Anotaciones.docx
Document Details
Tags
Full Transcript
**[Nominalization]**: Technical nouns and terms are condensations of clauses. Clauses are negotiable, they represent (potentially rejectable) claims by the writer. Once a nominalized term has been accepted it can be used as a basis for the next step in the argument. One important function is **enca...
**[Nominalization]**: Technical nouns and terms are condensations of clauses. Clauses are negotiable, they represent (potentially rejectable) claims by the writer. Once a nominalized term has been accepted it can be used as a basis for the next step in the argument. One important function is **encapsulation**: by nominalizing a process the meaning has been established, the meaning can be treated as existing, established, as a "thing". It can also function as a Theme or participant in another process. Nominalized processes are **non-finite**: not tied to a specific time in relation to the time of speaking. El ejemplo de Sintagma nominal que dio en la clase fue \"glove compartment\" Yo diría: es un sintagma nominal del tipo N+N con relación hipotáctica o subordinativa (A modifica B) el cual está formado por un premodificador endocéntrico (glove aclara qué tipo de compartment). X Se traduciría como \"compartimiento para guantes\" ya que requiere la inserción de una preposición para aclarar la interacción entre los elementos. Sería un error traducir esta con la fórmula N+N -\> N para N En español tenemos \"guantera\", así que sería N+N -\> N Puiatti de Gómez - Artículo de investigación **[Términos]**: [Discursos académico-científicos] (DAC): conjunto de textos relevantes para la construcción del conocimiento y la mediación comunicativa y social entre científicos [Artículo de investigación científica] (en adelante AI) [Nicho] (espacio vacío) ("laguna", "espacio vacío", "tema no investigado). Además de ser responsable de la investigación y de los nuevos conocimientos, debe estar atento a los requerimientos retóricos (objetivos, destinatarios, clase textual) y recursos lingüísticos (selección léxica, estilo, precisión terminológica, etc.) necesarios para representar sus ideas **[Factores en la producción de los AIs]** - - - recomendaciones y de requisitos para la elaboración de los informes Entre ellos: la obligación del registro previo de los experimentos, la necesidad de su validación, la exigencia de una descripción o relato ordenado y detallado de las investigaciones, la inclusión de ilustraciones realistas y exactas de las máquinas y aparatos empleados, la narración de los experimentos fallidos y, sobre todo, el especial cuidado de la expresión verbal **[Organizaciones textuales]**: Artículos de investigación científica de las ciencias experimentales (Ciencias Médicas, Ingenierías, Física, Química. etc.), 2\) artículos de investigación científica de las ciencias sociales y humanísticas (Derecho, Ciencias Económicas, Geografía, Historia, Letras, Sociología, etc.). Función: funciones comunicativas del artículo de investigación científica en la interacción comunicativa 1. 2. 3. 4. Según el criterio de los *roles sociales de los participantes*, las relaciones entre los interlocutores son simétricas porque predomina la igualdad o similitud de conocimientos entre el científico y sus lectores. **[La información de los AIs se caracteriza porque]**: comunica los avances, estados, resultados, metodologías, etc. de una investigación; aporta información original y significativa. La investigación enriquece la experiencia y la labor del científico, pero, además, posibilita que otros investigadores, en espacios y tiempos diferentes, continúen o inicien nuevas investigaciones en relación con la publicada; requiere de un tratamiento o enfoque nuevo y original para ser considerada relevante para el desarrollo de la ciencia; no necesita de exclusividad, ya que las mismas problemáticas pueden ser investigadas simultáneamente por otros científicos en el mundo; presenta variedad de temas y problemáticas. Las diferencias en la consideración de los temas provienen, por lo general, del tipo de investigación y de la línea de trabajo elegida; requiere ser desarrollada en distintas secciones o categorías que forman la estructura textual del AI; presenta variaciones en su distribución, según el tipo de investigación; Se desarrolla con diferentes procedimientos textuales. **[Actos comunicativos]**: implican una toma de decisión sobre cuáles acciones resultarán más adecuadas para cumplir con los propósitos y metas de la comunicación. [Marco teórico]: el contexto general o campo de la disciplina y en una línea temática particular **INTRODUCCIÓN** **[Movimiento 1: Establecimiento del campo o territorio científico de la investigación.]** [Paso 1]: Demanda o solicitud de reconocimiento de la significación y pertinencia de la investigación. Acción directivo-argumentativa tendiente a llamar la atención del interlocutor y a destacar la relevancia de la información [Paso 2]: Generalizaciones sobre el tema. Se explica y demuestra la pertinencia de la investigación en relación con el estado general de los estudios sobre el tema. [Paso 3]: Revista a investigaciones previas. Se relevan los resultados o descubrimientos logrados en investigaciones previas y se delimita el estado actual de los estudios sobre el tema. **[Movimiento 2: Establecimiento del nicho (espacio vacío) ("laguna", "espacio vacío", "tema no investigado).]** Paso 1A: Presentación de afirmaciones contrarias u opuestas. Paso 1B: Indicación del nicho o espacio sin investigar. Anuncio del tema. Paso 1C: Hipótesis / Planteo de problemas. Paso 1D: Presentación del tema como novedad o ubicación en una línea de investigación tradicional. **[Movimiento 3: Ocupación del nicho / Establecimiento de tema de investigación.]