ISO 31000 (2018) Traducción Oficial PDF

Summary

This document is an official translation of ISO 31000 (2018), a risk management standard. Provides guidelines on risk management for organizations.

Full Transcript

NORMA ISO INTERNACIONAL 31000 Traducción oficial Official translation Segunda edición...

NORMA ISO INTERNACIONAL 31000 Traducción oficial Official translation Segunda edición 2018-02 Traduction officielle Gestión del riesgo — Directrices Risk management — Guidelines Management du risque — Lignes directrices Publicado por la Secretaría Central de ISO en Ginebra, Suiza, como traducción oficial en español avalada por el Translation Management Group, Group, que ha certificado la conformidad en relación con las versiones inglesa y francesa. Número de referencia ISO 31000:2018 (traducción oficial) Licensed to Mundo SIG / Fabio Monzón ([email protected]) ISO Store Order: OP-278457 / Downloaded: 2018-03-27 Single user licence only, copying and networking prohibited. © ISO 2018 ISO 31000:2018 (traducción oficial) DOCUMENTO PROTEGIDO POR COPYRIGHT © ISO 2018. 2018. Publicado Publicado en Suiza Reservados los derechos de reproducción. Salvo prescripción diferente, o requerido en el contexto de su implementación, no podrá reproducirse ni utilizarse ninguna parte de esta publicación bajo ninguna forma y por ningún medio, electrónico o mecánico, incluidos el fotocopiado, o la publicación en Internet o una Intranet, sin la autorización previa por escrito. La autorización puede solicitarse a ISO en la siguiente dirección o al organismo miembro de ISO en el país solicitante. ISO copyright office Ch. de Blandonnet 8 CP 401  CH-1214 Vernier, Ginebra, Suiza Tel. + 41 22 749 01 11 Fax + 41 22 749 09 4747 E-mail [email protected] Web www.iso.org Versión española publicada en 2018 Licensed to Mundo SIG / Fabio Monzón ([email protected]) ISO Store Order: OP-278457 / Downloaded: Traducción 2018-03-27 oficial/Official translation/Traduction officielle Single user licence only, copying and networking prohibited. ii © ISO 2018 — Todos los derechos reservados ISO 31000:2018 (traducción oficial) Índice Página Prólogo............................................................................................................................................................................. iv Prólogo de la versión en español............................................................................................................................. v Introducción.................................................................................................................................................................. vi 1 Objeto y campo de aplicación......................................................................................................................1 2 Referencias normativas.................................................................................................................................1 3 Términos y definiciones................................................................................................................................1 4 Principios............................................................................................................................................................3 5 Marco de referencia........................................................................................................................................4 5.1 Generalidades...................................................................................................................................................... 4 5.2 Liderazgo y compromiso................................................................................................................................ 5 5.3 Integración............................................................................................................................................................ 6 5.4 Diseño..................................................................................................................................................................... 6 5.4.1 Comprensión de la organización y de su contexto........................................................................................................................ 6 5.4.2 Articulación del compromiso con la gestión del riesgo...................................................................................................... 7 5.4.3 Asignación de roles, autoridades, responsabilidades y obligación de rendir cuentas en la organización.......................................................................................................... 8 5.4.4 Asignación de recursos................................................................................................................. 8 5.4.5 Establecimiento de la comunicación y la consulta........................................................................................................................ 8 5.5 Implementación.................................................................................................................................................. 9 5.6 Valoración............................................................................................................................................................. 9 5.7 Mejora..................................................................................................................................................................... 9 5.7.1 Adaptación......................................................................................................................................... 9 5.7.2 Mejora continua............................................................................................................................... 9 6 Proceso............................................................................................................................................................. 10 6.1 Generalidades................................................................................................................................................... 10 6.2 Comunicación y consulta............................................................................................................................. 11 6.3 Alcance, contexto y criterios...................................................................................................................... 11 6.3.1 Generalidades................................................................................................................................ 11 6.3.2 Definición del alcance................................................................................................................. 11 6.3.3 Contextos externo e interno.................................................................................................... 12 6.3.4 Definición de los criterios del riesgo........................................................................................................................................................................ 12 6.4 Evaluación del riesgo..................................................................................................................................... 13 6.4.1 Generalidades................................................................................................................................ 13 6.4.2 Identificación del riesgo............................................................................................................ 