NF2 Equipament de taller PDF

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Summary

This document provides information on the equipment used in a car bodywork workshop. It details various pieces of equipment, such as the painting booth, maintenance procedures, and cleaning tools. It includes safety precautions and technical specifications for each piece of equipment.

Full Transcript

Equipament del taller de carrosseria A1NF2UF3 CABINA/HORNO DE PINTURA Funcions: Actua com a equip de seguretat col·lectiva. Permet l'aplicació de productes en un espai ventilat i garanteix la renovació de l'aire a l'interi...

Equipament del taller de carrosseria A1NF2UF3 CABINA/HORNO DE PINTURA Funcions: Actua com a equip de seguretat col·lectiva. Permet l'aplicació de productes en un espai ventilat i garanteix la renovació de l'aire a l'interior. Permet l'aplicació de la pintura a una temperatura superior a l'externa. Disposa d'un dispositiu d'assecatge que pot arribar entre 60 º C i 70 º C accelerant el procés. Pàg.9,10,11, 12 M5 Tractament i recobriment de superfícies CFGS Capítol 2. Equip bàsic i maquines a l’ àrea de pintura. 2.1 La cabina de pintura Components d’una cabina: 1. Parets, sostre, terra 2. Fosa d’extracció 3. Portes d’accés 4. Il·luminació 5. Filtres 6. Grup ventilador 7. Sistema d’elevació de temperatura. CFGS M5 Tractament i recobriment de superfícies Capítol 2. Equip bàsic i maquines a l’ àrea de pintura. Totes les cabines porten els següents filtres: Prefiltre: Es troba a l’entrada, està format per borses filtrants de fibra acrílica, amb l’objectiu d’incrementar la superfície filtrant. Primer filtrat amb una eficiència filtrant del 80%. Periodicitat de canvi entre 3 i 6 mesos en funció de les hores de funcionament, aproximadament 250 a 450h de la cabina. Post-filtre (Plenum): filtre de sostre, es fabrica de manta de fibra, garantint una eficàcia de filtrat del 98%. Periodicitat de canvi una vegada a l’any o 1000h aproximadament. CFGS M5 Tractament i recobriment de superfícies 2.1 La cabina de pintura Filtres Totes les cabines porten els següents filtres: Paint-stop: Sota la part enreixada, te molt bona capacitat per retenir els residus sòlids del productes, te una eficiència filtrant d’un 85-90% i un període de canvi que pot oscil·lar entre 90 i 150h Filtre de carbó actiu: Situat a la sortida de la cabina, està constituït per carbó actiu, amb la missió de retenir els VOC per evitar la seva sortida a la atmosfera. CFGS M5 Tractament i recobriment de superfícies Grup ventilador Encarregat d’introduir i extraure l’aire que circula per la cabina Les cabines petites equipen normalment un motor per fer les dues funcions extracció e impulsió. A les cabines grans normalment tenen un motor per cada funció. El grup ventilador està format pels conductes d’aire, el motor, les trapes i el ventilador. CFGS M5 Tractament i recobriment de superfícies Capítol 2. Equip bàsic i maquines a l’ àrea de pintura. 