** Paso 1A: Objetivo(s) de la investigación. Paso 1B: Anuncio del tema de la presente investigación. Paso 2: Anuncio de los principales descubrimientos. Paso 3: Indicaciones acerca de la estructura textual del AI. Etimológicamente, *método* significa "camino" **[Ejemplo del Movimiento 1, paso 2 (*Presentación de generalizaciones sobre el tema*)]** *Los cultivares de soja difieren ampliamente entre sí en cuanto a su adaptación a las distintas regiones de cultivo. Mediante el conocimiento de las condiciones ambientales de cada región y las características más importantes que diferencian a los cultivares, es posible realizar una correcta elección de aquellas que mejor se adapten a determinadas condiciones de manejo.* **[Ejemplo del Movimiento 1, paso 3 (*Revista (reexamen) a investigaciones previas*).]** *Por otra parte, el análisis del efecto de la oferta forrajera combinado con factores inherentes a la pastura, tales como la estructura, la densidad, la biomasa aérea ha sido realizada casi exclusivamente sobre gramíneas y en general se registraron correlaciones altas del consumo de materia seca con la altura del canopeo, la densidad, la relación hoja/tallo y el material verde/muerto* **[Ejemplo del Movimiento 2, paso 1B. (*Indicación del nicho. Anuncio del tema*.)]** Daugherthy, Smith, Bradley, Forbes, Cornelius, Lauriault y Arnold (1988) encontraron que el consumo de materia seca y la eficiencia de pastoreo en alfalfa variaron en función de la oferta forrajera y del estado fenológico, con interacciones significativas entre estos factores, *pero no se analizaron los cambios que podrían ocurrir en el valor nutritivo de la dieta*. **[Ejemplo del Movimiento 3, pasos 1A y IB. (*Objetivos / Anuncio del tema*)]** *El objetivo de este trabajo fue determinar, en una pastura base alfalfa, los efectos de la oferta diaria de forraje y del estado fenológico sobre el consumo de materia seca, el valor nutritivo de la dieta y la eficiencia de pastoreo.* **[Ejemplo del Movimiento 3, pasos 1A y 1B. (*Objetivos / Anuncio del tema*)]** *El objetivo del presente trabajo es evaluar el comportamiento de cultivares de soja en Villa Mercedes (San Luis)*, reuniendo la información necesaria para orientar a los productores en la elección de aquellos más convenientes, contribuyendo a la difusión del cultivo y facilitando la transferencia de tecnología al medio. **MATERIALES Y MÉTODOS** **[Movimientos]** 1\. Registro de materiales, métodos y procedimientos. 2\. Descripción de materiales, métodos y procedimientos. 3\. Registro y descripción de ensayos y/o experimentos. 4\. Descripción de procesos. 5\. Registro y/o descripción de instrumentos, aparatos, muestras, elementos. 6\. Registro y/o descripción de variables de evaluación **RESULTADOS** **[Movimiento 1: Presentación de los resultados.]** **[Movimientos 2/7: (opcionales y circulares)]** **[Inclusión de información desarrollada en la introducción.]** **[Aportes de la investigación.]** **[Presentación de resultados mediante categorías paratextuales.]** **[Recapitulaciones sobre métodos.]** **[Recapitulaciones sobre el marco teórico.]** **[Referencias a la línea de investigación.]** **DISCUSIÓN** **[Movimiento 1. Informe sobre los antecedentes.]** **[Movimiento 2. Exposición de los resultados.]** **[Movimiento 3. Resultados inesperados.]** **[Movimiento 4. Referencia a investigaciones previas]** **[Movimiento 5. Explicación o aclaración de los resultados.]** **[Movimiento 6. Ejemplificación.]** **[Movimiento 7. Hipótesis/problemas. Generalizaciones.]** **[Movimiento 8. Recomendaciones.]** **CONCLUSIÓN** **[Movimiento 1. Inclusión de información desarrollada en la introducción]** **[Movimiento 2. Evaluación de los resultados y de la investigación]** **[Movimiento 3. Repercusiones del trabajo]** **[Movimiento 4. Reubicación de la investigación en las generalizaciones]** **[Movimiento 5 y 6. Posibles extensiones y aperturas de nuevas líneas de trabajo]** **[Movimiento 7. Aplicaciones]** **[Movimiento 8. Observaciones]** **[Movimiento 9. Consecuencias de los resultados de la investigación]** **[Movimiento 10. Recomendaciones]** **Procesos de desarrollo textual en AIs de las Ciencias Humanas y Sociales** **INTRODUCCIÓN:** función comunicativo-semántica de anunciar el tema de la investigación y la función pragmática de contextualizarla. Movimiento 1. Establecimiento del territorio. Generalizaciones sobre el tópico. **DESARROLLO** ![](media/image7.png) **CONCLUSIONES** ### Procedimientos estratégicos Los AIs contienen información compleja y variada. Requieren, por ello, una cuidadosa selección de los procedimientos adecuados para desarrollarla. Esta tarea constituye una estrategia retórica para lograr el objetivo de comunicar y justificar la investigación y sus resultados. ***DESCRIPCIÓN*** Uno de los procedimientos más frecuentes en los AIs. Se basa en la relación de asociación de los rasgos o propiedades de un elemento o tópico con el fin de caracterizarlos. Las variantes de la descripción: DEFINICIÓN, DIVISIÓN y CLASIFICACIÓN Entre las marcas lingüísticas que los distinguen, se encuentran el uso de verbos presentativos en Indicativo (contiene, es, tiene, muestra, comprende, se caracteriza, aparece, se ubica, etc.) y de adverbios o formas adverbiales (adelante, atrás, encima, etc.). - - - - - ***EXPLICACIÓN*** Se usa para informar sobre el desarrollo de la investigación e integra cualquiera de las secciones canónicas. La acción intencional o ilocutiva (acto de habla) es explicar o exponer de manera ampliada o detallada un tema para aclararlo o reafirmarlo. En los AIs, generalmente se explica o expone el tema, a efectos de reafirmar la necesidad de su investigación; generalidades