Podcast
Questions and Answers
What does 'throw into' imply in the context provided?
What does 'throw into' imply in the context provided?
- To toss something outside
- To pitch a ball in a game
- To throw something inside a designated area (correct)
- To throw something to another person
The phrase 'shine down' means to illuminate from above.
The phrase 'shine down' means to illuminate from above.
True (A)
What is the meaning of the term 'pull out'?
What is the meaning of the term 'pull out'?
To remove something from a location.
To assist someone in climbing, you would _____ them up.
To assist someone in climbing, you would _____ them up.
Match the following actions to their descriptions:
Match the following actions to their descriptions:
What does 'to take off' mean?
What does 'to take off' mean?
To come across means to find something intentionally.
To come across means to find something intentionally.
What does 'to get away with' imply?
What does 'to get away with' imply?
She decided to _____ with her plans after hearing the news.
She decided to _____ with her plans after hearing the news.
Match the following phrases with their meanings:
Match the following phrases with their meanings:
Which phrase means to express intent or a desire?
Which phrase means to express intent or a desire?
To go round means to spread something, like a disease.
To go round means to spread something, like a disease.
What does 'to come in' signify?
What does 'to come in' signify?
He always manages to _____ unnoticed.
He always manages to _____ unnoticed.
Which of the following phrases means to recover from a difficult situation?
Which of the following phrases means to recover from a difficult situation?
Flashcards
To be about
To be about
To be the topic of something.
To be away
To be away
Absent from a place.
To be back
To be back
To return to a place.
To come in
To come in
Signup and view all the flashcards
To come across
To come across
Signup and view all the flashcards
To come about
To come about
Signup and view all the flashcards
To get away with
To get away with
Signup and view all the flashcards
To get on
To get on
Signup and view all the flashcards
To get round
To get round
Signup and view all the flashcards
To go through
To go through
Signup and view all the flashcards
To take off
To take off
Signup and view all the flashcards
To call off
To call off
Signup and view all the flashcards
To tip off
To tip off
Signup and view all the flashcards
To go up
To go up
Signup and view all the flashcards
To help across
To help across
Signup and view all the flashcards
Study Notes
Phrasal Verbs
- To be about means to be the subject or topic of something.
- To be away means to be absent from a place.
- To be back means to return to a place.
- To be for means to be intended for a specific purpose.
- To be on means to be featured on a television program.
- To be from means to originate from a specific place.
- To be like means to be similar to something else.
- To be over means to be finished or completed.
- To be through means to be finished with something.
- To be with means to be in the company of someone.
- To be up means to be happening or occurring.
- To be off means to leave or depart.
- To be around means to be present in a place.
- To be into means to be interested in or enthusiastic about something.
- To be after means to want or desire something.
Phrasal Verbs with "Come"
- To come in means to enter a place.
- To come before means to precede something in time or order.
- To come around means to visit someone.
- To come forward means to volunteer information or assistance.
- To come across means to find something by chance.
- To come out means to be published or released.
- To come to means to become something.
- To come on means to hurry or encourage someone.
- To come off means to detach or succeed.
- To come along means to accompany someone.
- To come into means to inherit something.
- To come up means to be mentioned or discussed.
- To come about means to happen or occur.
- To come from means to originate from a place.
- To come back means to return.
Phrasal Verbs with "Get"
- To get across means to cross over something.
- To get away with means to escape punishment for something.
- To get on means to board a vehicle.
- To get to means to arrive at a place.
- To get round means to find a way to overcome a problem.
- To get into means to become involved in something.
- To get behind means to support someone or something.
- To get down means to descend or lower something.
- To get over means to recover from something.
- To get in means to enter a place.
- To get back means to regain something or to retreat.
- To get up means to rise from a sitting or lying position.
- To go off means to stop working, to spoil or to become disliked.
- To go round means to circulate or to be sufficient for everyone.
- To go through means to examine something carefully or to experience something difficult.
- To go without means to abstain from something.
- To go over means to examine something again.
- To go away means to leave a place.
- To go with means to harmonize or match something.
- To go on means to continue or to hurry someone.
Phrasal Verbs with "Take"
- To take out means to subscribe to a service.
- To take up means to become interested in something or to engage in a discussion.
