Expressions idiomàtiques en català
29 Questions
0 Views

Choose a study mode

Play Quiz
Study Flashcards
Spaced Repetition
Chat to Lesson

Podcast

Play an AI-generated podcast conversation about this lesson

Questions and Answers

Quina és la significació de l'expressió 'amb les cames al cul'?

  • Estar descansat i tranquil
  • Actuar amb prudència
  • Estar confús
  • Corrent (correct)

Com es pot interpretar l'expressió 'anar a escampar la boira'?

  • Quedar-se tranquil
  • Marxar amb l'objectiu d'esbargir-se (correct)
  • Discutir fortament
  • Fer una caminada lenta

Quina implicació té l'expressió 'a tort i a dret'?

  • Tenir una raó sòlida
  • Actuar de manera irreflexiva (correct)
  • Decidir amb calma
  • Actuar amb cura i pensament

Què significa 'caure-hi de quatre potes'?

<p>Caure en un engany de manera innocent (C)</p> Signup and view all the answers

Quina és la connotació de 'bon vent i barca nova'?

<p>Expressar felicitat per un nou començament (A)</p> Signup and view all the answers

Quina és la implicació de 'carregar-li els neulers'?

<p>Fer que algú assumeixi una càrrega injustament (C)</p> Signup and view all the answers

Què significa 'costar un ull de la cara'?

<p>Tenir un cost elevat (A)</p> Signup and view all the answers

Quina és la interpretació de 'a tort'?

<p>Actuar sense raó (C)</p> Signup and view all the answers

Quina expressió s'utilitza per indicar que alguna cosa està completament plena?

<p>De gom a gom (D)</p> Signup and view all the answers

Quina expressió significa que algú no pot estar quiet enlloc?

<p>Ésser un cul de mal seient (A)</p> Signup and view all the answers

Quina expressió s'utilitza per referir-se a algú que sempre es plany?

<p>Ésser un sac de gemecs (D)</p> Signup and view all the answers

Quina expressió indica que s'ha d'ajudar a algú?

<p>Fer un cop de mà (B)</p> Signup and view all the answers

Quina expressió significa que algú fa més despeses de les que pot permetre's?

<p>Estirar més el braç que la màniga (D)</p> Signup and view all the answers

Quina expressió descriu l'acció de guanyar molt en un negoci?

<p>Fer el seu agost (B)</p> Signup and view all the answers

Quina expressió es refereix a obrar sense fer cas del que se li diu?

<p>Fer com qui sent ploure (D)</p> Signup and view all the answers

Quina expressió s'utilitza per descriure una situació que encara no ha començat?

<p>El més calent és a l'aigüera (A)</p> Signup and view all the answers

Quin significat té l'expressió 'tenir la paella pel mànec'?

<p>Dominar la situació (C)</p> Signup and view all the answers

Quina és la interpretació correcta de l'expressió 'somiar truites'?

<p>Imaginació descontrolada (D)</p> Signup and view all the answers

Què vol dir 'rascar-se la butxaca'?

<p>Pagar o gastar diners (D)</p> Signup and view all the answers

Quin significat té l'expressió 'tirar de veta'?

<p>Gastar excessivament (A)</p> Signup and view all the answers

Quina és la connotació de l'expressió 'quedar-se en els ossos'?

<p>Aprimar-se excessivament (B)</p> Signup and view all the answers

Quina és la significació de 'fer l'orni'?

<p>Fer el desentès d'una cosa que no interessa (C)</p> Signup and view all the answers

Quina expressió significa 'anticipar-se a fer una cosa abans que arribi el moment oportú'?

<p>Fer Pasqua abans de Rams (B)</p> Signup and view all the answers

Quina és la traducció correcta de 'matar el cuc'?

<p>Menjar una mica (A)</p> Signup and view all the answers

Què implica l'expressió 'haver-hi roba estesa'?

<p>Haver-hi persones que poden sentir que es parla (D)</p> Signup and view all the answers

Quina és la connotació de 'grATAR-se la butxaca' en un context financer?

<p>Pagar o gastar (A)</p> Signup and view all the answers

Quina significació té l'expressió 'passar de taca d’oli'?

<p>Una cosa ha arribat a un punt crític (B)</p> Signup and view all the answers

Quina expressió es fa servir quan algú 'es troba malament o desanimat'?

<p>Perdre bous i esquelles (A)</p> Signup and view all the answers

Quina és la significació de 'haver-hi més dies que llonganisses'?

<p>Sobrar temps per fer alguna cosa (B)</p> Signup and view all the answers

Flashcards

Agafar el rave per les fulles

Entendre una cosa maliciosament o amb un enfocament dolent.

