Introduksyon sa Pagsasalin

Choose a study mode

Play Quiz
Study Flashcards
Spaced Repetition
Chat to Lesson

Podcast

Play an AI-generated podcast conversation about this lesson
Download our mobile app to listen on the go
Get App

Questions and Answers

Ayon kay Griarte (2014), ano ang pangunahing layunin ng pagsasalin?

  • Pagpapanatili ng estruktura ng orihinal na wika.
  • Paglilipat ng diwa o mensahe sa pinakamalapit na katumbas sa ibang wika. (correct)
  • Pagpapalitan ng mga salita sa ibang wika nang literal.
  • Paggamit ng mga idyoma na eksklusibo sa tunguhang wika.

Ayon kay Eugene Nida (1964), alin ang dalawang aspeto na dapat isaalang-alang sa pagsasalin?

  • Kahulugan at estilo. (correct)
  • Simulaang wika at tunguhang wika.
  • Gramatika at bokabularyo.
  • Konteksto at kultura.

Ayon kay Peter Newmark, ang pagsasalin ay itinuturing na isang gawaing:

  • Pagpapalit ng kultura.
  • Pagdaragdag ng impormasyon.
  • Pagpapalit-anyo ng teksto.
  • Pagtatangkang palitan ang mensahe sa ibang wika. (correct)

Ayon kay Mildred Larson, ano ang dapat gamitin sa pagsasalin upang mapanatili ang mensahe ng simulaang wika?

<p>Piling tuntuning panggramatika at salita ng tumatanggap na wika. (A)</p> Signup and view all the answers

Ano ang pagkakatulad ng pagsasalin sa isang basong tubig na inililipat sa ibang baso, ayon kay Alfonso Santiago?

<p>Ang dami ng tubig ay dapat manatili. (C)</p> Signup and view all the answers

Ayon kay Benilda Santos, ano ang inilalarawan ng pagsasalin?

<p>Isang malikhain at mahabang proseso ng pagkilala at pag-unawa. (D)</p> Signup and view all the answers

Sino ang kinikilalang unang tagasalingwika sa Europa, ayon kay Savory?

<p>Andronicus. (C)</p> Signup and view all the answers

Ano ang isinalin ni Andronicus sa Latin?

<p>Odyssey ni Homer. (D)</p> Signup and view all the answers

Sa anong wika unang isinalin ang mga isinulat nina Aristotle, Plato, Galen, at Hippocrates ng mga iskolar sa Syria?

<p>Arabic. (A)</p> Signup and view all the answers

Sino ang kinikilalang gumawa ng pinakamahusay na salin ng Bibliya sa wikang Aleman?

<p>Martin Luther. (C)</p> Signup and view all the answers

Sa anong panahon nagsimula ang pagsasaling-wika sa Inglatera?

<p>Panahon ng Unang Elizabeth. (A)</p> Signup and view all the answers

Ano ang naging sentro ng diwa sa panahon ng Unang at Ikalawang Elizabeth sa Inglatera?

<p>Pakikipagsapalaran at Pananampalataya. (C)</p> Signup and view all the answers

Alin sa mga sumusunod ang itinuturing na kauna-unahang teksto ng Matandang Tipan?

<p>Aramaic. (D)</p> Signup and view all the answers

Sino ang kauna-unahang nagsalin ng Bibliya sa wikang Ingles?

<p>John Wycliffe. (B)</p> Signup and view all the answers

Sa anong siglo nagsimula ang tuluyang pagsasalin ng Bibliya sa iba't ibang wika?

<p>Ika-12 siglo. (B)</p> Signup and view all the answers

Ano ang unang yugto ng pagsasalin sa Pilipinas na binanggit?

<p>Pagsasalin sa panahon ng Kastila kaugnay ng Kristiyanismo. (C)</p> Signup and view all the answers

Bakit naging 'bantilaw' o 'urong-sulong' ang pagpapalaganap ng wikang Kastila sa Pilipinas?

<p>Dahil hindi naging konsistent ang Pamahalaang Espanya. (A)</p> Signup and view all the answers

Ano ang naging popular na libangan ng mga tao noong Ikalawang Yugto ng pagsasalin sa Pilipinas?

<p>Teatro. (A)</p> Signup and view all the answers

Alin sa mga sumusunod ang binibigyang-diin sa Ikatlong Yugto ng pagsasalin sa Pilipinas?

<p>Pagsasalin ng mga materyales pampaaralan sa Filipino. (C)</p> Signup and view all the answers

Ano ang layunin ng Patakarang Bilinggwal sa sistema ng edukasyon sa Pilipinas kaugnay ng pagsasalin?