- To take over means to assume control of something.
- To take after means to resemble or act like someone.
- To take in means to be deceived by something or to convince someone of something.
- To take on means to assume a role or responsibility.
- To take down means to remove or lower something.
- To take off means to depart or become successful.
- To take back means to return something or to retract a statement.
Phrasal Verbs with "Call, Cut, Come, Fight, Get, Go, Put, Ring, Tip, Hold"
- To call off means to cancel something.
- To cut off means to interrupt or separate something.
- To come off means to be successful.
- To fight off means to resist something.
- To get off means to disembark from a vehicle.
- To go off means to spoil or to explode.
- To put off means to postpone something.
- To ring off means to end a phone call.
- To tip off means to warn someone about something.
- To hold off means to delay something.
Phrasal Verbs with "Go, Drive, Swim, Jump, Cycle, Climb, Ski, Skate, Fly, Walk, Sail, Run, Throw, Shine, Shout"
- To go up means to increase or to travel upwards.
- To go down means to decrease or to travel downwards.
- To go into means to enter a place or to become involved in something.
- To go out means to exit a place.
- To go onto means to board a vehicle.
- To go off means to depart from a place.
- To go around means to circulate or to visit places.
- To go across means to cross over something.
- To go through means to pass through something.
- To go away means to leave a place.
- To go back means to return to a place.
- To drive up means to drive towards a higher location.
- To drive through means to drive across a location.
- To swim across means to swim across a body of water.
- To swim around means to swim in a circular motion.
- To jump onto means to leap onto something.
- To jump into means to leap into something.
- To cycle into means to ride a bicycle into a place.
- To cycle up means to ride a bicycle upwards.
- To climb down means to descend something.
- To climb over means to climb over something.
- To ski around means to ski in a circular motion.
- To ski away means to ski away from a place.
- To skate off means to skate away from a place.
- To skate on means to skate on a surface.
- To fly over means to fly above something.
- To fly out of means to fly away from a place.
- To walk through means to walk across a location.
- To walk back means to walk back to a place.
- To fall out of means to fall from a place.
- To sail away means to set sail from a place.
- To sail across means to sail across a body of water.
- To run back means to run to a place.
- To run down means to run downwards.
- To fall off means to fall from something.
- To throw into means to throw something inside something.
- To throw through means to throw something across a location.
- To shine through means to shine brightly.
- To shine down means to shine from a higher location.
- To shout up means to shout upwards.
- To shout back means to shout in reply.
Phrasal Verbs with "Help, Push, Pass, Drop, Shoot, Pull"
- To help across means to help someone cross a location.
- To help onto means to help someone board something.
- To push around means to push someone around.
- To push off means to push someone away from something.
- To pass down means to pass something downwards.
- To pass across means to pass something across a location.
- To drop onto means to drop something onto something.
- To drop into means to drop something into something.
- To shoot over means to shoot something across something.
- To shoot up means to shoot something upwards.
- To pull off means to succeed in something.
- To pull out means to remove something from a place.
Phrasal Verbs with "Carry, Hit, Kick"
- To carry out of means to take something out of a place.
- To carry around means to take something around.
- To hit back means to hit someone in retaliation.
- To hit over means to hit something across a location.
- To hit away means to hit something away from something.
- To kick away means to kick something away from something.
- To kick over means to kick something across something.
