🎧 New: AI-Generated Podcasts Turn your study notes into engaging audio conversations. Learn more

California Driver's Manual PDF

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Summary

This document is the California Driver's Manual, offering information on obtaining a driver's license, the examination process, and traffic laws. It is a guide for new and experienced drivers alike. It covers various topics like getting a permit, licensing requirements, and driving safety.

Full Transcript

Spanish CALIFORNIA MANUAL DEL AUTOMOVILISTA Gavin Newsom, Gobernador Este manual está disponible en Estado de California dmv.ca.gov Toks Omishakin, Secretario Agencia de Transporte del...

Spanish CALIFORNIA MANUAL DEL AUTOMOVILISTA Gavin Newsom, Gobernador Este manual está disponible en Estado de California dmv.ca.gov Toks Omishakin, Secretario Agencia de Transporte del Estado de California Steve Gordon, Director Departamento de Vehículos Motorizados de California Sabemos que su tiempo es valioso Conéctese al Internet Renueve la licencia de manejar y matrícula vehicular Reemplace la calcomanía o tarjeta de matrícula Cambie su dirección Solicite su expediente de manejo Solicite su expediente vehicular Y más… Estimado conciudadano californiano, Ya sea que ande en automóvil, transporte público, bicicleta, motoneta, patineta o a pie, todos queremos llegar a nuestro destino de manera segura. Desafortunadamente, para muchos californianos esto no es posible. Desde 2010, más de 30,000 personas han muerto y otras 100,000 personas han resultado gravemente heridas en las vías públicas de California. Esta ola mortal está empeorando, especialmente para peatones o ciclistas. Hemos observado un aumento anual de casi 50 por ciento en muertes y lesiones graves de peatones y un aumento anual de más de 60 por ciento en muertes de ciclistas desde 2010. A diferencia de los que viajamos en vehículos equipados con cinturones de seguridad, bolsas de aire y otros dispositivos de seguridad, la gente que está fuera del vehículo no cuenta con el mismo nivel de protección y son más vulnerables en todo momento que se encuentran en la vía pública. Siempre que manejemos, su seguridad debe ser nuestra prioridad. California está haciendo todo lo posible por implementar extensas medidas de seguridad vial para eliminar muertes y lesiones graves en nuestras vías públicas. Esto comprende desde estrategias para reducir nuestra dependencia en el manejo, la manera de diseñar las vías públicas e intersecciones y hasta ampliar opciones para caminar y andar en bicicleta de manera segura. Sin embargo, necesitamos de su cooperación. Si todos nosotros no ponemos en práctica hábitos seguros de manejo, estas tragedias prevenibles seguirán ocurriendo. Asegúrese de abrocharse el cinturón de seguridad, obedecer las leyes de tráfico, poner aún más atención a los peatones y ciclistas y no manejar si está distraído o si no está en condiciones de manejar. Espero que la información en el “Manual del automovilista de California” les ayude a todos en las vías públicas – conductores, ciclistas y peatones – a llegar a su destino con seguridad. No solo se trata de aprender las reglas viales, podría tratarse de una cuestión de vida o muerte. Deseándole buen viaje Toks Omishakin Secretario Agencia de Transporte del Estado de California i Derechos de autor © Copyright, Department of Motor Vehicles 2024 Todos los derechos reservados. Esta obra está protegida por la Ley de Derechos de Autor de Estados Unidos. El Departamento de Vehículos Motorizados (DMV) es propietario de los derechos de autor de esta obra. Esta ley prohíbe: 1. Hacer copias totales o parciales de este manual. 2. Imprimir copias de este manual y dárselas a otra gente. 3. Escribir su propia versión de este manual. 4. Exhibir este manual públicamente. 5. Hacer presentaciones públicas (leer en voz alta) de este manual. Si quiere saber si puede hacer copias de cualquier parte de este manual, envíe sus preguntas a: Department of Motor Vehicles Legal Office, MS C128 PO Box 932382 Sacramento, CA 94232-3820 Aviso legal Este manual es un resumen de las leyes y regulaciones del código de vehículos y está disponible en leginfo.legislature.ca.gov. El DMV, las autoridades policiales y las cortes se rigen por el lenguaje completo y exacto del código de vehículos. Comuníquese con nosotros Envíe sus comentarios o sugerencias sobre este manual del automovilista a dmv.ca.gov/customerservice. ii Contenido SECCIÓN 1.  