13 6.4.3 Análisis del riesgo........................................................................................................................ 13 6.4.4 Valoración del riesgo.................................................................................................................. 14 6.5 Tratamiento del riesgo................................................................................................................................. 15 6.5.1 Generalidades................................................................................................................................ 15 6.5.2 Selección de las opciones para el tratamiento del riesgo............................................ 15 6.5.3 Preparación e implementación de los planes de tratamiento del riesgo.............. 16 6.6 Seguimiento y revisión................................................................................................................................. 16 6.7 Registro e informe.......................................................................................................................................... 17 Bibliografía.................................................................................................................................................................... 18 Licensed to Mundo SIG / Fabio Monzón ([email protected]) ISO Store Order:officielle Traducción oficial/Official translation/Traduction OP-278457 / Downloaded: 2018-03-27 Single user licence only, copying and networking prohibited. © ISO 2018 — Todos los derechos reservados iii ISO 31000:2018 (traducción oficial) Prólogo ISO (Organización Internacional de Normalización) es una federación mundial de organismos nacionales de normalización (organismos miembros de ISO). El trabajo de preparación de las Normas Internacionales normalmente se realiza a través de los comités técnicos de ISO. Cada organismo miembro interesado en una materia para la cual se haya establecido un comité c omité técnico, tiene el derecho de estar representado en dicho comité. Las organizaciones internacionales, públicas y privadas, en coordinación con ISO, también participan en el trabajo. ISO colabora estrechamente con la Comisión Electrotécnica Electrotécnica Internacional (IEC) en todas las materias de normalización electrotécnica. En la Parte 1 de las Directivas ISO/IEC se describen los procedimientos utilizados para desarrollar este documento y para su mantenimiento posterior. En particular debería tomarse nota de los diferentes criterios de aprobación necesarios para los distintos tipos de documentos ISO. Este documento se redactó de acuerdo a las reglas editoriales de la Parte 2 de las Directivas ISO/IEC. www.iso.org/directives www.iso.org/directives.. Se llama la atención sobre la posibilidad de que algunos de los elementos de este documento puedan estar sujetos a derechos de patente. ISO no asume la responsabilidad por la identificación de cualquiera o todos los derechos de patente. Los detalles sobre cualquier derecho de patente identificado durante el desarrollo de este documento se indican en la introducción y/o en la lista ISO de declaraciones de patente recibidas. www.iso.org/patents www.iso.org/patents.. Cualquier nombre comercial utilizado en este documento es información que se proporciona para comodidad del usuario y no constituye una recomendación. Para obtener una explicación sobre el significado de los términos específicos de ISO y expresiones relacionadas con la evaluación de la conformidad, así como información de la adhesión de ISO a los principios de la Organización Mundial del Comercio (OMC) respecto a los Obstáculos Técnicos al Comercio (OTC), véase la siguiente dirección: www.iso.org/iso/foreword.html www.iso.org/iso/foreword.html.. El comité responsable de este documento es el ISO/TC 262, Gestión del riesgo. Esta segunda edición anula y sustituye a la primera edición (ISO 31000:2009) que ha sido revisada técnicamente. Los principales cambios en comparación con la edición anterior son los siguientes: — se revisan los los principios de de la gestión del del riesgo, que que son los criterios criterios clave para para su éxito; — se destaca el liderazgo liderazgo de la alta dirección dirección y la integración integración de la gestión gestión del riesgo, comenzando comenzando con la gobernanza de la organización; — se pone mayor énfasis énfasis en la naturaleza naturaleza iterativa de la gestión gestión del riesgo, señalando señalando que las nuevas nuevas experiencias, el conocimiento y el análisis pueden llevar a una revisión de los elementos del proceso, las acciones y los controles en cada etapa del proceso; — se simplifica el contenido contenido con un mayor enfoque enfoque en mantener un modelo de de sistemas abiertos abiertos para adaptarse a múltiples necesidades y contextos. Licensed to Mundo SIG / Fabio Monzón ([email protected]) ISO Store Order: OP-278457 / Downloaded: Traducción 2018-03-27 oficial/Official translation/Traduction officielle Single user licence only, copying and networking prohibited. iv © ISO 2018 — Todos los derechos reservados ISO 31000:2018 (traducción oficial) Prólogo de la versión en español Este documento ha sido traducido por el Grupo de Trabajo Spanish Translation Task Force (STTF) del Comité Técnico ISO/TC 262, Gestión del riesgo, riesgo, en el que participan representantes de los organismos nacionales de normalización y representantes del sector empresarial de los siguientes países: Argentina, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, España, México, Panamá, Perú, y Uruguay. Uruguay. Igualmente, en el citado Grupo de Trabajo participan representantes de COPANT (Comisión Panamericana de Normas Técnicas) e INLAC (Instituto (Instituto Latinoamericano de la Calidad). Esta traducción es parte del resultado del trabajo que el Grupo ISO/TC 262/STTF viene desarrollando desde su creación en el año 2017 para lograr la unificación de la terminología en lengua española en el ámbito de la gestión del riesgo. Licensed to Mundo SIG / Fabio Monzón ([email protected]) ISO Store Order:officielle Traducción oficial/Official translation/Traduction OP-278457 / Downloaded: 2018-03-27 Single user licence only, copying and networking prohibited. © ISO 2018 — Todos los derechos reservados v ISO 31000:2018 (traducción oficial) Introducción Este documento está dirigido a las personas que crean y protegen el valor en las organizaciones gestionando riesgos, tomando decisiones, estableciendo y logrando objetivos y mejorando el desempeño. Las organizaciones de todos los tipos y tamaños se enfrentan a factores e influencias externas e internas que hacen incierto si lograrán sus objetivos. La gestión del riesgo es iterativa y asiste a las organizaciones a establecer su estrategia, lograr sus objetivos y tomar decisiones informadas. La gestión del riesgo es parte de la gobernanza y el liderazgo y es fundamental en la manera en que se gestiona la organización en todos sus niveles. Esto contribuye contribuye a la mejora de los sistemas de gestión. La gestión del riesgo es parte de todas las actividades asociadas con la organización e incluye la interacción con las partes interesadas. La gestión del riesgo considera los contextos externo e interno de la organización, incluido el comportamiento humano y los factores culturales. La gestión del riesgo está basada en los principios, el marco de referencia y el proceso descritos en este documento, conforme se ilustra en la Figura 1. Estos componentes podrían existir previamente en toda o parte de la organización, sin embargo, podría ser necesario adaptarlos o mejorarlos para que la gestión del riesgo sea eficiente, eficaz y coherente. Figura 1 — Principios, marco de referencia y proceso Licensed to Mundo SIG / Fabio Monzón ([email protected]) ISO Store Order: OP-278457 / Downloaded: Traducción 2018-03-27 oficial/Official translation/Traduction officielle Single user licence only, copying and networking prohibited. vi © ISO 2018 — Todos los derechos reservados NORMA INTERNACIONAL ISO 31000:2018 (traducción oficial) Gestión del riesgo — Directrices 1 Objeto y campo de aplicación Este documento proporciona proporciona directrices para gestionar el riesgo al que se enfrentan las organizaciones. organizaciones. La aplicación de estas directrices puede adaptarse a cualquier organización y a s u contexto. Este documento proporciona un enfoque común para gestionar cualquier tipo de riesgo y no es específico de una industria o un sector. Este documento puede utilizarse a lo largo de la vida de la organización y puede aplicarse a cualquier actividad, incluyendo la toma de decisiones a todos los niveles. 