<p>Pagpapalaganap ng wikang Filipino sa iba't ibang asignatura. (C)</p> Signup and view all the answers

Ano ang pokus ng pagsasalin sa Ikaapat na Yugto sa Pilipinas?

<p>Mga katutubong panitikan na di-Tagalog. (C)</p> Signup and view all the answers

Ano ang dalawang bahagi ng proyekto ng LEDCO at SLATE noong 1987?

<p>Pagsangguni at Pagsasalin. (C)</p> Signup and view all the answers

Sino ang nagpondo sa proyekto ng LEDCO at SLATE na nakatuon sa pagsasalin ng mga katutubong panitikan?

<p>Ford Foundation. (B)</p> Signup and view all the answers

Ano ang pokus ng Ikalimang Yugto ng pagsasalin sa Pilipinas?

<p>Pagsasalin ng mga piling panitikan ng mga kalapit-bansa. (B)</p> Signup and view all the answers

Sino ang dalawang mandudula na kilala sa kanilang kontribusyon sa pagsasalin ng mga banyagang akda sa larangan ng drama?

<p>Rolando Tinio at Behn Cervantes. (D)</p> Signup and view all the answers

Ayon sa teksto, ano ang naging mahalagang papel ng pagsasalin sa konteksto ng mundo?

<p>Paglipat ng kaalaman, kultura, at ideolohiya. (D)</p> Signup and view all the answers

Sa Pilipinas, ano ang naging ambag ng pagsasalin sa bansa?

<p>Pagiging bahagi ng kasaysayan at pagkakakilanlan. (A)</p> Signup and view all the answers

Kung ang pagsasalin ay titingnan bilang isang agham, alin sa mga sumusunod ang pangunahing hamon?

<p>Wastong pagsunod sa gramatika at terminolohiya (C)</p> Signup and view all the answers

Kung ang pagsasalin ay titingnan bilang isang sining, ano ang pangunahing layunin?

<p>Magpanatili ng diwa, tono, at damdamin ng orihinal (A)</p> Signup and view all the answers

Ayon kay Savory, bakit maituturing na sining ang pagsasalin?

<p>Dahil ito ay nangangailangan ng pagkamalikhain tulad ng pagpipinta. (D)</p> Signup and view all the answers

Ano ang pangunahing dahilan kung bakit mahalaga ang pagsasaalang-alang ng kultura sa proseso ng pagsasalin?

<p>Upang maiwasan ang hindi pagkakaunawaan at pagbaluktot ng mensahe. (A)</p> Signup and view all the answers

Alin sa mga sumusunod ang pinakamahalagang layunin ng pagsasalin?

<p>Pagpapanatili ng orihinal na halaga ng akda at paghahatid ng tamang mensahe (D)</p> Signup and view all the answers

Paano nakakatulong ang pagsasalin sa pagpapalaganap ng kaalaman?

<p>Sa pamamagitan ng pagbibigay ng access sa kaalaman mula sa ibang wika at kultura. (D)</p> Signup and view all the answers

Alin sa mga sumusunod ang hindi kabilang sa mga pangunahing kahalagahan ng pagsasalin?

<p>Pagpapabilis ng komputasyon (B)</p> Signup and view all the answers

Sa pagsasalin, ano ang ibig sabihin ng pag-iingat sa Orihinal na Estilo at Mensahe?

<p>Pagpapanatili ng orihinal na intensyon at paraan ng pagpapahayag ng may-akda. (D)</p> Signup and view all the answers

Sa paanong paraan nagkakaroon ng interaksyon sa pagitan ng magkaibang wika sa pamamagitan ng pagsasalin?

<p>Sa pamamagitan ng pag-uugnay ng mga kultura at kaisipan na nagmumula sa iba't ibang wika. (C)</p> Signup and view all the answers

Ayon sa teksto, ano ang nagiging resulta kapag ang pagsasalin ay nagtagumpay na maiparating ang kahulugan at damdamin ng orihinal na teksto?

<p>Lumalawak ang pag-unawa at respeto sa ibang kultura. (A)</p> Signup and view all the answers

Alin sa mga sumusunod ang nagpapakita ng kahalagahan ng pagsasalin sa isang globalisadong mundo?

<p>Nagpapabuti ito ng komunikasyon at kooperasyon sa iba't ibang bansa. (C)</p> Signup and view all the answers

Ano ang pangunahing kaisipan ng konklusyon na ang pagsasalin ay hindi lamang agham o sining, kundi isang kombinasyon ng dalawa?

