Frases em Inglês Cotidiano e Traduções em Português
24 Questions
0 Views

Choose a study mode

Play Quiz
Study Flashcards
Spaced Repetition
Chat to lesson

Podcast

Play an AI-generated podcast conversation about this lesson

Questions and Answers

Qual é o significado da expressão 'Sit back'?

  • Cansar-se após um esforço
  • Atuar ativamente
  • Se concentrar em uma tarefa
  • Recuar / Relaxar (correct)
  • O que indica a frase 'No one but you'?

  • Ninguém pode ajudar
  • Você não está sozinho
  • Todos estão envolvidos
  • Apenas você é responsável (correct)
  • Qual é a tradução correta de 'Say no more'?

  • Não digas mais
  • Diga menos
  • Explique mais
  • Não precisa falar mais (correct)
  • O que significa a expressão 'What's done is done'?

    <p>Aceitar que past actions cannot be changed</p> Signup and view all the answers

    Qual é o significado de 'Never give up'?

    <p>Um incentivo a persistir</p> Signup and view all the answers

    Qual é a tradução de 'Poppycock'?

    <p>Bobagem</p> Signup and view all the answers

    O que expressa a frase 'I want you to be happy'?

    <p>Desejo pela felicidade do outro</p> Signup and view all the answers

    O que representa a expressão 'Keep out of'?

    <p>Evitar o envolvimento</p> Signup and view all the answers

    Qual é o significado da expressão 'Eu quero te ver'?

    <p>Uma maneira casual de querer passar tempo com alguém.</p> Signup and view all the answers

    O que a expressão 'É agora ou nunca' sugere?

    <p>Que é necessário agir ou decidir imediatamente.</p> Signup and view all the answers

    Quando é apropriado usar a frase 'O que posso dizer'?

    <p>Quando se recebe uma notícia surpreendente.</p> Signup and view all the answers

    Qual é a tradução correta da expressão 'I'm on your side'?

    <p>Estou ao seu lado.</p> Signup and view all the answers

    Qual é o significado da expressão 'Você está brincando comigo?'

    <p>Uma pergunta retórica que expressa descrença.</p> Signup and view all the answers

    Para que se usa a frase 'Eu concordo'?

    <p>Para indicar um apoio a uma proposta.</p> Signup and view all the answers

    O que significa a expressão 'Há muito tempo que não nos vemos'?

    <p>Uma saudação amigável após um longo período sem se encontrar.</p> Signup and view all the answers

    Qual é o significado da expressão 'Você é uma boa pessoa'?

    <p>Um elogio ao caráter positivo de alguém.</p> Signup and view all the answers

    O que significa a expressão 'Minha palavra é meu compromisso'?

    <p>Destaca que promessas devem ser confiáveis.</p> Signup and view all the answers

    Qual é o significado de 'Cuidado com o que você diz'?

    <p>Um alerta para não ser rude ou inadequado.</p> Signup and view all the answers

    O que significa a expressão 'Vá grande ou vá para casa'?

    <p>Um incentivo a correr riscos e se comprometer totalmente.</p> Signup and view all the answers

    Qual é a intenção ao perguntar 'Por que essa cara longa?'

    <p>Um meio de perguntar sobre a tristeza de alguém.</p> Signup and view all the answers

    'Você está por conta própria' implica que alguém deve:

    <p>Lidar com uma situação de forma independente.</p> Signup and view all the answers

    Qual é o propósito da pergunta 'O que traz você aqui?'

    <p>Compreender o motivo da presença de alguém.</p> Signup and view all the answers

    'Você é o chefe' refere-se a:

    <p>Um reconhecimento da autoridade ou liderança.</p> Signup and view all the answers

    A expressão 'Tudo é possível' sugere:

    <p>Um incentivo à busca de objetivos sem limites.</p> Signup and view all the answers

