Podcast
Questions and Answers
¿Cuál de las siguientes NO es una estrategia habitual en la localización de productos informáticos?
¿Cuál de las siguientes NO es una estrategia habitual en la localización de productos informáticos?
- Desarrollo interno total (correct)
- Distribuida
- Subcontratación
- Centralizada
Un 'lockit' incluye solo los materiales localizables de un producto.
Un 'lockit' incluye solo los materiales localizables de un producto.
False (B)
¿Cuál de los siguientes NO es un factor clave en la gestión de proyectos de localización?
¿Cuál de los siguientes NO es un factor clave en la gestión de proyectos de localización?
- Tiempo
- Preferencias personales del traductor (correct)
- Calidad
- Costes
La comprobación intrafuncional se realiza entre diferentes plataformas operativas.
La comprobación intrafuncional se realiza entre diferentes plataformas operativas.
¿Cuáles son las tres áreas principales involucradas en las tareas y funciones de localización?
¿Cuáles son las tres áreas principales involucradas en las tareas y funciones de localización?
La fase del proceso de localización donde se traducen el software, la ayuda en línea y la documentación es la fase de ________.
La fase del proceso de localización donde se traducen el software, la ayuda en línea y la documentación es la fase de ________.
Según el texto, ¿qué tipo de revisión se centra en verificar el formato?
Según el texto, ¿qué tipo de revisión se centra en verificar el formato?
Los costes en la traducción pueden ser calculados por ______ o por hora.
Los costes en la traducción pueden ser calculados por ______ o por hora.
Relaciona las siguientes funciones con el perfil profesional correspondiente en un proyecto de localización:
Relaciona las siguientes funciones con el perfil profesional correspondiente en un proyecto de localización:
¿Qué tipo de herramienta se utiliza para ayudar en la traducción y adaptación de contenido, como menús y mensajes de error?
¿Qué tipo de herramienta se utiliza para ayudar en la traducción y adaptación de contenido, como menús y mensajes de error?
Empareja los siguientes tipos de revisión con su respectiva descripción:
Empareja los siguientes tipos de revisión con su respectiva descripción:
¿Cuál de los siguientes elementos se considera una parte de la 'calidad' en la gestión de proyectos de localización?
¿Cuál de los siguientes elementos se considera una parte de la 'calidad' en la gestión de proyectos de localización?
La 'reunión post-mortem' es la primera fase del proceso de localización.
La 'reunión post-mortem' es la primera fase del proceso de localización.
El tiempo en la gestión de proyectos de localización se refiere únicamente a la duración de la traducción.
El tiempo en la gestión de proyectos de localización se refiere únicamente a la duración de la traducción.
Menciona al menos tres componentes localizables en el software.
Menciona al menos tres componentes localizables en el software.
¿Qué tipo de comprobación se enfoca en el funcionamiento entre distintas plataformas?
¿Qué tipo de comprobación se enfoca en el funcionamiento entre distintas plataformas?
El documento que incluye la garantía, la licencia y las tarjetas de referencia del producto se conoce como ________.
El documento que incluye la garantía, la licencia y las tarjetas de referencia del producto se conoce como ________.
¿Cuál es una de las funciones clave de un gestor de proyectos (PM) en la localización?
¿Cuál es una de las funciones clave de un gestor de proyectos (PM) en la localización?
La gestión del ______ implica la programación de tareas y fases en un proyecto de localización.
La gestión del ______ implica la programación de tareas y fases en un proyecto de localización.
Según el texto, ¿qué tipo de comprobación asegura que la traducción funcione correctamente entre distintas plataformas?
Según el texto, ¿qué tipo de comprobación asegura que la traducción funcione correctamente entre distintas plataformas?
La localización de productos informáticos incluye la gestión de ______.
La localización de productos informáticos incluye la gestión de ______.
Una estrategia habitual en la localización es la ______ o distribuida.
Una estrategia habitual en la localización es la ______ o distribuida.
Las herramientas de ______ son esenciales para la traducción asistida en la localización.
Las herramientas de ______ son esenciales para la traducción asistida en la localización.
Los ______, cuadros de diálogo y mensajes son componentes localizables del software.
Los ______, cuadros de diálogo y mensajes son componentes localizables del software.
El 'lockit' incluye materiales ______, operativos y administrativos.
El 'lockit' incluye materiales ______, operativos y administrativos.
Las tareas de localización se dividen en áreas lingüística, de ingeniería informática y de ______.
Las tareas de localización se dividen en áreas lingüística, de ingeniería informática y de ______.
Un gestor de proyectos realiza el análisis, la previsión y el ______ del proyecto.
Un gestor de proyectos realiza el análisis, la previsión y el ______ del proyecto.
La fijación de la ______ es una fase importante en el proceso de localización.
La fijación de la ______ es una fase importante en el proceso de localización.
Después de la traducción, se realiza la ______ y el control de calidad.
Después de la traducción, se realiza la ______ y el control de calidad.
La reunión ______ es la última etapa para cerrar un proyecto de localización.
La reunión ______ es la última etapa para cerrar un proyecto de localización.
La gestión del ______ implica la programación y sincronización de las tareas y fases.
La gestión del ______ implica la programación y sincronización de las tareas y fases.
Los ______ en la localización pueden calcularse por palabra o por hora.
Los ______ en la localización pueden calcularse por palabra o por hora.
La ______ incluye la revisión lingüística, visual y de formato, así como comprobaciones funcionales.
La ______ incluye la revisión lingüística, visual y de formato, así como comprobaciones funcionales.
La revisión ______ se enfoca en la verificación del aspecto visual y la correcta disposición del formato.
La revisión ______ se enfoca en la verificación del aspecto visual y la correcta disposición del formato.