2 Referencias normativas El presente documento no contiene referencias normativas. 3 Términos y definiciones Para los fines de este documento, se aplican los términos y definiciones siguientes. ISO e IEC mantienen bases de datos terminológicas para su utilización en normalización en las siguientes direcciones: — Plataforma de búsqueda búsqueda en línea de ISO: disponible en http://www.iso.org/obp — Electropedia Electropedia de IEC: disponible en http://www.electropedia.org 3.1 riesgo efecto de la incertidumbre incertidumbre sobre los objetivos Nota 1 a la entrada: Un efecto es una desviación respecto a lo previsto. Puede ser positivo, negativo o ambos, y puede abordar, crear o resultar en oportunidades y amenazas. Nota 2 a la entrada: Los objetivos pueden tener diferentes aspectos y categorías, y se pueden aplicar a diferentes niveles. Nota 3 a la entrada: Con frecuencia, el riesgo se expresa en términos de fuentes de riesgo (3.4), eventos (3.5) potenciales, sus consecuencias (3.6) y sus probabilidades (3.7). 3.2 gestión del riesgo actividades coordinadas coordinadas para dirigir y controlar la organización con relación al riesgo (3.1) Licensed to Mundo SIG / Fabio Monzón ([email protected]) ISO Store Order:officielle Traducción oficial/Official translation/Traduction OP-278457 / Downloaded: 2018-03-27 Single user licence only, copying and networking prohibited. © ISO 2018 — Todos los derechos reservados 1 ISO 31000:2018 (traducción oficial) 3.3 parte interesada persona u organización que puede afectar, verse afectada, o percibirse como afectada por una decisión o actividad Nota 1 a la versión en español: Los términos en inglés “interested party” y “stakeholder” tienen una traducción única al español como “parte interesada”. 3.4 fuente de riesgo elemento que, por sí solo o en combinación con otros, tiene el potencial de generar riesgo (3.1) 3.5 evento ocurrencia o cambio de un conjunto particular de circunstancias Nota 1 a la entrada: Un evento puede tener una o más ocurrencias ocurr encias y puede tener varias causas y vari as consecuencias (3.6). Nota 2 a la entrada: Un evento también puede ser algo previsto que no llega a ocurrir, o algo no previsto que ocurre. Nota 3 a la entrada: Un evento puede ser una fuente de ri esgo. 3.6 consecuencia resultado de un evento (3.5) que afecta a los objetivos Nota 1 a la entrada: Una consecuencia puede ser cierta o incierta y puede tener efectos positivos o negativos, directos o indirectos sobre los objetivos. Nota 2 a la entrada: Las consecuencias se pueden expresar de manera c ualitativa o cuantitativa. Nota 3 a la entrada: Cualquier consecuencia puede incrementarse por efectos en cascada y efectos acumulativos. 3.7 probabilidad (likelihood ) posibilidad de que algo suceda Nota 1 a la entrada: En la terminología de gestión del riesgo (3.2), la palabra “probabilidad” se utiliza para indicar la posibilidad de que algo suceda, esté definida, medida o determinada objetiva o subjetivamente, cualitativa o cuantitativamente, y descrita utilizando términos generales o matemáticos (como una probabilidad matemática o una frecuencia en un periodo de tiempo determinado). Nota 2 a la entrada: El término inglés “likelihood” (probabilidad) no tiene un equivalente directo en algunos idiomas; en su lugar se utiliza con frecuencia el término probabilidad. Sin embargo, en inglés la palabra “probability” (probabilidad matemática) se interpreta frecuentemente de manera más limitada como un término matemático. Por ello, en la terminología de gestió n del riesgo, “likelihood” se utiliza con la misma interpretaci ón amplia que tiene la palabra probabilidad en otros i diomas distintos del inglés. 3.8 control medida que mantiene y/o modifica un riesgo (3.1) Nota 1 a la entrada: Los controles incluyen, pero no se limitan a cualquier proceso, política, dispositivo, práctica u otras condiciones y/o acciones que mantengan y/o modifiquen un riesgo. Nota 2 a la entrada: Los controles no siempre pueden producir el efecto de modificación modificac ión previsto o asumido. Licensed to Mundo SIG / Fabio Monzón ([email protected]) ISO Store Order: OP-278457 / Downloaded: Traducción 2018-03-27 oficial/Official translation/Traduction officielle Single user licence only, copying and networking prohibited. 2 © ISO 2018 — Todos los derechos reservados ISO 31000:2018 (traducción oficial) 4 Principios El propósito de la gestión del riesgo es la creación y la protección del valor. Mejora el desempeño, fomenta la innovación y contribuye al logro de objetivos. Los principios descritos en la Figura 2 proporcionan proporcionan orientación sobre las características de una gestión del riesgo eficaz y eficiente, comunicando su valor y explicando su intención y propósito. Los principios son el fundamento de la gestión del riesgo y se deberían considerar cuando se establece el marco de referencia y los procesos de la gestión del riesgo de la organización. Estos principios deberían habilitar a la organización para gestionar los efectos de la incertidumbre sobre sus objetivos. Figura 2 — Principios La gestión del riesgo eficaz requiere los elementos de la Figura 2 y puede explicarse como sigue. a) Integrada La gestión del riesgo es parte integral de todas las actividades de la organización. b) Estructurada y exhaustiva Un enfoque estructurado y exhaustivo hacia la gestión del riesgo contribuye a resultados coherentes y comparables. c) Adaptada El marco de referencia y el proceso de la gestión del riesgo se adaptan y son proporcionales a los contextos externo e interno de la organización relacionados con sus objetivos. Licensed to Mundo SIG / Fabio Monzón ([email protected]) ISO Store Order:officielle Traducción oficial/Official translation/Traduction OP-278457 / Downloaded: 2018-03-27 Single user licence only, copying and networking prohibited. © ISO 2018 — Todos los derechos reservados 3 ISO 31000:2018 (traducción oficial) d) Inclusiva La participación apropiada y oportuna de las partes interesadas permite que se consideren su conocimiento, puntos de vista y percepciones. Esto resulta en una mayor toma de conciencia y una gestión del riesgo informada. e) Dinámica Los riesgos pueden aparecer, cambiar o desaparecer con los cambios de los contextos externo e interno de la organización. La gestión del riesgo anticipa, detecta, reconoce y responde a esos cambios y eventos de una manera apropiada y oportuna. f) Mejor información disponible Las entradas a la gestión del riesgo se basan en información histórica y actualizada, así como en expectativas futuras. La gestión del riesgo tiene en cuenta explícitamente cualquier limitación e incertidumbre asociada con tal información y expectativas. La información debería ser oportuna, clara y disponible para las partes interesadas pertinentes. g) Factores humanos y culturales El comportamiento humano y la cultura influyen considerablemente en todos los aspectos de la gestión del riesgo en todos los niveles y etapas. h) Mejora continua La gestión del riesgo mejora continuament continuamente e mediante aprendizaje y experiencia. 