sobre el tema; los resultados y las conclusiones. *Mediante el conocimiento de las condiciones ambientales de cada región y las características* *más importantes que diferencian a los cultivares, es posible realizar una correcta* *elección de aquellos que mejor se adapten a determinadas condiciones de manejo* ***FUNDAMENTACIÓN*** Presentar las razones que avalan una afirmación. Las citas de las fuentes, al igual que las referencias y algunos procedimientos (comentarios, recomendaciones), constituyen un recurso de intertextualidad, cuya importancia reside en la posibilidad de introducir en el texto voces distintas a la del autor. *En una serie de trabajos se ha registrado la alta sensibilidad del consumo de materia seca* *y rendimiento de lecha a cambios en la oferta forrajera diaria* La relación de los dos procedimientos considerados básicos se puede representar esquemáticamente de la siguiente manera: ***CLASIFICACIÓN*** Consiste en la agrupación de partes en conjuntos (clases, géneros, especies) según rasgos de similitud, se utiliza asiduamente en todos los tipos de investigaciones The presence or absence of gametes was used to separate the lizards collected in two classes: 1) sexually immature, the animals that \[\...\]; 2) sexually mature, animals that \[\...\] ***DEFINICIÓN*** Es la descripción del significado de un vocablo o de la realidad designada por este. Solamente se emplea el procedimiento cuando el autor considera necesario delimitar conceptos o especificar rasgos del o de los objetos que se describen. *Cuando una mina se encuentra registrada y no tiene dueño se dice que está vacante, por lo tanto* ***SERIACIÓN*** Empleado con la finalidad de presentar series, fases, estadios, etapas, ciclos o períodos, de fenómenos, datos, etc., el procedimiento es de uso frecuente en AIs de ciencias experimentales y sociales. *La primera etapa es la de menor impacto directo \[\...\]* *\... La segunda etapa (la de inversión), se caracteriza por un fuerte impacto directo* *\[\...\]\... Por último, la tercera etapa es la de explotación o fase operativa \[\...\]* ***EVALUACIÓN*** El procedimiento especifica una toma de posición personal frente a la información enunciada por parte del investigador. Los AIs del corpus presentan un carácter evaluativo muy marcado, relacionado con el carácter argumentativo de las investigaciones, aunque no se manifiesta directamente mediante formas lingüísticas (por ejemplo: empleo de adjetivos y/o personas verbales de primera y segunda persona). *COMENTARIO* y *RECOMENDACIÓN* El primero consiste en la emisión de un juicio o en la apreciación de una afirmación para explicar su valor. Algunas marcas lingüísticas son: Es necesario que\..., Se debe\..., Debe haber\... La segunda también hace referencia a la emisión de un juicio o de la valoración de una afirmación. En este caso, con la intención de advertir o sugerir la conveniencia de su consideración. ***VACILACIÓN*** Procedimiento para presentar al lector los pro y los contra de lo afirmado; es decir, las ventajas y/o desventajas de algo. Marcado lingüísticamente mediante expresiones: Sin embargo\..., es probable\..., sin dudas\..., pero. *Es probable que la metodología y el tipo de muestreo de la pastura utilizados en este ensayo hayan provocado* ***CAUSA-CONSECUENCIA*** Expresar la relación básica de causalidad. Procedimiento retórico-discursivo compuesto de constituyentes en relación binaria: un antecedente (causa) y un consecuente (consecuencia), *En condiciones de pastoreo, durante el período primavero-estival,* *estos factores pueden afectar la producción debido a* ***COMPARACIÓN/CONTRASTE*** Resaltar los rasgos o atributos de algo. ***ILUSTRACIÓN*** Explicar conceptos, definiciones, etc., que conviene aclarar o ampliar. Las formas lingüísticas propias de la ilustración, las más utilizadas son el ejemplo, la analogía, la paráfrasis y, sobre todo, el caso (narración breve para aclarar conceptos, afirmaciones generales, fenómenos, entre otros). También es habitual ilustrar mediante categorías paratextuales que acompañan los textos (gráficos, láminas, fotos, cuadros, etc.). ***PROBLEMA/SOLUCIÓN*** movimiento o cambio de lugar de una cuestión problemática a la búsqueda de su solución. los procedimientos de uso más frecuente en cada categoría en los AIs de ciencias experimentales. ![](media/image22.png) **Procedimientos tácticos** Los *tácticos de apoyo*, expresan la función textual y las relaciones de los interlocutores entre sí y con el enunciado. Por ejemplo, manifiestan actitudes del hablante ante su interlocutor o ante los hechos presentados en el enunciado. Se usan para acentuar la decisión de los procedimientos básicos y pueden manifestar valoración, sobrevaloración, minusvaloración, atenuación, mitigación, entre otras actitudes posibles. Implican la realización de *estrategias discursivas* que indican los modos seleccionados para el desarrollo del tema, de acuerdo con los objetivos. * Actitud de valoración* Estrategia argumentativa usada con el objetivo de que los interlocutores acepten la validez de un razonamiento. * Actitud de desvalorización* Para hacer perder o minimizar el valor o mérito de algo. **Estructura textual** La estructura textual (superestructura) del AI se relaciona con el proceso de investigación que reconstruye. Funciona como un esquema --abstracto y convencional-- que ordena, organiza y jerarquiza la información (macroestructura). Los estudios actuales de retórica reconocen en los AIs estructuras textuales diferentes, aunque básicamente coinciden en que la clase discursiva se organiza sobre la base de relaciones lógicas entre las unidades que lo constituyen. Los estudios actuales de retórica reconocen en los AIs estructuras