Això són figues d’un altre paner

Això no té relació amb el que estem discutint o parlant.

Amb les cames al cul

Amb molta rapidesa, corrent.

Anar a estiracabells

Disputar-se fortament per alguna cosa.

Signup and view all the flashcards

Anar amb una sabata i una espardenya

Fer les coses desordenadament o sense cura.

Signup and view all the flashcards

Anar com l'anell al dit

Ajustat o perfecte per a una determinada necessitat.

Signup and view all the flashcards

Anar-li darrera com un flabiol sonant

Criticar algú constantment, però sense afectar-lo.

Signup and view all the flashcards

Anar-se'n en orris

Una cosa que s'ha espatllat, perdut o ha fracassat.

Signup and view all the flashcards

De gom a gom

Completament ple; atapeït

Signup and view all the flashcards

Deixar algú com un drap brut

Omplir-lo d’improperis, denigrar-lo, criticar-lo durament.

Signup and view all the flashcards

Donar gat per llebre

Enganyar donant una cosa per una altra o fent veure allò que no és.

Signup and view all the flashcards

En un tres i no res

En molt poca estona

Signup and view all the flashcards

Ésser la mare dels ous

Ésser la causa, la raó d'una cosa

Signup and view all the flashcards

Fer calaix

Tindre bons ingressos

Signup and view all the flashcards

Fer el salt

Mancar a una cita o a un compromís; cometre una infidelitat conjugal.

Signup and view all the flashcards

Fer la guitza a algú

Contrariar-lo, produir-li molèstia, causar-li una contrarietat.

Signup and view all the flashcards

Perdre l’oremus

Perdre el control de si mateix.

Signup and view all the flashcards

Picar ferro fred

Ésser inútil intentar una cosa en un moment no adient.

Signup and view all the flashcards

Ploure a bots i barrals

Ploure molt.

Signup and view all the flashcards

Posar tota la carn a la graella

Apostar-ho tot en una empresa o intent.

Signup and view all the flashcards

Quedar-se en els ossos

Aprimar-se molt.

Signup and view all the flashcards

Fer l'orni

Fingir no interessa alguna cosa, ignorant-la.

Signup and view all the flashcards

Fer mans i mànigues

Esforçar-se molt per aconseguir alguna cosa, intentar tot el possible.

Signup and view all the flashcards

Fer safareig

Dir-ho a tothom, anunciar-ho públicament.

Signup and view all the flashcards

Girar cua

Marxar ràpidament i en direcció contrària.

Signup and view all the flashcards

Gratar-se la butxaca

Pagar, gastar diners.

Signup and view all the flashcards

Haver-hi més dies que llonganisses

Sobrar temps per fer alguna cosa, hi ha molt temps disponible.

Signup and view all the flashcards

Ofegar-se en un got d'aigua

Neguitejar-se davant problemes menors, exagerar la situació.

Signup and view all the flashcards

Perdre bous i esquelles

Quedar-se sense res, patir una gran pèrdua.