-
To bring in: introduir una nova llei // entrar en vigor
-
To break in: colar-se en algun lloc // entrar a robar Ex: casa
-
To buy in: provisionar (menjar en grans quantitats)
-
To call in: fer una visita curta
-
To deal in: vendre/comprar certs productes
-
To dig in: dir a algú que comenci a menjar (inf)
-
To draw in: fer-se de nit aviat // s’escurça
-
To get in: comprar (perquè falta)
-
To give in: rendir-se / cedir
-
To go in: desaparèixer darrere un núvol
-
To hand in: entregar (personalment)
-
To keep in: controlar alguna cosa (sentiments, tu mateix…)
-
To show in: fer entrar a algú i dirigir-lo cap a…// ensenyar el camí
-
To stay in: quedar-se a casa (no sortir a gaudir)
-
To trade in: donar alguna cosa a canvi d'una d'un millor preu (vendre?) // bescanviar
-
To break down: deixar de funcionar (estropearse/espatllar-se)
-
To come down: baixa/da/ de preus
-
To cut down: reduir el (consum d’alguna cosa)
-
To get down: baixar (d’algun lloc)
-
To let down: decebre
-
To lie down: estirar-se
-
To look down: creure’s superior, mirar amb inferioritat als altres // Menysprear
-
To put down:
-
Reprimir, sofocar // Aturar (mitjançant la força manifestacions, govern…)
-
Deixar la cosa que portaves en algun lloc
-
-
To stand down: dimitir
-
To take down: despenjar
-
To track down: localitzar, rastrejar
-
To turn down: rebutjar
-
To wear down: erosionar
-
To write down: anotar
-
To break in: entrar a robar
-
To call in: hacer una visita corta
-
To chop down: talar
-
To come off: caerse, salirse, sacarse
-
To cut out: cortar, recortar
-
To drop out: caer
-
To get off: bajar de, salir de
-
To go in: desaparecer, taparse
-
To lie down: estirarse
-
To put down: dejar (ir)
-
To see off: despedirse
-
To stay away: no ir, faltar, (absentar-se)
-
To take away: sacar, llevarse (emportar-se)
-
To take out: sacar a pasear
-
To throw away: tirar, lanzar a (la basura)
-
To cut out: recortar
-
To drop out: dejar, abandonar
-
To dry out: secarse
-
To fall out: discutirse (y dejarse de llevar)
-
To help out: ayudar, hacer voluntariado
-
To pass out: desmayarse
-
To pick out: reconocer
-
To rub out: borrar
-
To show out: acompañar a la salida
-
To slip out: escaparse un momento? (escapolir-se (un moment))
-
To stand out: destacar
-
To take sm1 out: invitar
-
To throw out: tirar
-
To wipe out: hacer desaparecer (liquidar)
-
To work out: “sortir-se’n (funcionar
-
To break away (from): dejar de ser parte de un grupo (por un desacuerdo?), separarse de un grupo
-
To fade away: perder intensidad hasta desaparecer
-
To frighten away: “foragitar”??? (asustar para que se vayan?)
-
To look away: mirar hacia otro lado
-
To run away: escaparse corriendo/irse
-
To send away: hacer irse/hacer fuera
-
To slip away: irse silenciosamente
-
To stay away: no presentarse, absentarse
-
To take away: comida para llevar
-
To tow away: llevarse un vehículo la grúa
-
To blow up
-
Ampliar la foto
-
Inflar
-
-
To break off
-
Romper/separar
-
Romper una relación
-
-
To bump into
-
Encontrarse por casualidad
-
Topar/chocar
-
-
To cover up
-
Tapar
-
Encubrir/esconder
-
-
To give away
-
Dejar
-
Regalar
-
-
To look up
-
Mirar hacia arriba
-
Buscar información
-
-
To make up
-
Maquillarse
-
Inventarse
-
-
To run across
-
Correr a través
-
Toparse con algo que no esperabas encontrar
-
-
To see through
-
Ver las intenciones
-
Ver a través
-
-
To take back
-
Devolver
-
Retirar una cosa que se ha dicho
-
-
To cut down
-
Talar/cortar
-
Recortar/reducir
-
-
To fall out
-
Caer (fuera)
-
Discutirse
-
-
To fall through
-
Caer a través, adentro, caer por dentro
-
Fracasar
-
-
To go off
-
Ponerse malo (fer-se malbé)
-
Dejar de gustar (lo has abandonado)
-
-
To go out
-
Salir (de fiesta)
-
Apagarse (un fuego)
-
-
To hang up
-
Colgar (la ropa)
-
Colgar (una llamada)
-
-
To look into
-
Mirar a los ojos (profundamente)
-
Buscar, investigar
-
-
To make up
-
Inventarse
-
Reconcilarse
-
-
To put off
-
Me desagrada (em fa tirar enrere)
-
Posponer
-
-
To stand for
-
Significar, quiere decir
-
Aceptar, tolerar (recolzar-ho?)