5 Marco de referencia 5.1 Generalidades El propósito del marco de referencia de la gestión del riesgo es asistir a la organización en integrar la gestión del riesgo en todas sus actividades y funciones significativas. La eficacia de la gestión del riesgo dependerá de su integración en la gobernanza de la organización, incluyendo la toma de decisiones. Esto requiere el apoyo de las partes interesadas, particularmente particularmente de la alta dirección. El desarrollo del marco de referencia implica integrar, diseñar, implementar, valorar y mejorar la gestión del riesgo a lo largo de toda la organización. La Figura 3 ilustra los componentes del marco de referencia. Licensed to Mundo SIG / Fabio Monzón ([email protected]) ISO Store Order: OP-278457 / Downloaded: Traducción 2018-03-27 oficial/Official translation/Traduction officielle Single user licence only, copying and networking prohibited. 4 © ISO 2018 — Todos los derechos reservados ISO 31000:2018 (traducción oficial) Figura 3 — Marco de referencia La organización debería valorar sus prácticas y procesos existentes de la gestión del riesgo, valorar cualquier brecha y abordar estas brechas en el marco de referencia. Los componentes del marco de referencia y la manera en la que trabajan juntos, deberían adaptarse a las necesidades de la organización. 5.2 Liderazgo y compromiso La alta dirección y los órganos de supervisión, cuando sea aplicable, deberían asegurar que la gestión del riesgo esté integrada en todas las actividades de la organización y deberían demostrar el liderazgo y compromiso: — adaptando e implementando implementando todos todos los componentes del marco marco de referencia; referencia; — publicando una declaración o una política que establezca establezca un enfoque, enfoque, un plan o una línea de acción para la gestión del riesgo; — asegurando que los recursos necesarios necesarios se asignan para gestionar los los riesgos; riesgos; — asignando autoridad, autoridad, responsabilidad responsabilidad y obligación de rendir cuentas cuentas en los niveles apropiados apropiados dentro de la organización; Esto ayudará a la organización a: — alinear la gestión del del riesgo con sus objetivos, estrategia y cultura; cultura; — reconocer y abordar todas todas las obligaciones, así así como sus compromisos compromisos voluntarios; voluntarios; Licensed to Mundo SIG / Fabio Monzón ([email protected]) ISO Store Order:officielle Traducción oficial/Official translation/Traduction OP-278457 / Downloaded: 2018-03-27 Single user licence only, copying and networking prohibited. © ISO 2018 — Todos los derechos reservados 5 ISO 31000:2018 (traducción oficial) — establecer establece r la magnitud y el tipo de riesgo que puede o no ser tomado para guiar el desarrollo desarrollo de los criterios del riesgo, asegurando que se comunican a la organización y a sus partes interesadas. — comunicar el valor de la la gestión del del riesgo a la la organización y sus partes partes interesadas; — promover el seguimiento seguimiento sistemático de los los riesgos; riesgos; — asegurarse de que el marco marco de referencia de la gestión del riesgo permanezca permanezca apropiado al contexto contexto de la organización. La alta dirección rinde cuentas por gestionar el riesgo mientras que los órganos de supervisión rinden cuentas por la supervisión de la gestión del riesgo. Frecuentemente se espera o se requiere que los órganos de supervisión: s upervisión: — se aseguren de de que los riesgos riesgos se consideran consideran apropiadamente apropiadamente cuando se establezcan establezcan los objetivos objetivos de la organización; — comprendan los riesgos a los que hace hace frente la organización en en la búsqueda búsqueda de sus objetivos; objetivos; — se aseguren de que los los sistemas para gestionar gestionar estos estos riesgos se implementen implementen y operen eficazmente; eficazmente; — se aseguren de que estos estos riesgos sean apropiados en en el contexto contexto de los objetivos objetivos de la organización; organización; — se aseguren de que que la información sobre estos riesgos riesgos y su gestión se se comunique de la la manera apropiada. 5.3 Integración La integración de la gestión del riesgo depende de la comprensión de las estructuras y el contexto de la organización. Las estructuras difieren dependiendo del propósito, las metas y la complejidad de la organización. El riesgo se gestiona en cada parte de la estructura de la organización. Todos los miembros de una organización tienen la responsabilidad de gestionar el riesgo. La gobernanza guía el curso de la organización, sus relaciones externas e internas y las reglas, los procesos y las prácticas necesarios para alcanzar su propósito. Las estructuras de gestión convierten la orientación de la gobernanza en la estrategia y los objetivos asociados requeridos para lograr los niveles deseados de desempeño sostenible y de viabilidad en el largo plazo. La determinación de los roles para la rendición de cuentas y la supervisión de la gestión del riesgo dentro de la organización son partes integrales de la gobernanza de la organización. La integración de la gestión del riesgo en la organización es un proceso dinámico e iterativo, y se debería adaptar a las necesidades y a la cultura de la organización. La gestión del riesgo debería ser una parte de, y no estar separada del propósito, la gobernanza, el liderazgo y compromiso, la estrategia, los objetivos y las operaciones de la organización. 5.4 Diseño 5.4.1 Comprensión de la organización y de su contexto La organización debería analizar y comprender sus contextos externo e interno cuando diseñe el marco de referencia para gestionar el riesgo. Licensed to Mundo SIG / Fabio Monzón ([email protected]) ISO Store Order: OP-278457 / Downloaded: Traducción 2018-03-27 oficial/Official translation/Traduction officielle Single user licence only, copying and networking prohibited. 6 © ISO 2018 — Todos los derechos reservados ISO 31000:2018 (traducción oficial) El análisis del contexto externo de la organización puede incluir, pero no limitarse a: — los factores sociales, culturales, políticos, legales, reglamentarios, reglamentarios, financieros, tecnológicos, económicos y ambientales ya sea a nivel internacional, nacional, regional o local; — los impulsores impulsores clave y las las tendencias que afectan a los objetivos objetivos de la organización; organización; — las relaciones, percepciones, percepciones, valores, valores, necesidades necesidades y expectativas expectativas de las las partes interesadas interesadas externas; externas; — las relaciones relaciones contractuales contractuales y los compromisos; — la complejidad complejidad de las redes redes y dependencias. El análisis del contexto interno de la organización puede incluir, pero no limitarse a: — la visión, la misión y los valores; — la gobernanza, la estructura estructura de la organización, los los roles y la rendición de cuentas; — la estrategia, estrategia, los objetivos y las políticas; políticas; — la cultura de la organización; — las normas, normas, las directrices directrices y los modelos modelos adoptados adoptados por la organización; organización; — las capacidades, capacidades, entendidas en términos de recursos recursos y conocimiento conocimiento (por (por ejemplo, capital, capital, tiempo, tiempo, personas, propiedad intelectual, procesos, sistemas y tecnologías); — los datos, datos, los sistemas sistemas de información información y los flujos flujos de información; — las relaciones con con partes interesadas internas, internas, teniendo en cuenta sus sus percepciones percepciones y valores; valores; — las relaciones relaciones contractuales contractuales y los compromisos; — las interdependencias interdependencias e interconexiones. interconexiones. 