Signup and view all the flashcards

Study Notes

Expressions and Idioms

  • Agafar el rave per les fulles: To grasp something maliciously, deceive, or ridicule someone.
  • Això és una altra cosa: This is something entirely different.
  • Això és molt diferent del que pensàvem o del que dèieu: This is very different from what we thought or said.
  • Expressió per a mostrar manca d'interès en alguna cosa: Expression to show lack of interest in something.
  • Anar-se'n d'un lloc amb el propòsit d'esbargir-se o tret per algú a qui hom fa nosa: To leave a place with the intention of spreading or being pushed out by someone.
  • Disputar fortament per una cosa, o ser una cosa, objecte de fortes disputes: To argue strongly about something, or to be the subject of strong disputes.
  • Esperar un infant: To expect a child.
  • Anar de qualsevol manera, descuidat. Amb mitjans insuficients: To act in any way, carelessly. With insufficient means.
  • Just i exacte per al que hom necessitava: Just and exact for what was needed.
  • Actuar precipitadament sense saber ben bé què cal fer, surti el que surti, a causa d'estar desorientat, de tenir moltes ocupacions: To act hastily without knowing what to do, whatever happens, due to being disoriented or having many occupations.
  • Anar-li darrera com un flabiol: To criticize someone persistently, but without affecting their success.
  • Anar lluny d'osques: To be far from the mark.
  • Anar errat: To be wrong.
  • Anar-se'n orris: To go awry.
  • Anar- se'n (una cosa) en fum: To go up in smoke (of a thing).
  • Anar tot en doina: To go completely wrong; to fail.
  • A tort: Wrongfully.
  • A tort i a dret: Rightly or wrongly, indiscriminately.
  • Arribar a misses dites: To arrive too late.
  • Arrufar el nas: To wrinkle one's nose; to show disapproval.
  • Avui per demà: Someday, in the future.
  • Bon vent i barca nova: Good riddance, farewell.
  • Bufar i fer ampolles: To blow and make bottles. Easy task, trivial matter.
  • Carregar-li els neulers: To burden someone with someone else's troubles.
  • Caure-hi de quatre potes: To fall into a trap or trick completely.
  • Comptar les bigues: To be distracted during a conversation.
  • Conèixer- els coixos asseguts: To foresee the bad intentions of someone.
  • Costar un ull de la cara: To cost a fortune.
  • De ca l'ample: In abundance/with great amounts.
  • De gom a gom: Completely full.
  • Deixar algú com un drap brut: To insult someone severely.
  • Deixar-lo amb un pam de nas: To leave someone humiliated.
  • De pe a pa: From beginning to end.
  • De quin pa fas rosegons!: What kind of bread are you eating?! (Implies disapproval or questioning someone's values).
  • De soca-rel: Completely.
  • D'estar per casa: To be around the house.
  • Donar gat per llebre: To deceive someone.
  • Donar un cop de mà: To help.
  • El més calent és a l'aigüera: The most urgent matter is near.
  • Endavant les atxes: To face difficulties, to continue despite challenges.
  • Entre poc i massa: Neither too little nor too much.
  • En molt poca estona: In a very short time.
  • Esperar que li treguin les castanyes del foc: To wait for someone else to solve a problem for you.
  • Ésser la mare dels ous: To be a very good mother.
  • Ésser curt de gambals: To lack understanding.
  • Ésser un sac de gemecs/gemes: To be a crybaby, someone who complains a lot.
  • Estar com una bassa d'oli: To be calm and serene.
  • Estar amb l'aigua fins al coll: To be in serious trouble/deep in debt
  • Estar com una bassa d'oli: To be calm, tranquil.
  • Estirar més el braç que la màniga: To overextend oneself financially or otherwise.
  • Fer com qui sent ploure: To act indifferent or unconcerned about something that is happening.
  • Fer una cara de pomes agres: To make a sour face.
  • Fer cara de pomes agres: To show a sour or unhappy expression.
  • Fer neteja: To scold someone.
  • Fer els ulls grossos: To pretend not to notice something.
  • Fer la guitza a algú: To upset someone.
  • Fer mans i mànigues: To struggle in vain.
  • Fer el desentès: To ignore something; to feign obliviousness.
  • Fer-ne cas: To pay attention; to take seriously.
  • Fer Pasqua abans de Rams: To do something prematurely.
  • Fer sortir de polleguera: To annoy someone.
  • Gaudir de gran abundància i benestar: To have great abundance and well-being.
  • Girar cua/marxar: To leave suddenly.
  • Gratar-se la butxaca/butxacada: Paying; spending money.
  • Guanyar-se les garrofes: To earn one's daily bread.
  • Haver begut oli: To refuse to talk or answer.
  • Haver inventat la sopa d'all: To waste time or effort.
  • Haver-hi gat amagat: There is a hidden motive.
  • Haver-hi més dies que llonganisses: To have more trouble than one expects.
  • Haver-hi roba estesa: There is work to be done/activities are in progress
  • Haver-ne vist de verdes i de madures: To have experienced many things.
  • Ja passa de taca d'oli: It has gone too far, it's very bad now.
  • Jugar-s'hi el coll: To risk everything.
  • Llepar-se'n els dits/bigotis: To be pleased/contented.
  • Lligar els gossos amb llonganisses: To do something foolish.
  • Mantindre a ratlla: To keep in check.
  • Matar el cuc: To kill the craving/want something.
  • Mirar prim: To be careful, not to overspend.
  • No arribar-li ni a la sola de les sabates: To be far inferior to someone else.
  • No badar boca: To keep mum.
  • No poder dir ni fava: To be unable to say a word.
  • Ofegar-se en un got d'aigua: To worry about trivial problems.
  • Passar de taca d'oli: To ignore a situation/person.
  • Perdre bous i esquelles: To suffer great loss/to be really disappointed/have lost a lot.
  • Perdre l'esma: To lose one's courage.
  • Perdre l'oremus: To lose one's enthusiasm.
  • Picar ferro fred: To attempt something when the circumstances are not favorable; try when it's not the right time.
  • Picar ferro fred: to try something when it's not the right time.
  • Ploure a bots i barrals: To rain heavily.
  • Posar fil a l'agulla: To simplify; to start to correct a mistake.
  • Posar tota la carn a la graella: To leave no stone unturned.
  • Pujar-li la mosca al nas: To annoy someone.
  • Quedar-se en els ossos: To get weaker.
  • Quedar-se per a vestir sants: To be a wasted opportunity.
  • Rascar-se la butxaca: To pay, to spend money.
  • Remenar les cireres: To discuss and decide about something, carefully considering every detail.
  • Saber el pa que s'hi dona: To have experience in something.
  • Saber-la llarga: To be experienced.
  • Saber-ne un niu: To know/understand a lot.
  • Somiar truites: To imagine things that never will be a reality.
  • Suar la cansalada: To suffer much.
  • Tallar el bacallà: To take charge of something.
  • Tenir-hi la mà trencada: To be skilled at something.
  • Tindre cara i ulls: To be stubborn.
  • Tindre la paella pel mànec: To control the situation.
  • Tindre mà esquerra: To have a bad hand/to have bad luck/have problems with things.
  • Tirar de vetes: To make the best of a situation.
  • Tirar-s'ho a l'esquena: To take the responsibility.
  • Tocar el dos: (Informal) To have a very important meeting, to make a crucial decision.
  • Treure foc pels queixals: To be very angry/to unleash hostility.
  • Treure'n l'entrellat: To get to the bottom of something/to understand.
  • Venir com l'anell al dit: To be appropriate.
  • Venir de l'hort: To come from a humble background.
  • Veure's el llautó: To see one's own reflection.
  • Quedar-se per a vestir sants (idiom): To be a wasted opportunity