7. Sistema d’elevació de temperatura. Actualment podem establir bàsicament 3 sistemes. Convecció, amb gasoil o Gas natural Per infrarojos Per endotèrmia A1NF2UF3 LA CABINA DE PINTURA Funcionament: - Fase de pintat: Durant aquesta fase s'assegura una correcta temperatura i una perfecta despolvorización per obtenir un bon resultat final. Pàg.9,10,11, 12 A1NF2UF3 LA CABINA DE PINTURA Fase d'assecat: És el període de temps en què el producte aplicat catalitza i endureix. Durant aquest període la cabina assegura una adequada temperatura i una perfecta despolvorización. Pàg.9,10,11, 12 A1NF2UF3 CABINA DE PINTURA Manteniment Pàg.9,10,11, 12 A1NF2UF3 Rentadora de pistoles Es fan servir per rentar les pistoles després de l'aplicació de pintures. automàtiques manuals Pàg.20, 21 A1NF2UF3 Rentadora de pistoles PRECAUCIONS Automàtiques: Instal·lar la màquina a un lloc ventilat. Disposen d'una bomba Assegurar que impulsa que tenim el líquid de connectada la toma de terra. neteja durant un temps Fer servir guants per netejar les pistoles. programat. Aclarir el dipòsit de la pistola abans de posar-la dins de la Per a una bona neteja màquina. és necessari desmuntar la pistola i col·locar un Col·loca la pistola a l’interior de la màquina amb el gatell premut, útil en el gatell i per tal de netejar el circuit de pintura. taponar l’entrada de dissolvent pel acabat el procés de neteja, asseca la pistola amb Una vegada conducteaire.de l’aire. S'utilitzen enelels Canvia dissolvent de neteja quan estigui brut. sistemes No de pintura es pot fumaralals voltants de la màquina. dissolvent. Pàg.20, 21 A1NF2UF3 Rentadora de pistoles Per a una bona neteja és necessari desmuntar la pistola i col·locar un tascó en el gallet. Fixa el gallet en posició oberta i Tanca el conducte d'l'aire per protegir les vàlvules de l'acció del dissolvent durant la neteja Pàg.20, 21 A1NF2UF3 RENTADORA PISTOLES Manuals: Les pistoles es netegen manualment en una zona oberta. La màquina té un raspall netejador. El pas de líquid o aire es realitza amb pedals que el pintor acciona. Pàg.20, 21 A1NF2UF3 Neteja en màquines 1.Retirar la pintura sobrant de la pistola emmagatzemant-la degudament etiquetada quan el seu temps de vida permet la seva aplicació en una altra ocasió, o tirant-la en el recipient apropiat per al seu reciclatge. 2. Ficar una mica de dissolvent al dipòsit, esbandir i fer funcionar la pistola per netejar els orificis de pas. 3.Retirar la tapa i el dipòsit col·locant-los al dipòsit de la màquina sobre un dels dolls de dissolvent. 4. Posar el moll que subjecta el gatell accionat i disposar la pistola amb l'entrada de producte sobre un dels dolls de la màquina. 6. Tancar la màquina, fixar el programa adequat i posar-la en marxa. (Automàtiques) 7.Asegurarse d'assecar tots els components tot just acabar el programa. 8.Montar i col·locar tots els estris degudament ordenats. Pàg.20, 21 A1NF2UF3 INFRARROJOS Pàg.16 A1NF2UF3 INFRARROJOS La font de calor és un emissor de raigs infrarojos que emet energia en forma d'ones electromagnètiques. S'utilitzen per a reparacions parcials, tant per a assecat de pintures i vernissos, com per al curat de massilles i aparells. · La seva característica principal és que realitza l’assecat dels productes de dintre cap a fora de la superfície. Pàg.16 A1NF2UF3 INFRARROJOS En funció de la longitud d'ona que emeten els sistemes de raigs infrarojos es classifiquen en tres grups. Raigs infrarojos d'ona curta: poca longitud d'ona, alta freqüència, transmet molta calor (1200 a 2200ºC) Raigs infrarojos d'ona mitjana: longitud d'ona i freqüència mitjana, transmet menys calor (500 a 1200ºC) Raigs infrarojos d'ona llarga: longitud d'ona llarga i baixa freqüència, és la que transmet menys calor aproximadament 600 ° C. Pàg.16 A1NF2UF3 INFRARROJOS Transmeten la calor a la pel·lícula de pintura, realitzant l'assecat des de dins cap a fora, a l'contrari del que succeeix en el sistema per convecció de la cabina. D'aquesta manera s'assegura l'evaporació dels