5.4.2 Articulación del compromiso compromiso con la gestión del riesgo La alta dirección y los organismos de supervisión, cuando sea aplicable, deberían articular y demostrar su compromiso continuo con la gestión del riesgo mediante una política, una declaración u otras formas que expresen claramente los objetivos y el compromiso de la organización con la gestión del riesgo. El compromiso debería incluir, pero no limitarse a: — el propósito de la organización para gestionar gestionar el riesgo y los vínculos con sus sus objetivos y otras otras políticas; — el refuerzo de la necesidad necesidad de integrar integrar la gestión del riesgo en toda la cultura de la organización; organización; — el liderazgo en la integración de la gestión del riesgo riesgo en las actividades actividades principales del negocio negocio y la toma de decisiones; — las autoridades, autoridades, las responsabilidades responsabilidades y la obligación de rendir cuentas; — la disponibilidad de los recursos necesarios; Licensed to Mundo SIG / Fabio Monzón ([email protected]) ISO Store Order:officielle Traducción oficial/Official translation/Traduction OP-278457 / Downloaded: 2018-03-27 Single user licence only, copying and networking prohibited. © ISO 2018 — Todos los derechos reservados 7 ISO 31000:2018 (traducción oficial) — la manera manera de manejar los objetivos objetivos en en conflicto; conflicto; — la medición e informe como parte de los los indicadores indicadores de desempeño de la organización; organización; — la revisión y la mejora. El compromiso con la gestión del riesgo se debería comunicar dentro de la organización y a las partes interesadas, de manera apropiada. 5.4.3 Asignación de roles, autoridades, responsabilidades y obligación de rendir cuentas en la organización La alta dirección y los órganos de supervisión, cuando sea aplicable, deberían asegurarse de que las autoridades, autoridades, las responsabilidades responsabilidades y la obligación de rendir cuentas de los roles relevantes con respecto a la gestión del riesgo se asignen y comuniquen a todos los niveles de la organización y deberían: — enfatizar que la gestión del riesgo riesgo es una responsabilidad responsabilidad principal; principal; — identificar a las las personas que que tienen asignada la obligación de rendir cuentas cuentas y la autoridad autoridad para gestionar el riesgo (dueños del riesgo). 5.4.4 Asignación de recursos La alta dirección y los órganos de supervisión, cuando sea aplicable, deberían asegurar la asignación de los recursos apropiados para la gestión del riesgo, que puede incluir, pero no limitarse a: — las personas, personas, las habilidades, la experiencia experiencia y las competencias; competencias; — los procesos, procesos, los métodos métodos y las herramientas herramientas de de la organización organización a utilizar para para gestionar el riesgo; — los procesos y procedimientos procedimi entos documentados; — los sistemas sistemas de gestión de la información y del conocimiento; — el desarrollo desarrollo profesional y las necesidades necesidades de formación. formación. La organización debería considerar las competencias y limitaciones de los recursos existentes. 5.4.5 Establecimiento de la comunicación y la consulta La organización debería establecer un enfoque aprobado con relación a la comunicación y la consulta, para apoyar el marco de referencia y facilitar la aplicación eficaz de la gestión del riesgo. La comunicación implica compartir información con el público objetivo. La consulta además implica que los participantes proporcionen retroalimentación con la expectativa de que ésta contribuya y de forma a las decisiones u otras actividades. Los métodos y el contenido de la comunicación y la consulta deberían reflejar las expectativas de las partes interesadas, cuando sea pertinente. La comunicación y la consulta deberían ser oportunas y asegurar que se recopile, consolide, sintetice y comparta la información pertinente, cuando sea apropiado, y que se proporcione retroalimentación retroalimentación y se lleven a cabo mejoras. Licensed to Mundo SIG / Fabio Monzón ([email protected]) ISO Store Order: OP-278457 / Downloaded: Traducción 2018-03-27 oficial/Official translation/Traduction officielle Single user licence only, copying and networking prohibited. 8 © ISO 2018 — Todos los derechos reservados ISO 31000:2018 (traducción oficial) 5.5 Implementación La organización debería implementar el marco de referencia de la gestión del riesgo mediante: — el desarrollo de un plan apropiado incluyendo plazos y recursos; — la identificación de dónde, dónde, cuándo, cómo cómo y quién toma diferentes diferentes tipos de decisiones en toda la organización; — la modificación de los procesos procesos aplicables para la toma toma de decisiones, decisiones, cuando sea necesario; necesario; — el aseguramiento de que que las disposiciones de la organización para gestionar gestionar el riesgo son claramente comprendidas comprendidas y puestas en práctica. La implementación con éxito del marco de referencia requiere el compromiso y la toma de conciencia de las partes interesadas. Esto permite a las organizaciones abordar explícitamente la incertidumbre en la toma de decisiones, al tiempo que asegura que cualquier incertidumbre nueva o subsiguiente se pueda tener en cuenta cuando surja. Si se diseña e implementa correctamente, el marco de referencia de la gestión del riesgo asegurará que el proceso de la gestión del riesgo sea parte de todas actividades en toda la organización, incluyendo la toma de decisiones, y que los cambios en los contextos externo e interno se captarán de manera adecuada. 5.6 Valoración Para valorar la eficacia del marco de referencia de la gestión del riesgo, la organización debería: — medir periódicamente periódicamente el desempeño desempeño del marco marco de referencia de de la gestión del del riesgo con relación relación a su propósito, sus planes para la implementación, sus indicadores y el comportamiento comportamiento esperado; — determinar si permanece idóneo idóneo para apoyar apoyar el logro logro de los objetivos de la organización. 5.7 Mejora 5.7.1 Adaptación La organización debería realizar el seguimiento continuo y adaptar el marco de referencia de la gestión del riesgo en función de los cambios externos e internos. Al hacer esto, la organización puede mejorar su valor. 