<p>Mahalaga ang balanse sa pagitan ng teknikal na katumpakan at malikhaing interpretasyon. (B)</p> Signup and view all the answers

Flashcards

Ano ang Pagsasalin?

Ito ay proseso ng paglilipat ng mga salita o mensahe sa katumbas na diwa gamit ang ibang wika.

Wika sa Pagsasalin

Ang wika ay susing sangkap sa komunikasyon at elemento sa pagsasalin na naglilipat mula sa simulaing linggwahe (SL) tungo sa tunguhang lenggwahe (TL).

Intelektuwalisasyon ng Wika

Ito ang paglinang sa Filipino sa akademikong antas sa iba't ibang larangan.

Kahulugan ni Eugene Nida sa Pagsasalin

Pagsasalin ay paglalahad sa tumatanggap ng wika ng pinakamalapit na natural na katumbas ng mensahe ng simulaang wika.

Signup and view all the flashcards

Kahulugan ni Peter Newmark sa Pagsasalin

Ito ay gawaing binubuo ng pagtatangkang palitan ang isang nakasulat na mensahe sa isang wika ng gayon ding mensahe sa ibang wika.

Signup and view all the flashcards

Kahulugan ni Mildred Larson sa Pagsasalin

Ito ay muling paglalahad sa tumatanggap na wika ng tekstong naghahatid ng mensaheng katulad ng simulaang wika gamit ang tuntuning panggramatika at mga salita ng tumatanggap na wika.

Signup and view all the flashcards

Kahulugan ni Benilda Santos sa Pagsasalin

Ito ay ang malikhain at mahabang proseso ng pagkilala at pag-unawa sa mga kahulugan ng isang wika, at ang malikhain at mahabang proseso ng paglilipat ng mga ito sa isa pang wika.

Signup and view all the flashcards

Andronicus

Ayon kay Savory, siya ang kinikilalang unang tagasalingwika sa Europa, na nagsalin ng Odyssey ni Homer sa Latin nang patula.

Signup and view all the flashcards

Ikalabindalawang Siglo

Dito nagsimula ang pagsasalin ng Bibliya.

Signup and view all the flashcards

Martin Luther

Siya ang kinikilalang pinakamabuting salin ng Bibliya sa wikang Aleman.

Signup and view all the flashcards

Panahon ng Unang Elizabeth

Sa Inglatera, dito nagsimula ang pagsasaling-wika.

Signup and view all the flashcards

Aramaic

Ang kauna-unahang teksto ng Matandang Tipan.

Signup and view all the flashcards

Griyeyo

Salin ni Origen noong ikatlong siglo na nakilala sa Septuagint.

Signup and view all the flashcards

Latin

Salin ni Jerome noong ikaapat na siglo.

Signup and view all the flashcards

John Wycliffe

Siya ang kauna-unahang nagsalin ng Bibliya sa wikang Ingles noong ika-labing apat na siglo.

Signup and view all the flashcards

Panahon ng Kastila

Nagsimula ang pagsasaling-wika sa Pilipinas noong panahon na ito kaugnay ng pagpapalaganap ng Kristyanismo.

Signup and view all the flashcards

Ikatlong Yugto

Ito ang pagsasalin sa Filipino ng mga materyales pampaaralan na nasusulat sa Ingles.

Signup and view all the flashcards

Ikaapat na Yugto

Dito isinalin ang mga katutubong panitikang di-Tagalog

Signup and view all the flashcards

Ikalimang Yugto

Pinondohan ng Toyota Foundation ang isang proyekto hinggil sa pagsasalin ng mga piling panitikan ng ating mga kalapit-bansa.

Signup and view all the flashcards

Pagsasalin Bilang Pagpapalaganap ng Kaalaman

Sa pamamagitan nito nagkakaroon ng access sa kaalaman mula sa ibang wika at kultura.

Signup and view all the flashcards

Pag-unawa sa Kasaysayan at Kultura

Mahalaga dito ang pagsasaalang-alang sa kultura at konteksto ng orihinal na akda.

Signup and view all the flashcards

Pagsasalin Bilang Pagbibigay-daan sa Mas Malawak na Mambabasa

Nagpapakilala ng mga makabuluhang akda sa mas maraming tao.

Signup and view all the flashcards

Pag-iingat sa Orihinal na Estilo at Mensahe

Dapat ingatan ng tagasalin na hindi mawala ang estilo ng may-akda habang isinasalin ang akda.