dissolvents i bases aquoses, així com el perfecte curat dels components emprats en la preparació de la superfície (massilla, aparell, imprimació... Pàg.16 CFGS A1NF2UF3 INFRARROJOS PRECAUCIONS: Respectar les instruccions d'ús de l'equip. Respectar distància i temps de funcionament donats pel fabricant. No fer servir on es generi pols. Respectar el temps d'evaporació dels dissolvents abans de connectar els raigs infrarojos d’ona contínua, iniciar el procés amb la posició (Flash-On).”Ona disciontínua. Les capes de productes utilitzats en la reparació prèvia a la pintura d'acabat estaran seques per evitar els problemes de bullits. La zona a assecar s'ha de cobrir pels raigs infrarojos de forma homogènia Pàg.16 CFGS A1NF2UF3 BUFADORS D’AIRE Pistolas de secado A1NF2UF3 BUFADORS D’AIRE Pistoles d’assecat per pintures a l'aigua Equips que augmenten la ventilació per a reduir el temps d'evaporació de l'aigua Generen un gran volum d'aire que es dirigeix cap a les superfícies pintades, provocant un corrent d'aire que arrossega les molècules d'aigua evaporades i accelera l'assecat de la pintura CFGS A1NF2UF3 BUFADORES DE AIRE 1 Boca de toma de aire 4 Salida del aire de secado La pintura al agua requiere más aire 2 Filtro de acero inox. 5 Entrada aire comprimido para su evaporado. 3 Zona inyector (venturi). tratado A1NF2UF3 CFGS BUFADORES DE AIRE Les pistoles es poden utilitzar directament per l'operari o utilitzant suports regulables en inclinació i altura sobre els quals es poden instal·lar més d'una pistola, respectant sempre la distància d'aplicació recomanada pel fabricant CFGS A1NF2UF3 RECICLADORA DE DISSOLVENT Aquests recicladors basen Precaucions el seu funcionament en la Ajustar sempre destil·lació del la temperatura d’evaporació al dissolvent a reciclar. dissolvent brut, en escalfar-se Instal·lar la màquina a un lloc ventilat. s'evapora mentre La instal·lació que ha elèctrica elsde ser antideflagrant o estar a 3 m de la pigments zona. i les partícules amb les quals Fer servir és barrejat los EPI´s no. No utilitzar elements metàl·lics a la neteja del recipient de pintura. No manipular la màquina abans de finalitzar el cicle complert de reciclatge. A1NF2UF3 CFGS RECICLADORA DE DISOLVENTES Terminado el ciclo de reciclaje, el disolvente puede ser utilizado de nuevo, ya que tiene todas sus propiedades originales. Los residuos quedan en la bolsa que protege el recipiente de calentamiento. Esta bolsa con los residuos sólidos se retira para su reciclado y se coloca otra nueva para el siguiente ciclo. RESIDUO TOXICO PELIGROSO COMPRESSOR D’AIRE CFGS M5 Tractament i recobriment de superfícies 2.11 Grups de tractament d’aire comprimit. Per fer realitzar una bona aplicació, l’aire que fem servir a la pistola aerogràfica ha de esser d’alta qualitat. Net d’impureses, humitat i greixos. Un grup de tractament consta de. Manòmetre. Per ajustar la pressió de treball Un filtre de partícules, amb capacitat per retindré partícules de 0,01micres, humitat, olis. Una màniga de pintat exclusiva per les aplicacions de productes de pintura i que suporti elevades temperatures i la neteja amb solvents. Les mànigues ha de esser antiestàtiques per tal de no retindré pols a la part exterior i han de fabricar-se sense silicones. https://sagola.com/es/noticia/sagola-sigue-reforzando-su-compromiso-con-el-filtrado-del-aire-comprimi do-en-cabina https://sagola.com/uploads/documentos/argumenta rio-4600-xtreme.pdf

Use Quizgecko on...
Browser
Browser