textuales diferentes, aunque básicamente coinciden en que la clase discursiva se organiza sobre la base de relaciones lógicas entre las unidades que lo constituyen. En general, se considera que los AIs son textos expositivos, articulados en tres secciones: *Introducción*, *Desarrollo* y *Conclusión*. **Estructura textual de los artículos de las ciencias experimentales** **Categorías paratextuales** Dispositivo pragmático, que cumple las funciones de acompañar al lector en la construcción del sentido. soporte material (ilustraciones,diseño gráfico y tipográfico, formato, tipo de papel, etc.) y *textos subsidiarios* tales los Agradecimientos, Abstracts, Palabras Clave y Bibliografía o Referencias. Un aspecto de la formalización estructural de los textos es el requerimiento de los ABSTRACTS. En la categoría PALABRAS CLAVE (KEY WORDS), generalmente adjunta a los abstracts o resúmenes, se registran los descriptores de los temas abordados en el artículo. Se emplean formas de paratexto, por ejemplo: copete, columnas, tablas, gráficos, recuadros, colores, fotografías de los autores, sombreados, dibujos, mapas, cuadros, figuras, cuadros estadísticos, que juegan un rol relevante para introducir datos y/o garantizar la investigación (base argumentativa). En ellas se vuelcan los datos e informaciones, aportadas por las instituciones u organizaciones que avalan la investigación. **Formas estilísticas prototípicas** Los usuarios de las distintas clases textuales tienen un saber prototípico sobre cómo formularlas lingüísticamente y sobre qué rasgos estilísticos específicos las distinguen. En la comunidad de discurso científica, la producción de sus escritos queda definida por ciertos principios o máximas comunicativas que definen un estilo universal de las ciencias y que supera el estilo particular o propio de cada autor. La especialización del lenguaje científico en los AIs se manifiesta en dos rasgos fundamentales: *univocidad semántica*: cada ciencia o disciplina desarrolla un código comunicativo y retórico que prioriza el uso de términos que admiten un único significado y, por ello, no dan lugar a interpretaciones ambiguas. *Nominalizaciones*: en la transmisión del máximo de información con un mínimo de recursos. **SELECCIÓN LÉXICA** Demuestra el empleo habitual de términos y expresiones lingüísticas que indican: 1. *El área o disciplina de la investigación* 2. *Especialización terminológica*: la terminología no se explica ni aclara mediante definiciones, paráfrasis, etc., porque se presupone conocida por los lectores. 3. *La autoreferencia a la clase textual*: manifiestan el saber empírico que los investigadores tienen sobre ella y que les permite ubicarla en sus propios escritos. 4. *La modalidad y/o naturaleza de la investigación*: responden a distintas orientaciones según el tipo de investigación y la disciplina. Pueden ser teóricas, empíricas, aplicadas, didácticas, etc. 5. *La enunciación*: incluyen vocablos indicadores de la subjetividad, por ejemplo, deícticos, que señalan los contextos verbal y situacional, y modalidades, que expresan actitudes de los interlocutores *Las categorías canónicas que estructuran los AIs*: Los cambios de categoría de la estructura textual se señalan mediante subtítulos (Introducción, Materiales y Métodos, Resultados, Discusión, etc.) o mediante expresiones que hacen referencia a la sección (en conclusión, para introducir, a modo de conclusión, para concluir, etc.). 6. *Las categorías canónicas que estructuran los AIs*: Los cambios de categoría de la estructura textual se señalan mediante subtítulos (Introducción, Materiales y Métodos, Resultados, Discusión, etc.) o mediante expresiones que hacen referencia a la sección (en conclusión, para introducir, a modo de conclusión, para concluir, etc.). 7. *Uso de vocablos y expresiones que indican los movimientos y pasos retóricos de las secciones canónicas*. - - - - - - - 8. *Los procedimientos*. Se usan vocablos indicativos del procedimiento textual desarrollado 9. *Uso de siglas*: Responden a los requerimientos de eficiencia y de máxima condensación informativa en el intercambio entre expertos. 10. *Colocaciones*: asociación de términos que ocurren regularmente en contextos similares. **NIVELES SINTÁCTICO Y PROPOSICIONAL** *La desagentivación o elisión explícita del agente de la acción verbal*: Responde a la tendencia de presentar los eventos de manera objetiva, separados e independientes del científico que los estudió. Las nominalizaciones El uso preferencial de la tercera persona y de verbos en voz pasiva y pasiva con se e impersonales *Esquemas de estilos*: repetición de frases y construcciones paralelas **MARCAS LINGÜÍSTICAS DE LAS CATEGORÍAS Y/O MOVIMIENTOS** En la INTRODUCCIÓN, las marcas más habituales son: la autoreferencia a la clase textual; el uso de palabras que indican la naturaleza de la investigación; uso de vocablos y expresiones que indican los movimientos y pasos retóricos - - - - - - En la sección RESULTADOS, el uso de: - - - - - - - - - En las categorías DISCUSIÓN y CONCLUSIÓN, es frecuente el uso de expresiones que remiten a los resultados anteriormente expuestos y a las referencias de otras investigaciones mencionadas: **Integración de los niveles de análisis en la clase textual artículo de investigación científica** La categoría paratextual PALABRAS CLAVE, ubicada después del título y de los nombres de los investigadores, tiene la función pragmática de describir los contenidos fundamentales abordados en el artículo **SÍNTESIS FINAL** Símbolos \% y °C separados del número Estudio cuantitativo: cantidades contadas Estudio cualitativo: por medio de encuesta que se pasa a números -dejar las anotaciones entre paréntesis al pie de página igual que en el original Zigzag retórico **Objetivo** En los últimos años ha ido creciendo paulatinamente el número de estudios pragmáticos que adoptan una postura funcionalista y global del discurso especializado, esta concepción actual no toma como unidad de análisis la oración, sino el discurso, al que se enfrenta partiendo no de las formas, sino de las funciones que en él desempeñan determinados elementos lingüísticos. 