Signup and view all the flashcards

Interaksyon sa Pagitan ng Magkaibang Wika

Nagkakaroon ng ugnayan ang dalawang magkaibang wika at kultura.

Signup and view all the flashcards

Pagsasalin bilang Agham

Ito ay may sistematikong proseso na sumusunod sa linggwistiko at estratehiyang nakabase sa pananaliksik.

Signup and view all the flashcards

Agham na Akda

Ito ay may kinalaman sa mga batas, siyentipikong teksto, teknikal na dokumento.

Signup and view all the flashcards

Pagsasalin bilang Sining

Ito ay tulad ng pagpipinta—kung may maling kulay o hugis, maaari nitong baguhin ang orihinal na imahe.

Signup and view all the flashcards

Sining na Akda

Ito ay may kinalaman sa Panitikan, tula, nobela, awit

Signup and view all the flashcards

Konklusyon sa Pagsasalin

Sa pagsasalin, mahalagang maihatid ang tamang mensahe sa bagong mambabasa nang hindi nawawala ang orihinal na halaga ng akda.

Signup and view all the flashcards

Study Notes

Pagsasalin: Introduksyon

  • Ang wika ay mahalaga sa komunikasyon, nagpapahintulot sa pagpapalitan ng kaisipan at damdamin.
  • Ang wika ay isang mahalagang elemento sa pagsasalin.
  • Ang pagsasalin ay binibigyang-pansin ang paglilipat mula sa simulaing linggwahe (SL) patungo sa tunguhang lenggwahe (TL) para sa mas malawak na pag-unawa.
  • Malinaw na isinasaad sa Konstitusyon ng 1987 Artikulo XIV, Seksiyon 6 na ang pambansang wika ng Pilipinas ay Filipino.
  • Nakasaad din dito na dapat payabungin at pagyamanin ang Filipino na nakabatay sa mga umiiral na wika sa Pilipinas at iba pang wika.
  • Ang paglinang sa Filipino sa akademikong antas sa pamamagitan ng paggamit nito sa mga larangan tulad ng Agham Panlipunan, Matematika, at Humanidades ay tinatawag na intelektuwalisasyon ng wika.

Pagsasalin ayon sa mga Dalubhasa

  • Ang pagsasalin ay proseso ng paglilipat ng mga salita o mensahe sa pinakamalapit na katumbas na diwa sa ibang wika (Griarte, 2014).
  • Ayon kay Eugene Nida (1964), ang pagsasalin ay paglalahad sa tumatanggap ng wika ng pinakamalapit na natural na katumbas ng mensahe ng simulaang wika sa kahulugan at estilo.
  • Ayon kay Peter Newmark, ang pagsasalin ay gawaing binubuo ng pagtatangkang palitan ang nakasulat na mensahe sa isang wika ng gayon ding mensahe sa ibang wika.
  • Ayon kay Mildred Larson, ang pagsasalin ay muling paglalahad sa tumatanggap na wika ng tekstong naghahatid ng mensaheng katulad ng simulaang wika, gamit ang piling mga tuntuning panggramatika at mga salita ng tumatanggap na wika.
  • Ayon kay Benilda Santos, ang pagsasalin ay malikhain at mahabang proseso ng pagkilala at pag-unawa sa mga kahulugan ng isang wika, at paglilipat nito sa mga kahulugan ng isa pang wika.
  • Ayon kay Alfonso Santiago, ang pagsasalin ay maihahalintulad sa pagsasalin ng isang basong tubig sa ibang baso.

Kasaysayan ng Pagsasalin

  • Ayon kay Savory, sa Europa, si Andronicus, isang Griyego, ang unang kinikilalang tagasalingwika na nagsalin ng Odyssey ni Homer sa Latin.
  • May pangkat ng mga iskolar sa Syria na nakaabot sa Baghdad na nagsalin sa Arabic ng mga isinulat nina Aristotle, Plato, Galen, Hippocrates at iba pang pantas.
  • Sinasabing nagsimula ang pagsasalin ng Bibliya bandang ika-12 siglo.
  • Ang pinakamabuting salin sa wikang Aleman ng Bibliya ay kay Martin Luther (1483-1646).
  • Nagsimula ang pagsasaling-wika sa Inglatera sa panahon ng Unang Elizabeth, at ang pinakatuktok nito ay sa panahon ng Ikalawang Elizabeth.
  • Ang pambansang diwa ng panahong iyon ay pakikipagsapalaran at pananampalataya.