-
-
Come off
-
Conseguir un resultado
-
Quedar de una manera, (salir como/así)
-
-
Switch off
-
Apagar el interrupto/la luz
-
Desconcetar
-
-
Take off
-
“Enlairar-se”
-
Sacarse (treure’s)
-
-
Blow up
-
Destruir, hacer explotar (una casa, debido a la explosión)
-
Inflar
-
-
Go out
-
Salir
-
Apagarse, extinguirse
-
-
Put back
-
Retrasar (endarrerir) el reloj
-
Volver a su sitio, devolver
-
Unit 2
-
Have a bee in his bonnet: be obsessed with an idea, estar obsesionado con algo.
-
Drop a brick: to say smth tackless that causes embarrassment, meter la pata.
-
Blow his own trumpet: to show off and say how good you are, tirarse flores.
-
Begin to smell a rat: to suspect that smth is wrong, oler a chamusquina/esto huele a gato encerrado (fa mala espina).
-
Look daggers: to look at sm1 in a furious way, fulminar con la mirada/lanzar una mirada asesina.
-
Know smth like the back of his hand: to know a place very well, saberselo como la plama de mi mano/conocer algo como…
-
Be far too tight-fisted: to be very mean =/ generous, tacaño/puño agarrado (ser de la virgen del puño).
-
Be the last straw: to have enough of something/to accomulate so many negative things that you give up, la gota que colma el vaso/colmó.
-
(has a quick temper and easily)(fly) Flies off the handle: to get furious easily, perder los papeles/estribos.
-
Have far too much on my plate: to have a lot of things to do/to think about, estar hasta arriba de cosas.
Unit 3
-
Drop sm1 a line: to tell sm1 you know news about you when you’re away, dar señales de vida.
-
Get cold feet: become discouraged, tirarse para atrás (fer un pas enrere, fer-se enrere).
-
(I’d like) To sleep on it: consultarlo/hablarlo con la almohada.
-
Not really my cup of tea: smth you don’t like, no es mi estilo.
-
Get the hang: to get the hang of how smth goes, cogerle el tranquillo/truco.
Unit 4
-
Be out of practice: you need to train, falta de práctica (estar rovellat)
-
(I wouldn’t move there) Not for all the tea in China: ni por todo el dinero/oro del mundo.
-
Be on the tip of my tongue: you know smth but can’t reproduce it, tener algo en la punta de la lengua.
-
Put smth on inside out: ponerse algo del revés ???
-
(You’ve) Hit the nail on the head: say exactly the right answer, dar en el clavo/lo has clavado.
-
Keep my fingers crossed: to wish good luck, cruzar los dedos.
-
Keep your chin up: anímate…??
Unit 5
-
Come out of (his) shell: to stop being in the comfort zone/shy, salir del caparazón.
-
Potatoes in their jacket: potatoes eaten in a BBQ with skin, patates al caliu.
-
Have a terrible hangover: tener resaca.
-
Look in every nook and cranny: look everywhere carefully for smth, buscar/mirar en cada rincón.
-
The only fly in the ointment: there’s a minor disadvantage, la única pega.
-
Be a bit of a wet blanket: they spoil fun, ser un aguafiestas (ser un xafa guitarres).
-
Have a soft spot for: have a weakness for sm1/smth, ser la niña de sus/mis hojos (ser la nineta dels seus ulls).
Idioms of comparison 1
-
Be as silent as the grave (in there): silencio sepulcral/matador.
-
Be as right as rain: estar perfecto.
-
Be as strong as a horse: ser fuerte como un toro/roble.
-
Be as thin as a rake: estar como un palo/fideo
-
(She went) As white as a sheet: be scared/frightened, quedarse blanco como el papel del susto (si fuese blanco de color de piel o pálido se usa MILK).
-
Remain as cool as a cucumber: nothing affects you, ser más fresco que una rosa, se queda tan pancho
-
Be as deaf as a post: “sord com una tàpia”
-
Be as different as chalk from cheese: ser com la nit i el dia, se semblen com un ou a una castanya.
-
Be as gentle as a lamb: inofensivo, és manyac (inofensiu).
-
Be as good as gold: són un tros de pa (angelets).
-
Be as light as a feather: pes ploma, ser lleuger com una ploma
Studying That Suits You
Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.