'zigzag retórico': tensión discursiva se debe a que los científicos han de tratar de equilibrar la reivindicación de los hallazgos de su investigación personal con el respeto a la investigación de sus colegas, miembros de la comunidad biomédica Este toma y daca argumentativo, vaivén discursivo o zigzag retórico obliga a los autores a realizar movimientos «ofensivos» y «defensivos», expresiones atenuantes (en inglés, hedges). expresiones intensificadoras (en inglés, boosters), las palabras o expresiones que funcionan como **intensificadores** las marcamos en **rojo**; en azul, los **atenuantes**; en verde oscuro, los **conectores contrastivos**, y en verde claro, los **conectores consecutivos**. **Intensificadores**: los emplean para destacar aquellos datos que les son manifiestamente favorables y resaltar la importancia de la investigación. **atenuantes:** expresan indeterminación. Los autores evitan ser tajantes en sus deducciones o conclusiones introduciendo la posibilidad de error. **conectores contrastivos**: **conectores consecutivos**: marcan una consecución lógica de los datos que se hayan expuesto con anterioridad. Orden en que presentan los ejemplos: 1\) introducción general, 2) comparación informativa, 3) hipótesis explicativas, 4) importancia de la investigación, 5) limitaciones de investigación, 6) conclusiones y 7) futuras líneas de investigación 4.a. Introducción general Pese a que la discusión siempre tiene la misma función, la forma en que se presenta la información no siempre es la misma. **[Una]** forma de empezar este apartado es a modo de introducción. De esta manera, la carga significativa se presenta partiendo de lo más general hasta terminar con lo más particular: -\>situación general de la investigación -\>laguna de dicha investigación (con marcador contrastivo ej.*however*) -\>relevancia de la investigación (intensificadores) -\> objetivo de la investigación propia en pasado, puesto que ya se ha llevado a cabo (mediante un verbo típico del discurso científico (determine)) y oración hipotética con atenuantes como la conjunción whether y el auxiliar modal would.) **[Otra]** forma es destacando los resultados principales obtenidos en el estudio (conclusions, findings, results) -\> resaltado y exposición de los hallazgos 4.b. Comparación informativa Los autores deben respetar los conocimientos establecidos y los hallazgos de sus colegas, a la vez que han de defender la valía de sus propias aportaciones. Los casos más frecuentes son los de oposición de la investigación ajena y la propia. 4.c. Hipótesis explicativas La interpretación debe partir de una idea original o 'esbozo', que se sustenta en la combinación de tres factores: la aprehensión, la imaginación y la experiencia. La interpretación científica parte de una hipótesis. 4.d. Importancia de la investigación Esta función no tiene en consideración otras investigaciones, sino el nuevo paso que el estudio supone para el avance de la ciencia.De este modo, el autor buscará resaltar sus propios datos, por lo que el uso de los intensificadores será clave en esta función. La expresión de la importancia de la investigación propia no se realiza solamente de una única forma, sino que el científico podrá emplear la rotundidad de los intensificadores (de importancia, de grado alto, de grado máximo, enfatizadores) o bien matizar dicha rotundidad mediante atenuantes e incluso marcadores contrastivos. 4.e. Limitaciones de investigación Parte esencial de cualquier Discusión es informar al lector de cualesquiera limitaciones que tenga el estudio. Por sorprendente que parezca, es obligatorio ---y no hacerlo supondría una deficiencia grave Se trata de una exposición de limitaciones al hilo de la presentación de un resultado. Por tanto, no estamos ante el típico apartado de limitaciones que suele aparecer en las Discusiones poco antes de la formulación de conclusiones y futuras líneas de investigación. Pese a ello, la organización informativa es de extraordinario interés, pues ilustra maravillosamente cómo funciona el zigzag retórico. La estructura del fragmento podría esquematizarse así: ![](media/image21.png) La interpretación de las cuatro fases del gráfico sería la siguiente: los autores exponen unos resultados (R), a los que a renglón seguido oponen una limitación (L), que, a pesar de intentar superar (S), ha sido imposible eliminar (L). 4.g. Futuras líneas de investigación 5\. Reflexiones finales Atenuantes: **[Intensificadores]**: numerous, demonstrate, not only, important, but also, main, major, but also, broad, include, substantially, need to, conclusive, exclusively, specifically, showed, demonstrate, of note, certainly, particularly, relevant, most, over half of all, determination, including, emphasizing, determine, **[Conectores de contraste]**: *No obstante (lo dicho), sin embargo, en oposición a, con todo, aún, aunque, aun cuando, contrariamente a, pero, si bien, en contraste con, empero, a pesar de, pese a (lo expuesto), en cambio, inversamente, al contrario.* *CONCESIÓN: con todo, a pesar de todo, aun así, ahora bien, de cualquier modo, al mismo tiempo.* *RESTRICCIÓN: pero, sin embargo, no obstante, en cierto modo, en cierta medida, hasta cierto punto, si bien, por otra parte, empero.* *EXCLUSIÓN: por el contrario, en cambio.