Mga Salin ng Bibliya:

  • Aramaic ang wika ng kauna-unahang teksto ng Matandang Tipan.
  • Griyeyo ang salin ni Origen noong ikatlong siglo na nakilala sa Septuagint.
  • Latin ang salin ni Jerome noong ikaapat na siglo.
  • Si John Wycliffe ay kauna-unahang nagsalin ng Bibliya sa wikang Ingles noong ika-14 siglo.

Pagsasalin sa Pilipinas: Limang Yugto

  • Unang Yugto: Nagsimula ang pagsasaling-wika sa Pilipinas noong Panahon ng Kastila kaugnay ng pagpapalaganap ng Kristyanismo, ngunit hindi naging konsistent ang pagtuturo ng Kastila sa mga Indios.
  • Ikalawang Yugto: Nagpatuloy ang pagsasalin ng mga orihinal na pyesa sa Kastila at Ingles sa wikang pambansa, kung saan itinanghal ang mga dula sa mga teatro bilang popular na libangan.
  • Ikatlong Yugto: Pagsasalin sa Filipino ng mga materyales pampaaralan tulad ng aklat, patnubay, gramatika, at sanggunian kaugnay ng Patakarang Bilinggwal, kung saan mas maraming kurso ang itinuturo sa Filipino kaysa Ingles.
  • Ikaapat na Yugto: Pagsasalin ng mga katutubong panitikan na hindi Tagalog, kabilang ang proyekto ng LEDCO at SLATE ng DECS at PNU noong 1987 sa tulong ng Ford Foundation.
  • Ikalimang Yugto: Pinondohan ng Toyota Foundation ang proyekto sa pagsasalin ng mga piling panitikan ng mga kalapit-bansa sa pakikipagtulungan ng Solidarity Foundation; sina Rolando Tinio at Behn Cervantes ay nanguna sa pagsasalin ng drama.

Konklusyon

  • Nagsilbing instrumento ang pagsasalin sa paglipat ng kaalaman, kultura, at ideolohiya sa buong mundo, bilang tugon sa pangangailangang magkaunawaan sa kabila ng pagkakaiba-iba ng wika.
  • Ang pagsasalin sa Pilipinas ay naging makabuluhang bahagi ng kasaysayan at pagkakakilanlan ng bansa.

Kahalagahan ng Pagsasalin

  • Ang pagsasalin ay mahalagang proseso upang maiparating ang kahulugan ng teksto mula sa orihinal nitong wika.
  • Maraming benepisyo ang pagsasalin sa pagpapalaganap ng kaalaman at pag-unawa
  • Nagbibigay ito ng access sa kaalaman mula sa ibang wika at kultura.
  • Mahalaga sa pagsasalin ang pagsasaalang-alang sa kultura at konteksto ng orihinal na akda.
  • Nagpapakilala ang pagsasalin ng mga makabuluhang akda sa mas maraming tao.
  • Dapat ingatan ng tagasalin na hindi mawala ang orihinal na estilo ng may-akda.
  • Ang pagsasalin ay nagbibigay ugnayan sa pagitan ng magkaibang wika at kultura.

Pagsasalin: Agham ba o Sining?

  • Maaaring tingnan ang pagsasalin bilang agham dahil may sistematikong paraan, o bilang sining dahil nangangailangan ito ng pagkamalikhain.
  • Ayon kay Eugene Nida, ang pagsasalin ay maaaring tingnan bilang isang agham dahil sa sistematikong proseso na sumusunod sa linggwistiko at estratehiyang nakabase sa pananaliksik.
  • Ayon kay Savory, ang pagsasalin ay isang sining, na katulad ng pagpipinta.
  • May pagkakaiba sa layunin at epekto ang pagsasalin bilang agham at bilang sining.

Agham vs Sining:

  • Agham: Eksaktong paglilipat ng kahulugan gaya ng sa mga batas, siyentipikong teksto, at teknikal na dokumento; mahalaga ang wastong pagsunod sa gramatika at terminolohiya.
  • Sining: Pagsasalin na may emosyon at estetika, tulad ng sa panitikan, tula, nobela, at awit; mahalaga ang pagpapanatili ng diwa, tono, at damdamin ng orihinal.

Konklusyon

  • Ang pagsasalin ay kombinasyon ng agham at sining.
  • Isa itong proseso na nagpapalaganap ng kaalaman at nagpapayaman ng interaksyon ng mga kultura.
  • Sa huli, ang layunin ng pagsasalin ay maihatid ang tamang mensahe sa bagong mambabasa nang hindi nawawala ang halaga ng akda.

Studying That Suits You

Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.

Quiz Team

Related Documents

More Like This

Use Quizgecko on...
Browser
Browser