La ______ intrafuncional se realiza para asegurar que cada parte del producto funcione correctamente.
La ______ intrafuncional se realiza para asegurar que cada parte del producto funcione correctamente.
La ______ interfuncional verifica el funcionamiento del producto en diferentes plataformas.
La ______ interfuncional verifica el funcionamiento del producto en diferentes plataformas.
La revisión ______ asegura la precisión lingüística del producto.
La revisión ______ asegura la precisión lingüística del producto.
El Project Management Institute (PMI) publicó una guía llamada ______ (PMBOK).
El Project Management Institute (PMI) publicó una guía llamada ______ (PMBOK).
La ______ es un estándar de la industria de la localización.
La ______ es un estándar de la industria de la localización.
La gestión de proyectos de localización busca establecer principios ______ para un modelo de gestión.
La gestión de proyectos de localización busca establecer principios ______ para un modelo de gestión.
Flashcards
Tiempo
Tiempo
El tiempo dedicado a la planificación y ejecución de las tareas y etapas del proyecto.
Costes
Costes
Los costes asociados a la traducción. Se pueden calcular por palabra o por hora de trabajo del traductor.
Calidad (Testing)
Calidad (Testing)
Proceso de evaluación de la calidad de una traducción. Abarca varios aspectos.
Revisión lingüística
Revisión lingüística
Signup and view all the flashcards
Revisión visual y de formato
Revisión visual y de formato
Signup and view all the flashcards
Comprobación intrafuncional
Comprobación intrafuncional
Signup and view all the flashcards
Comprobación interfuncional
Comprobación interfuncional
Signup and view all the flashcards
Gestión de proyectos de localización
Gestión de proyectos de localización
Signup and view all the flashcards
Buenas prácticas de traducción
Buenas prácticas de traducción
Signup and view all the flashcards
Importancia de la calidad en la traducción
Importancia de la calidad en la traducción
Signup and view all the flashcards
Localización de productos informáticos
Localización de productos informáticos
Signup and view all the flashcards
Estrategia Centralizada
Estrategia Centralizada
Signup and view all the flashcards
Estrategia Distribuida
Estrategia Distribuida
Signup and view all the flashcards
Subcontratación
Subcontratación
Signup and view all the flashcards
Producto terminado (gold version)
Producto terminado (gold version)
Signup and view all the flashcards
Simship
Simship
Signup and view all the flashcards
Herramientas de gestión de proyectos de localización
Herramientas de gestión de proyectos de localización
Signup and view all the flashcards
Materiales localizables
Materiales localizables
Signup and view all the flashcards
Traducción del software
Traducción del software
Signup and view all the flashcards
Revisión y control de calidad
Revisión y control de calidad
Signup and view all the flashcards
Fases del proyecto
Fases del proyecto
Signup and view all the flashcards
Localización
Localización
Signup and view all the flashcards
Study Notes
Localización de Productos Informáticos
- La localización de productos informáticos es un proceso de gestión de proyectos.
- El índice del tema incluye secciones sobre:
- Características generales
- Estrategias habituales
- Herramientas esenciales
- Materiales básicos
- Tareas y funciones más relevantes
- El proceso y sus fases principales
- Variables de la gestión
Estrategias Habituales
- Centralizada/Distribuida
- Subcontratación
- Producto terminado (versión gold)/simship
Herramientas Esenciales
- Herramientas profesionales de gestión de proyectos
- Herramientas de traducción asistida y de localización con funciones específicas para la gestión de proyectos
- Herramientas y sistemas de gestión propios
- Herramientas específicamente diseñadas para la gestión de proyectos de traducción.
Materiales Básicos: Componentes Localizables
- Software: Interfaz, componentes (menús, cuadros de diálogo, mensajes, barras de herramientas, iconos, cursores, etc.), otros elementos funcionales (módulos, archivos de instalación, plantillas, complementos, ejemplos, asistentes, tutoriales)
- Ayuda: Módulo electrónico de apoyo al usuario
- Documentación: Manuales, guías del producto, folletos, garantías, licencias, tarjetas sinópticas de referencia, embalajes, sobres, etiquetas
Materiales Básicos
- Materiales de referencia
- Materiales operativos: herramientas
- Materiales administrativos: especificaciones, plantillas, cronogramas
- Kit de localización (lockit): materiales localizables, de referencia, operativos y administrativos
Tareas y Funciones Más Relevantes
- Áreas principales: lingüística, ingeniería informática y de autoedición/tratamiento gráfico.
- Perfiles profesionales (Esselink, 2001): gestor de cuentas, gestor de proyectos, especialista en localización/traducción, revisor/aseguramiento de calidad, ingeniero de localización/testing, especialista en herramientas de traducción asistida, operador de autoedición.
Funciones del Gestor de Proyectos (PM)
- Análisis, previsión y presupuesto
- Preparación y puesta en marcha
- Traducción
- Corrección
- Revisión y control de calidad
- Envío y seguimiento postventa
Proceso y Sus Fases
- Etapas del proceso (Esselink, 2001): preventa, reunión de puesta en marcha, análisis de materiales originales, planificación y presupuestación, fijación de terminología, preparación de materiales localizables, traducción del software, traducción de la ayuda en línea y documentación, ingeniería y testing del software, capturas de pantalla, ingeniería de la ayuda y maquetación de documentación, procesamiento de actualizaciones, control de calidad y entrega, cierre del proyecto con reunión post-mortem.
Variables
- Tiempo: Programación y sincronización de tareas y fases
- Costos: Por palabra o por hora
- Calidad (testing): Revisión lingüística, revisión visual y de formato, comprobación intrafuncional, comprobación interfuncional (plataformas operativas).
Studying That Suits You
Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.