La licencia de manejar de California.........................................1 SECCIÓN 2.  Obtener un permiso de instrucción y una licencia de manejar.............................................................................. 2 SECCIÓN 3.  Proceso de examinación................................................................. 5 SECCIÓN 4.  Cambiar, reemplazar y renovar su licencia de manejar.......................................................................................................... 8 SECCIÓN 5.  Introducción al manejo..................................................................... 9 SECCIÓN 6.  Manejar en los caminos.................................................................. 13 SECCIÓN 7.  Leyes y reglas viales..........................................................................33 SECCIÓN 8.  Manejo seguro........................................................................................57 SECCIÓN 9.  Alcohol y drogas/ medicamentos..........................................72 SECCIÓN 10.  Responsabilidad financiera, requisitos de seguro y choques............................................................................ 76 SECCIÓN 11.  Requisitos para matricular vehículos................................ 79 SECCIÓN 12.  Seguridad del conductor...........................................................80 SECCIÓN 13.  Conductores de la tercera edad y el manejo...........82 SECCIÓN 14.  Glosario.....................................................................................................84 iii Servicios del DMV Tenga a la mano su número de licencia de manejar o tarjeta de identidad, número de placas o número de serie del vehículo (VIN). Servicios por Internet Renovar la matrícula vehicular en dmv.ca.gov/vrservices. Renovar la licencia de manejar en dmv.ca.gov/dlservices. Hacer una cita en dmv.ca.gov/make-an-appointment. Visite dmv.ca.gov/online para encontrar muchos otros servicios por Internet. Servicios en quioscos de autoservicio Visite dmv.ca.gov/kiosks para buscar servicios y ubicaciones. Servicio telefónico Llame al 1-800-777-0133: Durante el horario normal de oficina: Hable con un representante del DMV. Servicio automatizado de 24 horas: Renueve la matrícula vehicular. Haga una cita para ir a una oficina del DMV. Las personas sordas, con dificultad para oír o con discapacidades del habla, pueden llamar al 1-800-368-4327 para recibir ayuda. iv SECCIÓN 1. LA LICENCIA DE MANEJAR DE CALIFORNIA Una licencia de manejar de California le permite manejar en vías públicas. Antes de poder obtener una licencia de manejar de California, debe aprobar un examen teórico y un examen de manejo basados en la información que se encuentra en este manual. Debe tener la licencia adecuada para manejar el tipo de vehículo que tiene. La mayoría de la gente necesita una licencia no comercial Clase C. Para operar vehículos comerciales, motocicletas y otros tipos de vehículos, debe tener una licencia de manejar de una clase diferente. Para obtener información sobre los vehículos que abarca la Clase C, visite dmv.ca.gov/dl. DESIGNACIONES DE LAS TARJETAS Licencia de manejar REAL ID A partir de mayo de 2025, su licencia de manejar o tarjeta de identidad debe cumplir con los requisitos de la Ley REAL ID si la usa para: Abordar un avión en vuelos domésticos. Entrar a bases militares. Entrar a la mayoría de las instalaciones federales. Visite dmv.ca.gov/realid para saber cómo solicitar una tarjeta REAL ID. Licencia de manejar para residentes indocumentados California ofrece licencias de manejar para todos los residentes, sin importar su estatus migratorio. Para más información, visite dmv.ca.gov/dl. Donante de órganos y tejidos Visite doneVIDAcalifornia.org para obtener más información. Veteranos militares Visite dmv.ca.gov/veterans para informarse más sobre los requisitos y beneficios de la designación de veterano. Tarjetas de identidad Las tarjetas de identidad se usan solo con el fin de verificar la identidad de personas de cualquier edad. No le permiten manejar. Para obtener una tarjeta de identidad, debe proporcionar un documento de identidad, comprobante de domicilio y número de seguro social. Visite dmv.ca.gov/id-cards para llenar una solicitud de la tarjeta de identidad y obtener información sobre los documentos que son aceptables actualmente y sobre las tarjetas de costo