5.7.2 Mejora continua La organización debería mejorar continuamente la idoneidad, adecuación y eficacia del marco de referencia de la gestión del riesgo y la manera en la que se integra el proceso de la gestión del riesgo. Cuando se identifiquen brechas u oportunidades de mejora pertinentes, la organización debería desarrollar planes y tareas y asignarlas a quienes tuviesen que rendir cuentas de su implementación. Una vez implementadas, estas mejoras deberían contribuir al fortalecimiento fortalecimiento de la gestión del riesgo. Licensed to Mundo SIG / Fabio Monzón ([email protected]) ISO Store Order:officielle Traducción oficial/Official translation/Traduction OP-278457 / Downloaded: 2018-03-27 Single user licence only, copying and networking prohibited. © ISO 2018 — Todos los derechos reservados 9 ISO 31000:2018 (traducción oficial) 6 Proceso 6.1 Generalidades El proceso de la gestión del riesgo implica la aplicación sistemática de políticas, procedimientos y prácticas a las actividades de comunicación y consulta, establecimiento del contexto y evaluación, tratamiento, tratamiento, seguimiento, revisión, registro e informe del riesgo. Este proceso se ilustra en la Figura 4. Figura 4 — Proceso El proceso de la gestión del riesgo debería ser una parte integral de la gestión y de la toma de decisiones y se debería integrar en la estructura, las operaciones y los procesos de la organización. Puede aplicarse a nivel estratégico, operacional, de programa o de proyecto. Puede haber muchas aplicaciones del proceso de la gestión del riesgo dentro de la organización, adaptadas para lograr objetivos, y apropiadas a los contextos externo e interno en los cuales se aplican. A lo largo del proceso de la gestión del riesgo se debería considerar la naturaleza dinámica y variable del comportamiento humano y de la cultura. Aunque el proceso de la gestión del riesgo se presenta frecuentemente como secuencial, en la práctica es iterativo. Licensed to Mundo SIG / Fabio Monzón ([email protected]) ISO Store Order: OP-278457 / Downloaded: Traducción 2018-03-27 oficial/Official translation/Traduction officielle Single user licence only, copying and networking prohibited. 10 © ISO 2018 — Todos los derechos reservados ISO 31000:2018 (traducción oficial) 6.2 Comunicación y consulta El propósito de la comunicación c omunicación y consulta es asistir a las partes interesadas pertinentes a comprender el riesgo, las bases con las que se toman decisiones y las razones por las que son necesarias acciones específicas. La comunicación busca promover la toma de conciencia y la comprensión del riesgo, mientras que la consulta implica obtener retroalimentación e información para apoyar la toma de decisiones. Una coordinación cercana entre ambas debería facilitar un intercambio de información basado en hechos, oportuno, pertinente, exacto y comprensible, teniendo en cuenta la confidencialidad e integridad de la información, así como el derecho a la privacidad de las personas. La comunicación y consulta con las partes interesadas apropiadas, externas e internas, se debería realizar en todas y cada una de las etapas del proceso de la gestión del riesgo. La comunicación y consulta pretende: — reunir diferentes diferentes áreas de de experiencia para para cada etapa etapa del proceso proceso de la gestión gestión del riesgo; riesgo; — asegurar que se consideren de manera apropiada los diferentes puntos de vista cuando se definen los criterios del riesgo y cuando se valoran los riesgos; — proporcionar suficiente información información para facilitar la supervisión del del riesgo y la toma de de decisiones; — construir un un sentido de inclusión y propiedad entre entre las personas personas afectadas por por el riesgo. 6.3 Alcance, contexto y criterios 6.3.1 Generalidades El propósito del establecimiento del alcance, contexto y criterios es adaptar el proc eso de la gestión del riesgo, para permitir una evaluación del riesgo eficaz y un tratamiento apropiado del riesgo. El alcance, el contexto y los criterios implican definir el alcance del proceso, y comprender los contextos externo e interno. 6.3.2 Definición del alcance La organización debería definir el alcance de sus actividades actividades de gestión del riesgo. Como el proceso de la gestión del riesgo puede aplicarse a niveles distintos (por ejemplo: estratégico, operacional, de programa, de proyecto u otras actividades), es importante tener claro el alcance considerado, los objetivos pertinentes a considerar y su alineamiento con los objetivos de la organización. En la planificación del enfoque se incluyen las siguientes consideraciones: — los objetivos objetivos y las decisiones decisiones que se necesitan necesitan tomar; tomar; — los resultados resultados esperados esperados de las etapas a ejecutar en el proceso; proceso; — el tiempo, tiempo, la ubicación, las las inclusiones inclusiones y las exclusiones exclusiones especificas; especificas; — las herramientas herramientas y las técnicas técnicas apropiadas apropiadas de evaluación del riesgo; riesgo; — los recursos recursos requeridos, requeridos, responsabilidades responsabilidades y registros registros a conservar; — las relaciones relaciones con otros proyectos, proyectos, procesos procesos y actividades. Licensed to Mundo SIG / Fabio Monzón ([email protected]) ISO Store Order:officielle Traducción oficial/Official translation/Traduction OP-278457 / Downloaded: 2018-03-27 Single user licence only, copying and networking prohibited. © ISO 2018 — Todos los derechos reservados 11 ISO 31000:2018 (traducción oficial) 6.3.3 Contextos externo e interno Los contextos externo e interno son el entorno en el cual la organización busca definir y lograr sus objetivos. El contexto del proceso de la gestión del riesgo se debería establecer a partir de la comprensión de los entornos externo e interno en los cuales opera la organización y debería reflejar el entorno específico de la actividad en la cual se va a aplicar el proceso de la gestión del riesgo. La comprensión del contexto es importante porque: — la gestión del riesgo tiene tiene lugar en en el contexto contexto de los objetivos y las las actividades de de la organización; organización; — los factores factores organizacionales organizacionales pueden ser una una fuente fuente de riesgo; — el propósito y alcance del proceso proceso de la gestión del riesgo puede estar estar interrelacionado interrelacionado con los objetivos de la organización como un todo; La organización debería establecer los contextos externo e interno del proceso de la gestión del riesgo considerando los factores mencionados en 5.4.1. 6.3.4 Definición de los criterios del riesgo La organización debería precisar la cantidad y el tipo de riesgo que puede o no puede tomar, con relación a los objetivos. También debería definir los criterios para valorar la importancia del riesgo y para apoyar los procesos de toma de decisiones. Los criterios del riesgo se deberían alinear con el marco de referencia de la gestión del riesgo y adaptar al propósito y al alcance específicos de la actividad considerada. Los criterios del riesgo deberían reflejar los valores, objetivos y recursos de la organización y ser coherentes con las políticas y declaraciones acerca de la gestión del riesgo. Los criterios se deberían definir teniendo en consideración las obligaciones de la organización y los puntos de vista de sus partes interesadas. Aunque los criterios del riesgo se deberían establecer al principio del proceso de la evaluación del riesgo, éstos son dinámicos, y deberían revisarse continuamente y si fuese necesario, modificarse. Para establecer los criterios del riesgo, se debería considerar lo siguiente: si guiente: — la naturaleza y los tipos tipos de las incertidumbres incertidumbres que pueden afectar afectar a los resultados y objetivos objetivos (tanto tangibles como intangibles); — cómo se van van a definir y medir las consecuencias consecuencias (tanto (tanto positivas positivas como negativas) negativas) y la probabilidad; probabilidad; — los factores relacionados relacionados con el tiempo; — la coherencia en el el uso uso de las mediciones; — cómo se va va a determinar el nivel nivel de riesgo; — cómo se tendrán en en cuenta cuenta las combinaciones combinaciones y las secuencias secuencias de múltiples múltiples riesgos; riesgos; — la capacidad de la organización. Licensed to Mundo SIG / Fabio Monzón ([email protected]) ISO Store Order: OP-278457 / Downloaded: Traducción 2018-03-27 oficial/Official translation/Traduction officielle Single user licence only, copying and networking prohibited. 