* **[Conectores consecutivos/causativos-consecutivos]**: *Porque, entonces, por esta razón, consecuentemente, en consecuencia, puesto que, debido a, por ello, por esta causa, por lo antedicho, de lo antedicho se desprende que, lo que antecede permite deducir, de ahí que, por lo tanto, así, en efecto.* CONSECUTIVOS: por tanto, por ende, por consiguiente, de ahí que, en consecuencia, así pues, por consiguiente, por lo tanto, por eso, por lo que sigue, por esta razón, entonces, entonces resulta que, de manera que. CAUSALES: porque, pues, puesto que, ya que, a causa de, visto que, dado que, como, considerando que, a causa de, por culpa de. La traducción tiene que cumplir el propósito del original Lenguaje cumple una función fática: tiene una función social, como la cordialidad social que no busca u ofrece información de valor propio, sino que puede indicar la voluntad de cumplir las expectativas locales convencionales de cortesía. Enfoque interpretativo: Rhetorical incompatibilities in academic writing The methodology used in this research takes as its starting point a list of rhetorical features EAD: English for Academic Discourse EAP: English for Academic Purposes Perhaps the most prominent marker distinguishing the Romance style from the English is a taste for verbal expansiveness and elaboration, manifested first and foremost by syntactical complexity, ornamentation and circumlocution. ANGLICISMOS SINTÁCTICOS EN TEXTOS TÉCNICOS TRADUCIDOS Existen dos tipos completamente diferentes de anglicismos sintácticos -**[Innovación sintáctica]**: Aquellos que surgen en la sintaxis española como resultado del calco de estructuras inglesas inexistentes en nuestro idioma. -**[Anglicismos de frecuencia]**: Aquellos que, por influencia del inglés, originan un aumento en la sintaxis española de construcciones existentes en español, pero con una frecuencia de uso menor que en la otra lengua \- Articulo indeterminado en aposición (7) \*La SnoivyNET, un proveedor de acceso a Internet, contrata /!..7 (1, p. 44) La SnowyNET, proveedor de acceso a Internet, contrata \[\...\]\'\" \- Concisión excesiva (8) \*Pero, una vez hemos desarrollado \[\...\] (1, p. 19, introducción) Pero una vez que hemos desarrollado \[\...\] \*Puede realizar un zoom para una visión más cercana seleccionando una ampliación de un 200%. (2, p. 117). Puede realizar un zoom, para lograr una visión más cercana, seleccionando una ampliación de un 200%. -intransitivación incorrecta, que consiste en utilizar como intransitivos verbos que son transitivos \*Sitúe el puntero del ratón en la barra de acceso \[\...\] y pulse. (2, p. 64) Sitúe el puntero del ratón en la barra de acceso \[\...\] y púlselo. \- All you + verbo (21) calcar *all* por *todo* introduce un elemento superfino en el discurso, por lo que es mejor omitirlo en la traducción al español: \* Todo lo que necesita es asegurarse de que el nombre es un alias /!..7 (1, p. 30). Lo que necesita es asegurarse de que el nombre es un alias \[\...\] \- Sustantivo + a + infinitivo (21) Galicismo sintáctico que va obteniendo enorme difusión, favorecida \[\...\] por la creciente influencia del inglés, idioma en que existe una construcción idéntica\"-\^\'\*. \*\[\...\] elegirá el mejor camino a utilizar para entregar el mensaje. (1, p. 35). \[\...\] elegirá el mejor camino para entregar el mensaje -As{G) El verbo *considerar*, equivalente a *regard*, es transitivo y no es necesario recurrir a la partícula como para su utilización en español. Con la supresión de como, se logra un enunciado más propio del discurso español: \* Sería un error considerar la Internet como una red de computadoras \[\...\] (l,p.2). Sería un error considerar Internet una red de computadoras -As\...as{to) (18) La estructura "tantos+sustantivos" "como+verbo" es un calco de la inglesa {as many+ noun+ as-t- verb). Aunque se trata de una construcción posible en español, no es la que el hablante nativo emplea de forma natural \*\[\...\] una linea de comunicación puede transportar tantos tipos de paquetes como ella pueda /!..7 (1, p. 25). \[\...\] una línea de comunicación puede transportar (todos) los tipos de paquetes que pueda \[\...\] Las construcciones tan + adjetivo + como + verbo y tanto como + verbo se están extendiendo en español por calco de las inglesas {as + adjetivo + as -s adjetivo/ verbo; as much as + verbo \*\[\...\] enseñar a sus estudiantes (o a usted mismo) tanto como quiera \[\...j (\\,p. 4). \[\...\] enseñar a sus estudiantes (o a usted mismo) lo que quiera \[\...\] adjetivo + enough + to + injinitivo \*\[\...\] cuya concepción de este libro fue tan inmaculada como para asegurar su lugar en la historia \[\...J (l,p. 24, introducción) \[\...\] cuya concepción de este libro fue tan inmaculada que asegura un lugar en la historia tan + adjetivo + que + verbo \*Tan increíble como suena, nadie \[\...\] (1, p. 2). Aunque parezca increíble, nadie \[\...\] \- No matter (5) las fórmulas más aconsejables para su traducción son: sea cual sea + sustantivo, sea cual sea la forma de, como quiera que, cualquiera que sea, dondequiera o bien la repetición del verbo en cuestión con lo que: \*No importa la orden que se escriba, no ocurre nada /!..7(l,p. 101) Sea cual sea la orden que se escriba, no ocurre nada \[\...\] \*\[\...\]podrá seleccionar el texto o los gráficos no importa dónde estén en el documento. \[\...\]podrá seleccionar el texto o los gráficos dondequiera que estén en el documento. \*No importa lo que le digan, no compre \[\...J {l,p. 30). Digan lo que digan, no compre \[\...