Quiz
10 Questions
2 Views

Choose a study mode

Play Quiz
Study Flashcards
Spaced Repetition
Chat to lesson

Podcast

Play an AI-generated podcast conversation about this lesson

Questions and Answers

Qual é a principal característica que um tradutor de poesia deve ter?

  • Entender o processo criativo (correct)
  • Ser um poeta
  • Ter um arsenal de obras de referência
  • Ler o poema diversas vezes
  • Quais são algumas das obras de referência que um tradutor de poesia deve ter?

  • Livros de poetas diversos
  • Dicionários de sinônimos e rimas (correct)
  • Livros de gramática
  • Dicionários de tradução
  • O que é importante fazer ao ler um poema para traduzi-lo?

  • Ler apenas uma vez
  • Ler em voz alta apenas
  • Fazer anotações das palavras problemáticas (correct)
  • Fazer anotações das palavras fáceis
  • Quando o trabalho de traduzir um poema pode ficar mais fácil?

    <p>Dependendo do tipo de texto e da inspiração</p> Signup and view all the answers

    O que é importante para o tradutor de poesia?

    <p>Ter habilidade e criatividade linguística</p> Signup and view all the answers

    Qual é uma das características filosóficas discutidas sobre o tradutor de poesia?

    <p>Ser um poeta</p> Signup and view all the answers

    Quais são algumas das obras de referência que um tradutor de poesia deve ter?

    <p>Dicionários de sinônimos e rimas</p> Signup and view all the answers

    O que é importante fazer ao ler um poema para traduzi-lo?

    <p>Ler o poema diversas vezes</p> Signup and view all the answers

    Quando o trabalho de traduzir um poema pode ficar mais fácil?

    <p>Dependendo do tipo de texto e da inspiração</p> Signup and view all the answers

    Além de ler o poema diversas vezes, o que mais é importante fazer ao traduzi-lo?

    <p>Anotar as palavras problemáticas e adivinhar possíveis rimas</p> Signup and view all the answers

    More Like This

    Use Quizgecko on...
    Browser
    Browser