12 © ISO 2018 — Todos los derechos reservados ISO 31000:2018 (traducción oficial) 6.4 Evaluación del riesgo 6.4.1 Generalidades La evaluación del riesgo es el proceso global de identificación del riesgo, análisis del riesgo y valoración del riesgo. La evaluación del riesgo se debería llevar a cabo de manera sistemática, iterativa y colaborativa, basándose en el conocimiento y los puntos de vista de las partes interesadas. Se debería utilizar la mejor información disponible, complementada por investigación adicional, si fuese necesario. 6.4.2 Identificación del riesgo El propósito de la identificación del riesgo es encontrar, reconocer y describir los riesgos que pueden ayudar o impedir a una organización lograr sus objetivos. Para la identificación de los riesgos es importante contar con información pertinente, apropiada y actualizada. La organización puede utilizar un rango de técnicas para identificar incertidumbres incertidumbres que pueden afectar a uno o varios objetivos. Se deberían considerar los factores siguientes y la relación entre estos factores: factores: — las fuentes fuentes de riesgo tangibles e intangibles; intangibles; — las causas y los eventos, — las amenazas y las oportunidades; oportunidades; — las vulnerabilidades vulnerabilidades y las capacidades; — los cambios cambios en los contextos contextos externo e interno; interno; — los indicadores de riesgos emergentes; — la naturaleza naturaleza y el valor valor de los activos activos y los recursos; recursos; — las consecuencias consecuencias y sus sus impactos impactos en los los objetivos; objetivos; — las limitaciones limitaciones de conocimiento y la confiabilidad de la información; — los factores relacionados con el tiempo; — los sesgos, los supuestos supuestos y las creencias de las personas personas involucradas. involucradas. La organización debería identificar los riesgos, tanto si sus fuentes están o no bajo su control. Se debería considerar que puede haber más de un tipo de resultado, que puede dar lugar a una variedad de consecuencias tangibles o intangibles. 6.4.3 Análisis del riesgo El propósito del análisis del riesgo es comprender la naturaleza del riesgo y sus características incluyendo, cuando sea apropiado, el nivel del riesgo. El análisis del riesgo implica una consideración detallada de incertidumbres, fuentes de riesgo, consecuencias, probabilidades, eventos, escenarios, controles y su eficacia. Un evento puede tener múltiples causas y consecuencias y puede afectar a múltiples objetivos. Licensed to Mundo SIG / Fabio Monzón ([email protected]) ISO Store Order:officielle Traducción oficial/Official translation/Traduction OP-278457 / Downloaded: 2018-03-27 Single user licence only, copying and networking prohibited. © ISO 2018 — Todos los derechos reservados 13 ISO 31000:2018 (traducción oficial) El análisis del riesgo se puede realizar con diferentes grados de detalle y complejidad, dependiendo del propósito del análisis, la disponibilidad y la confiabilidad de la información y los recursos disponibles. Las técnicas de análisis pueden ser cualitativas, cuantitativas o una combinación de éstas, dependiendo de las circunstancias y del uso previsto. El análisis del riesgo debería considerar factores tales como: — la probabilidad probabilidad de de los eventos y de las consecuencias; consecuencias; — la naturaleza naturaleza y la la magnitud magnitud de las consecuencias; — la complejidad y la interconexión; — los factores factores relacionados relacionados con el tiempo y la volatilidad; — la eficacia de los controles existentes; — los niveles de sensibilidad y de confianza. confianza. El análisis del riesgo puede estar influenciado por cualquier divergencia de opiniones, sesgos, percepciones del riesgo y juicios. Las influencias adicionales son la calidad de la información utilizada, los supuestos y las exclusiones establecidos, cualquier limitación de las técnicas y cómo se ejecutan éstas. Estas influencias se deberían considerar, documentar y comunicar a las personas que toman decisiones. Los eventos de alta incertidumbre pueden ser difíciles de cuantificar. Esto puede ser una cuestión importante cuando se analizan eventos con consecuencias severas. En tales casos, el uso de una combinación de técnicas generalmente proporciona una visión más amplia. El análisis del riesgo proporciona una entrada para la valoración del riesgo, para las decisiones s obre la manera de tratar los riesgos y si es necesario hacerlo y sobre la estrategia y los métodos más apropiados de tratamiento del riesgo. Los resultados proporcionan un entendimiento profundo para tomar decisiones, cuando se está eligiendo entre distintas alternativas, y las opciones implican diferentes tipos y niveles de riesgo. 6.4.4 Valoración del riesgo El propósito de la valoración del riesgo es apoyar a la toma de decisiones. La valoración del riesgo implica comparar los resultados del análisis del riesgo con los criterios del riesgo establecidos para determinar cuándo se requiere una acción adicional. Esto puede conducir a una decisión de: — no hacer nada más; — considerar opciones para el tratamiento tratamiento del riesgo; riesgo; — realizar un un análisis adicional para comprender comprender mejor el riesgo; — mantener los controles existentes; — reconsiderar los objetivos. Las decisiones deberían tener en cuenta un contexto más amplio y las consecuencias reales y percibidas por las partes interesadas externas e internas. Licensed to Mundo SIG / Fabio Monzón ([email protected]) ISO Store Order: OP-278457 / Downloaded: Traducción 2018-03-27 oficial/Official translation/Traduction officielle Single user licence only, copying and networking prohibited. 14 © ISO 2018 — Todos los derechos reservados ISO 31000:2018 (traducción oficial) Los resultados de la valoración del riesgo se deberían registrar, comunicar y luego validar a los niveles apropiados de la organización. 6.5 Tratamiento del riesgo 6.5.1 Generalidades El propósito del tratamiento del riesgo es seleccionar e implementar opciones para abordar el riesgo. El tratamiento del riesgo implica un proceso iterativo de: — formular y seleccionar seleccionar opciones opciones para para el tratamiento tratamiento del riesgo; — planificar e implementar implementar el tratamiento tratamiento del riesgo; riesgo; — evaluar la eficacia de ese tratamiento; — decidir si el riesgo residual es aceptable; aceptable; — si no es aceptable, aceptable, efectuar tratamiento adicional. 