Verbs

  • Agafar: To grab, to take.
  • Aixecar: To lift, to raise.
  • Anar: To go, to be.
  • Arribar: To arrive.
  • Arrufar: To wrinkle.
  • Avui: Today.
  • Bufar: To blow.
  • Caure: To fall.
  • Comptar: To count.
  • Conèixer: To know.
  • Costar: To cost.
  • Deixar: To leave.
  • Donar: To give.
  • Entendre: To grasp, to understand.
  • Esperar: To hope for.
  • Estirar: To stretch.
  • Fer: To do, to make.
  • Ficar: To put.
  • Fugir: To flee, to escape.
  • Girar: To turn, to rotate.
  • Guanyar: To win, to gain.
  • Haver: To have.
  • Llepar: To lick.
  • Marcar: To mark.
  • Mantindre: To maintain.
  • Matar: To kill.
  • Menjar: To eat.
  • Mirar: To look.
  • Ofegar-se: To drown.
  • Passar: To pass, to spend.
  • Pegar: To paste.
  • Posar: To put.
  • Pujar: To rise.
  • Quedar: To remain.
  • Rascar: To scratch.
  • Remenar: To stir.
  • Saber: To know.
  • Sentir: To feel.
  • Sortir: To go out.
  • Tallar: To cut.
  • Tenir: To have.
  • Tirar: To throw.
  • Tocar: To touch.
  • Treure: To take out.
  • Veure: To see.

Nouns

  • Aigüera: Tap/Faucet
  • Anell: Ring
  • Aspecte: Aspect.
  • Barca: Boat.
  • Boira: Fog.
  • Cullerada: Spoonful.
  • Foc: Fire.
  • Fira: Fair, market.
  • Fum: Smoke.
  • Grat: Scratch.
  • Hort: Garden.
  • Infant: Child.
  • Intenció: Intention.
  • Lloc: Place.
  • Llengua: Tongue.
  • Llegenda: Legend.
  • Manca: Lack.
  • Massa: Too much.
  • Maniga: Sleeve
  • Masseta: Small Market
  • Misa: Mass. (Religious service)
  • Moguetes: Things; items.
  • Obra: Work/deed.
  • Oques: Music.
  • Peus: Feet.
  • Riu: River.
  • Sabates: Shoes.
  • Sopa d'all: Garlic soup.
  • Taronges: Oranges.
  • Vent: Wind.
  • Verd/es: Green/Greens.

Studying That Suits You

Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.

Quiz Team

Related Documents

Frases Fetes - Solucions PDF

Description

Posa a prova el teu coneixement sobre expressions idiomàtiques en català. Aquest qüestionari t'ajudarà a entendre millor el significat i la interpretació de dites populars. Descobreix com aquestes expressions reflecteixen la cultura i la llengua catalana.

More Like This

Evolution of Catalan Language
13 questions
Catalan Literature in the 14th Century
13 questions
Catalan Migration History Quiz
20 questions
Use Quizgecko on...
Browser
Browser