\] \- Make + sust + adjetivo (en grado positivo o comparativo) + to ++ verbo (5) dado que los manuales forman parte de una tipología textual que exige la mayor concisión posible, es preferible recurrir a verbos que, en una sola palabra, transmitan el mismo contenido semántico sin necesidad de recurrir a un largo rodeo. \*La gente ha tenido muchas dificultades para hacer las computadoras fáciles de usar y hacer ciertas partes de la Internet sencillas de utilizar /!. J (1, p. 5). La gente ha tenido muchas dificultades para facilitar el uso de las computadoras y de ciertas partes de Internet. \*\[: \] conectan a las redes esos recursos que son caros o difíciles de mantener, haciéndolos disponibles a cualquier usuario de la red. \[\...\] los administradores de sistemas conectan a las redes esos recursos que son caros o difíciles de mantener, poniéndolos a disposición de cualquier usuario de la red \- Rather than (4) es necesario recurrir a técnicas de ampliación y transposición categorial en el texto meta español \* Mejor que hacer el trabajo el mismo programa, éste envía un mensaje /!..7(l,p. 13). El programa prefiere enviar un mensaje a hacer el trabajo. \- Bear in mind{\\) Debe tenerse esto en mente /!../ (1, p. 80) Debe tenerse esto en cuenta \- As follows {!) más apropiados, en este contexto, que el calco de *as follows*: el siguiente, el que presentamos {detallamos, reproducimos, especificamos, nombramos, señalamos) a continuación \* Un ejemplo de código de campo con vinculación dentro del mismo documento es tal como sigue \[\...\] (2, p. 149) Un ejemplo de código de campo con vinculación dentro del mismo documento es el siguiente \[\...\] \- Español de traducción (9) Sound very good \* Establecer una conexión PPP mena muy bien, pero es caro y requiere de unos conocimientos /I.J (1, p. 32) Parece sencillo establecer una conexión PPP o SLIP, pero es caro y requiere de \[\...\] For a long time \*Si no ha trabajado en un documento durante un largo período de tiempo, es fácil que olvide el nombre \[\...\] (2, p. 95) 5i hace mucho que no trabaja en un documento, es fácil que olvide el nombre \[\...\] Wrong, wright \* Nunca le impedirán la entrada por llevar la ropa equivocada. (1, p. 2) Nunca le impedirán la entrada por no ir bien vestido. \*Lunaea trabajaba duramente para asegurar que cada coma estaba en el lugar correcto. (1, p. 24, introducción) Lunaea trabajaba mucho para asegurar que cada coma estaba en su sitio Los temas del final son los siguientes: ciencias experimentales y sociales. (no puede ir dos puntos después de un verbo) Complejos nominales Los compuestos nominales están formados por un sustantivo que es el \"determinado\" y que es precedido por otro sustantivo que lo modifica y por lo tanto es el \"determinante\" Es común clasificarlos en léxicos o perfectos (telaraña) y sintagmáticos o imperfectos (fin de semana). \- Compuestos coordinativos o paratácticos (compraventa): existe una relación de coordinación entre los constituyentes, parafraseable mediante expresiones como 'AB es A y B', o 'AB es B y también A'. -Compuestos determinativos: relación hipotáctica o subordinativa (crédito puente). A (el elemento determinante) especifica B (el elemento determinado). 'AB es un tipo de B caracterizado por A' -Los sufijos exocéntricos "alteran el semema del derivante", es decir, afectan a rasgos léxicos fundamentales. Una jabonera no es una especie de jabón sino una baldosa con una forma muy especial que sirve para dejar el jabón. No son muy comunes en inglés, pero son muy comunes en español. -Los sufijos endocéntricos, en cambio, "alteran solamente semas del derivante". un gránulo es algún tipo de grano. La vaguedad expresada por los grupos nominales endocéntricos es ampliamente conocida y, en muchos casos, sólo puede desambiguarse en contexto, ![](media/image11.png) En cuanto a la posición del núcleo, si bien existen unos pocos compuestos en los cuales el núcleo se ubica a la derecha (zarzamora), por lo general éste se encuentra a la izquierda, en concordancia con la estructuración de frase en español. En inglés, en cambio, el núcleo siempre se ubica a la derecha. -Adjetivo modifica la secuencia como un todo Coordinar un modificador nominal con uno adjetival ![](media/image6.png) Por regla general, un modificador adjetivo no puede insertarse entre los sustantivos que forman un grupo nominal. En comparación, cualquier sustantivo (atendiendo a la selección semántica, por supuesto) puede colocarse entre los dos sustantivos originales, produciéndose un reordenamiento y nueva interpretación; el resultado simplemente es un significado más restrictivo: -Interrupción de la construcción N+N mediante adjetivos relacionales Los compuestos nominales pueden traducirse al español, en general, como N+de+N y, en menor grado, como N+A. Sin embargo, en algunos casos también se traducen como N+N y no faltan ejemplos en los que simplemente se traducen con un solo sustantivo. ![](media/image17.png) Los compuestos N+N en español en algunos casos admiten la inserción de una preposición. Esto es posible debido a las relaciones semánticas que se establecen entre los miembros ![](media/image27.png) Otros compuestos nominales que no parecen admitir la preposición, fácilmente admiten la permutación con un adjetivo: la inserción de preposición o permutación por adjetivo parece funcionar bien en el caso de compuestos endocéntricos y de función clasificadora: un buque \[para\] hospital es un tipo de buque, patrón \[en\] oro un tipo de patrón, visita relámpago (= rápida y corta) un tipo de visita; pero no resulta en los casos exocéntricos y de función claramente denominadora (como en el caso de madreselva, año luz, cabello de ángel, mosca muerta) ### Clasificación: - - - - - - - - - - **[Preposición de]**: pareciera que lo único que conserva es su función de subordinación, sin especificar ningún tipo de relación concreta y, salvo que los elementos del entorno semántico