particulier sont valorisés.
  • Leurs connaissances des concepts et de la terminologie d'une spécialité donnée sont des atouts professionnels précieux.

Studying That Suits You

Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.

Quiz Team

More Like This

Use Quizgecko on...
Browser
Browser