    Study Notes

    Everyday English Phrases and Portuguese Translations

    • Sit back: Recuar / Relaxar; Meaning: To relax and not actively participate; Translation: Relaxar e não participar ativamente.
    • Keep out of: Ficar fora de; Meaning: To avoid involvement in something; Translation: Evitar envolvimento em algo.
    • I don't know anymore: Eu não sei mais; Meaning: Expresses confusion or frustration about a complicated situation; Translation: Expressa confusão ou frustração sobre uma situação complicada.
    • Not... anymore: Não... mais; Meaning: Indicates a changed situation, something no longer true; Translation: Indica que uma situação mudou; algo que costumava ser verdade já não é mais.
    • See eye to eye: Concordar; Meaning: To agree with someone; Translation: Concordar com alguém.
    • Say no more: Não diga mais; Meaning: Indicates understanding without needing further explanation; Translation: Indica compreensão sem precisar de mais explicações.
    • No one but you: Ninguém além de você; Meaning: Emphasizes that only one person is responsible or involved; Translation: Enfatiza que apenas uma pessoa é responsável ou está envolvida.
    • Poppycock: Bobagem; Translation: Nonsense or foolish talk
    • What's done is done: O que está feito está feito; Meaning: Accepting that past actions cannot be changed; Translation: Aceitar que ações passadas não podem ser mudadas.
    • Just do it: Apenas faça; Meaning: A motivational phrase urging someone to take action without overthinking; Translation: Uma frase motivacional que incentiva alguém a agir sem pensar demais.
    • Never give up: Nunca desista; Meaning: An encouragement to persist despite challenges; Translation: Um incentivo a persistir apesar dos desafios.
    • Boys will be boys: Meninos são meninos; Meaning: Implies that boys will act in typical, often reckless ways; Translation: Sugere que os meninos agirão de maneiras típicas, muitas vezes imprudentes.
    • I want you to be happy: Eu quero que você seja feliz; Meaning: A supportive statement indicating care for another's happiness; Translation: Uma declaração de apoio que indica preocupação com a felicidade do outro.
    • I miss you so much: Eu sinto sua falta tanto; Meaning: A heartfelt expression of longing for someone who is not present; Translation: Uma expressão sincera de saudade de alguém que não está presente.
    • I wanna see you: Eu quero te ver; Meaning: A casual way of saying that someone wants to spend time with another person; Translation: Uma maneira casual de dizer que alguém quer passar tempo com outra pessoa.
    • It's now or never: É agora ou nunca; Meaning: Suggests urgency requiring immediate action or decision; Translation: Sugere urgência que requer ação ou decisão imediata.
    • Same old same old: A mesma coisa de sempre; Meaning: Refers to a situation that is unchanged or monotonous; Translation: Refere-se a uma situação que está inalterada ou monótona.
    • What can I say: O que posso dizer; Meaning: Used when feeling at a loss for words, often after surprising news; Translation: Usado quando se está sem palavras, muitas vezes após notícias surpreendentes.
    • I second that: Eu concordo; Meaning: An affirmation of agreement; Translation: Uma afirmação de concordância.
    • I'm on your side: Estou ao seu lado; Meaning: A statement of support; Translation: Uma declaração de apoio.
    • I'm on my way: Estou a caminho; Meaning: An assurance that one is on their way to a destination; Translation: Uma garantia de que alguém está a caminho de um destino.
    • You are a good person: Você é uma boa pessoa; Meaning: A compliment acknowledging someone's positive character; Translation: Um elogio reconhecendo o caráter positivo de alguém.
    • Are you kidding me?: Você está brincando comigo?; Meaning: A rhetorical question expressing disbelief or surprise; Translation; Uma pergunta retórica que expressa descrença ou surpresa
    • Long time no see: Há muito tempo que não nos vemos; Meaning: A friendly greeting when meeting someone after a significant time apart; Translation; Uma saudação amigável ao encontrar alguém após um tempo significativo afastado.
    • My word is my bond: Minha palavra é meu compromisso; Meaning: Emphasizes that one's promise or word should be trusted; Translation: Enfatiza que a promessa ou palavra de alguém deve ser confiável.
    • Watch your mouth: Cuidado com o que você diz; Meaning: A warning to be careful about what one says, especially when rude or inappropriate; Translation: Um aviso para ter cuidado com o que se diz, especialmente quando é rude ou inadequado.
    • Go big or go home: Vá grande ou vá para casa; Meaning: An encouragement to take risks and fully commit; Translation: Um incentivo a correr riscos e se comprometer totalmente.
    • Why the long face?: Por que essa cara longa?; Meaning: A way to ask someone why they look sad or unhappy; Translation: Uma maneira de perguntar a alguém por que parece triste ou infeliz.
    • You are on your own: Você está por conta própria; Meaning: Indicates that someone handles a situation independently; Translation: Indica que alguém lida com uma situação independentemente.
    • What brings you here?: O que traz você aqui?; Meaning: A question about someone's purpose for being in a particular place; Translation: Uma pergunta sobre o propósito de alguém estar em um determinado lugar.
    • You are the boss: Você é o chefe; Meaning: Acknowledging someone's authority; Translation; Um reconhecimento da autoridade de alguém.
    • Anything is possible: Tudo é possível; Meaning: A motivational phrase suggesting no limits to achievement; Translation: Uma frase motivacional sugerindo que não há limites para a realização.
    • Wish me luck: Deseje-me sorte; Meaning: A request for good fortune; Translation: Um pedido de boa sorte.
    • What's wrong?: O que há de errado?; Meaning: A direct inquiry about someone's problem; Translation: Uma pergunta direta sobre o problema de alguém.
    • It's not time yet: Não é hora ainda; Meaning: Indicates something should not happen now; Translation: Indica algo que não deve acontecer agora.
    • Why have you asked me here?: Por que você me chamou aqui?; Meaning: A question about the purpose of the meeting; Tranlation: Uma pergunta sobre o propósito do encontro.
    • What is inside the chest?: O que há dentro do baú?; Meaning: A question about hidden treasures/secrets; Translation: Uma pergunta sobre tesouros/segredos escondidos.
    • What should we do?: O que devemos fazer?; Meaning: A question asking for advice/direction; Translation: Uma pergunta pedindo conselho/direção.

    Studying That Suits You

    Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.

    Quiz Team

    Related Documents

    Description

    Teste seu conhecimento sobre frases em inglês do dia a dia e suas traduções em português. Descubra o significado de expressões comuns e como usá-las em conversação. Ideal para quem deseja melhorar suas habilidades linguísticas!

    More Like This

    Vocabulary Quiz: Everyday Phrases and Words
    31 questions
    Everyday English Slang Phrases Quiz
    32 questions
    Use Quizgecko on...
    Browser
    Browser