lo impidan, ![](media/image25.png) Sintagmas nominales Una frase nominal, definida o indefinida de 3 o más tokens (2 premodificadores o posmodificadores y un núcleo)". Caracterizado por la premodificación en inglés y la posmodificación en español; **[Sintagmas nominales extensos especializados]**: la verbalización múltiple evidenció un proceso de metacognición, ya que la verbalización como actividad cognitiva para recuperar lexemas descontextualizados y plantear correspondencias automáticas, además de adecuarlas contextualmente, aparentemente llevó a los traductores a establecer un mayor número de relaciones entre los lexemas del SNEE y a buscar significados potenciales actualizándolos dentro del contexto en los diversos dominios, con el fin de asociar los conocimientos nuevos implícitos en el SNEE con los conocimientos previos; actividades que, en conjunto, contribuyeron a la comprensión. ![](media/image16.png) Segmentar el sintagma objeto de estudio en seis componentes. Buscar múltiples soluciones posibles. Elaborar y hacer verbalizaciones múltiples mentalmente hasta plantear equivalentes únicos o planeados. Los comportamientos estratégicos Tipo I y Tipo V (Lörscher, 1991) permitieron, además, corroborar la presencia de la estructura denominada expectativa, según la cual la aplicación de determinadas estrategias no dependería de la complejidad del problema en sí, sino del grado de dificultad que el traductor le asigne a la solución; esto es, la expectativa acerca del esfuerzo estratégico que el traductor debe aplicar para resolver el problema depende, en primer lugar, de su competencia lingüística; en segundo lugar, de su experiencia en traducción; en tercer lugar, del conocimiento enciclopédico como factor clave para lograr la comprensión; y, por último, de la interpretación del significado del SNEE. Se estima que estas variables, en conjunto, proporcionan al traductor ideas cada vez más concretas y claras sobre el problema y su solución. Tabacinic2013 Preposiciones como conectores en el discurso biomédico ![](media/image18.png) agente de voz pasiva, finalidad, causa o motivo ---seguido de infinitivo---, medio o modo, precio, cambio, trueque o cuantía, sustitución y equivalencia, valor negativo ![](media/image4.png) los valores nocionales de la preposición «por» son los siguientes: agente de la voz pasiva, objetivo, causa ---con grupos nominales y adjetivales, así como con oraciones subordinadas---, medios o recursos, vía ---a través de---, cantidad ---a cambio de---, sustitución, favor ---alterna con «para» y «en favor de»---, indicios que permiten sacar una conclusión y concesión, entre otros. «Para» también es una preposición semiplena (Zorrilla). García Yebra (1988: 213-216) describe varios usos que podrían resumirse en dos: destino y finalidad ![](media/image26.png) en esta preposición predomina la idea general de reposo, tanto referida al tiempo como al espacio, es decir, que expresa relaciones estáticas; asimismo, denota participación en conceptos abstractos y colectivos, tiene significación modal ---en frases adverbiales--- y también expresa medio, instrumento y precio. ![](media/image3.png) expresa compañía, concurrencia, reciprocidad y colaboración; instrumento, medio o modo y aportación; contenido o adherencia; causa ---equivale a «por»---; concesión y modo ---construida con infinitivo---. La Nueva gramática (2009: 2262) describe los siguientes usos: compañía, utensilio, medio ---material o inmaterial--- empleado en la consecución de algo, manera, causa, concesión y condición ---estos dos últimos con infinitivo, poco frecuentes en el discurso especializado---. Resumen - Guía de estilo Editorial FAO ORTOGRAFÍA Y PUNTUACIÓN ORTOGRAFÍA TERMINOLOGÍA **[Organización]** y **[Sede]** se escribirán en **[mayúscula]** para referirse a la FAO **[Nombres]**: pueden consultarse en la base de datos Nombres de Países (NOCS) LENGUAS EXTRANJERAS LENGUAJE NEUTRO La FAO trata de utilizar un lenguaje neutro desde el punto de vista del género. LISTAS ALFABETIZACIÓN ABREVIATURAS: Utilice el Portal Terminológico para comprobar las abreviaturas SIGLAS: deben consultarse en el Portal terminológico de la FAO ACRÓNIMOS MAYÚSCULAS MINÚSCULAS CURSIVAS NÚMEROS UNIDADES PORCENTAJES FECHAS HORAS UNIDADES MONETARIAS SIGNOS MATEMÁTICOS Y PARTICIÓN DE FÓRMULAS CITAS BIBLIOGRAFÍAS FAO se ajustará al de la versión inglesa, que sigues las indicaciones del Chicago Manual of Style: Citas Títulos [[https://uprrp.libguides.com/c.php?g=985694&p=7256115\#s-lg-box-wrapper-27024017]](https://uprrp.libguides.com/c.php?g=985694&p=7256115#s-lg-box-wrapper-27024017) - - - - - - - - - - - - - - - - Citar traductor [[https://normas-apa.org/citas/citar-un-texto-traducido/\#:\~:text=Y%20debes%20dar%20cr%C3%A9dito%20al,del%20t%C3%ADtulo%20de%20la%20obra]](https://normas-apa.org/citas/citar-un-texto-traducido/#:~:text=Y%20debes%20dar%20cr%C3%A9dito%20al,del%20t%C3%ADtulo%20de%20la%20obra). Glosario: palabras comunes con minúscula, títulos con mayúscula, libros con cursiva Mis errores: -Calco -Glosario -Anglicismo: Palabra, expresión o giro procedentes de la lengua inglesa que se usan en otro idioma 1\) adjetivos prenominales 2\) adverbios en -mente 3\) gerundios 4\) construcciones pasivas con ser + participio 5\) repeticiones \"innecesarias\" 6\) la perífrasis \"poder + infinitivo\" (Expresión de más de una palabra que a menudo puede ser expresada con una sola) 7\) la expresión estar disponible 8\) uso del "como" -Concesión excesiva -Opción léxica -Registro -Opción estructural -Personalizar objetos -Potential: posible o probable -May: posible (puede que / a lo mejor / tal vez) -might: poco probable (podría) -Puntuación -Redacción -Deixis (punto de referencia en el habla)