6.5.2 Selección de las opciones para el tratamiento del riesgo La selección de las opciones más apropiadas para el tratamiento del riesgo implica hacer un balance entre los beneficios potenciales, derivados del logro de los objetivos contra costos, esfuerzo o desventajas de la implementación. Las opciones de tratamiento del riesgo no necesariamente son mutuamente excluyentes o apropiadas en todas las circunstancias. Las opciones para tratar el riesgo pueden implicar una o más de las siguientes: — evitar el riesgo riesgo decidiendo decidiendo no iniciar o continuar con la actividad actividad que genera genera el riesgo; — aceptar o aumentar el riesgo en busca de de una oportunidad; oportunidad; — eliminar la fuente de riesgo; — modificar la probabilidad; — modificar las consecuencias; — compartir el riesgo (por ejemplo: ejemplo: a través través de contratos, compra de seguros); — retener el el riesgo con base en una decisión informada. informada. La justificación para el tratamiento del riesgo es más amplia que las simples consideraciones económicas y debería tener en cuenta todas las obligaciones de la organización, los compromisos voluntarios y los puntos de vista de las partes interesadas. La selección de las opciones para el tratamiento del riesgo debería realizarse de acuerdo con los objetivos de la organización, los criterios del riesgo y los recursos disponibles. Al seleccionar opciones para el tratamiento del riesgo, la organización debería considerar los valores, las percepciones, el involucrar potencialmente a las partes interesadas y los medios más apropiados para comunicarse con ellas y consultarlas. A igual eficacia, algunas partes interesadas pueden aceptar mejor que otras los diferentes diferentes tratamientos del riesgo. Licensed to Mundo SIG / Fabio Monzón ([email protected]) ISO Store Order:officielle Traducción oficial/Official translation/Traduction OP-278457 / Downloaded: 2018-03-27 Single user licence only, copying and networking prohibited. © ISO 2018 — Todos los derechos reservados 15 ISO 31000:2018 (traducción oficial) Los tratamientos del riesgo, a pesar de un cuidadoso diseño e implementación, pueden no producir los resultados esperados y puede producir consecuencias no previstas. El seguimiento y la revisión necesitan ser parte integral de la implementación del tratamiento del riesgo para asegurar que las distintas maneras del tratamiento sean y permanezcan eficaces. El tratamiento del riesgo a su vez puede introducir nuevos riesgos que necesiten gestionarse. Si no hay opciones disponibles para el tratamiento o si las opciones para el tratamiento no modifican suficientemente suficientemente el riesgo, éste se debería registrar y mantener en continua revisión. Las personas que toman decisiones y otras partes interesadas deberían ser conscientes de la naturaleza naturaleza y el nivel del riesgo residual después del tratamiento del riesgo. El riesgo residual se debería documentar documentar y ser objeto de seguimiento, revisión y, cuando sea apropiado, de tratamiento adicional. 6.5.3 Preparación e implementación de los planes de tratamiento del riesgo El propósito de los planes de tratamiento del riesgo es especificar la manera en la que se implementarán las opciones elegidas para el tratamiento, de manera tal que los involucrados comprendan las disposiciones, y que pueda realizarse el seguimiento del avance respecto de lo planificado. El plan de tratamiento debería identificar claramente el orden en el cual el tratamiento del riesgo se debería implementar. Los planes de tratamiento deberían integrarse en los planes y procesos de la gestión de la organización, en consulta con las partes interesadas apropiadas. La información proporcionada en el plan del tratamiento debería incluir: — el fundamento de la selección de de las opciones para el tratamiento, incluyendo incluyendo los beneficios beneficios esperados; — las personas que rinden rinden cuentas y aquellas aquellas responsables de la aprobación aprobación e implementación implementación del plan; — las acciones propuestas; — los recursos necesarios, incluyendo las contingencias; — las medidas del desempeño; desempeño; — las restricciones; — los informes y seguimiento requeridos; — los plazos plazos previstos previstos para la la realización y la finalización finalización de las acciones. 6.6 Seguimiento y revisión El propósito del seguimiento y la revisión es asegurar y mejorar la calidad y la eficacia del diseño, la implementación y los resultados del proceso. El seguimiento continuo y la revisión periódica del proceso de la gestión del riesgo y sus resultados debería ser una parte planificada del proceso de la gestión del riesgo, con responsabilidades responsabilidades claramente definidas. Licensed to Mundo SIG / Fabio Monzón ([email protected]) ISO Store Order: OP-278457 / Downloaded: Traducción 2018-03-27 oficial/Official translation/Traduction officielle Single user licence only, copying and networking prohibited. 16 © ISO 2018 — Todos los derechos reservados ISO 31000:2018 (traducción oficial) El seguimiento y la revisión deberían tener lugar en todas etapas del proceso. El seguimiento y la revisión incluyen planificar, recopilar y analizar información, registrar resultados y proporcionar retroalimentación. Los resultados del seguimiento y la revisión deberían incorporarse a todas las actividades de la gestión del desempeño, de medición y de informe de la organización. 6.7 Registro e informe El proceso de la gestión del riesgo y sus resultados se deberían documentar e informar a través de los mecanismos apropiados. El registro e informe pretenden: — comunicar las actividades de la gestión del riesgo y sus resultados resultados a lo largo largo de la organización; organización; — proporcionar información para la toma de decisiones; decisiones; — mejorar las actividades actividades de la la gestión gestión del riesgo; — asistir la interacción con las partes interesadas, interesadas, incluyendo a las personas personas que tienen la responsabilidad y la obligación de rendir cuentas c uentas de las actividades de la gestión del riesgo. Las decisiones con respecto a la creación, conservación y tratamiento de la información documentada deberían tener en cuenta, pero no limitarse a su uso, la sensibilidad de la información y los contextos externo e interno. El informe es una parte integral de la gobernanza de la organización y debería mejorar la calidad del diálogo con las partes interesadas, y apoyar a la alta dirección y a los órganos de supervisión a cumplir sus responsabilidades. Los factores factores a considerar en el informe incluyen, pero no se limitan a: — las diferentes diferentes partes interesadas, interesadas, sus necesidades necesidades y requisitos requisitos específicos específicos de información; información; — el costo, costo, la frecuencia y los los tiempos tiempos del informe; — el método del informe; — la pertinencia de la información información con respecto respecto a los objetivos objetivos de la organización organización y la toma de decisiones. Licensed to Mundo SIG / Fabio Monzón ([email protected]) ISO Store Order:officielle Traducción oficial/Official translation/Traduction OP-278457 / Downloaded: 2018-03-27 Single user licence only, copying and networking prohibited. © ISO 2018 — Todos los derechos reservados 17 ISO 31000:2018 (traducción oficial) Bibliografía IEC 31010, Risk management — Risk assessment techniques Licensed to Mundo SIG / Fabio Monzón ([email protected]) ISO Store Order: OP-278457 / Downloaded: Traducción 2018-03-27 oficial/Official translation/Traduction officielle Single user licence only, copying and networking prohibited. 18 © ISO 2018 — Todos los derechos reservados Licensed to Mundo SIG / Fabio Monzón ([email protected]) ISO Store Order: OP-278457 / Downloaded: 2018-03-27 Single user licence only, copying and networking prohibited. ISO 31000:2018 (traducción oficial) ICS 03.100.01 Precio basado en 16 páginas Licensed to Mundo SIG / Fabio Monzón ([email protected]) ISO Store Traducción oficial/Official translation/Traduction Order: OP-278457 / Downloaded: 2018-03-27 officielle Single user licence only, copying and networking prohibited. © ISO 2018 — Todos los derechos reservados

Use Quizgecko on...
Browser
Browser