reducido o gratis o para personas de la tercera edad. 1 SECCIÓN 2. OBTENER UN PERMISO DE INSTRUCCIÓN Y UNA LICENCIA DE MANEJAR Si no tiene una licencia de manejar de California u otro estado, debe solicitar un permiso de instrucción antes de tomar el examen de manejo para obtener la licencia de manejar. Lo que necesita Para solicitar un permiso de instrucción o una licencia de manejar, debe proporcionar: Comprobante de identidad: que compruebe quién es. Dos comprobantes de domicilio: que comprueben que vive en California. Aplican excepciones. Documento con el nombre legal completo: que compruebe su nombre actual, si es que el nombre en su documento de identidad y el de la solicitud no coinciden. Número de seguro social: aplican excepciones. Visite dmv.ca.gov/realid para consultar los requisitos de una tarjeta REAL ID, documentos aceptables actualmente y elegibilidad. Registrarse para votar Para obtener información sobre cómo registrarse para votar, visite la Secretaría de Estado de California en sos.ca.gov. Solicitar un permiso de instrucción Para solicitar un permiso de instrucción para la licencia de manejar Clase C: 1. Complete el formulario “Solicitud de licencia de manejar o tarjeta de identidad”. 2. Proporcione sus documentos. 3. Pague la tarifa no reembolsable de solicitud. 4. Apruebe el examen teórico 5. Apruebe el examen de la vista. Para más información, visite dmv.ca.gov/instructionpermit para obtener una lista completa de los pasos a seguir para la solicitud y sus requisitos. Si es menor de 18 años, también necesitará: Tener por lo menos 15 ½ años. Completar el programa de educación vial. 2 La firma de un padre de familia o tutor legal que apruebe la solicitud y acepte responsabilidad financiera (vea la Sección 10). Si ambos padres o tutores legales tienen custodia compartida, ambos deben firmar. Esperar hasta que su permiso sea válido para comenzar su entrenamiento de manejo con un instructor y que lo firme. Escuelas de manejo Hay escuelas de manejo autorizadas por el DMV y algunas escuelas preparatorias que ofrecen entrenamiento de manejo y educación vial. Los instructores deben llevar consigo una tarjeta de identificación. Pida que se la muestren. Consulte la página de escuelas de entrenamiento de manejo en dmv.ca.gov/driver-ed para obtener más información sobre cómo elegir una escuela de manejo. Solicitar una licencia de manejar Para solicitar una licencia de manejar después de tener un permiso de instrucción, necesitará: Practicar el manejo con un conductor con licencia de California que tenga por lo menos 18 años (25 años para menores). Esta persona debe sentarse lo más cerca posible de usted para tomar control del vehículo, si fuera necesario. Aprobar el examen de manejo. Si es menor de 18 años, también necesitará: Tener por lo menos 16 años. Tener el permiso de instrucción de California u otro estado por lo menos por 6 meses (o cumplir 18 años) antes de hacer una cita para tomar el examen de manejo. Comprobar que ha completado ambos, el curso de educación vial y el de entrenamiento de manejo. Practicar por lo menos 50 horas con un conductor que tenga licencia de manejar de California y tenga por lo menos 25 años. Diez horas deben ser de noche. Consulte la página de licencia de manejar en dmv.ca.gov/dlservices para obtener la lista completa de los pasos de la solicitud, requisitos, el contrato de padres y adolescentes y la planilla de evaluación de desempeño de manejo (DPE). 3 Restricciones y excepciones a menores Al ser menor de 18 años, su licencia de manejar tendrá la palabra “Provisional”. Como conductor provisional, no puede manejar: Entre 11 p.m. y 5 a.m. durante los primeros 12 meses de tener su licencia. Con pasajeros menores de 20 años, a menos que vaya acompañado por un padre de familia o tutor legal u otro conductor con licencia de California (que tenga por lo menos 25 años). Por compensación ni operar vehículos que requieran una licencia comercial Clase A, B o C. Hay excepciones a estas restricciones si: Tiene necesidad médica de manejar y no encuentra otro medio de transporte. Debe llevar consigo una nota firmada por su médico que mencione la condición médica y la posible fecha de recuperación. Tiene que manejar a la escuela o a una actividad escolar. Debe llevar consigo una nota firmada por el director de la escuela, decano o persona designada. Tiene que manejar por cuestiones laborales. Debe llevar consigo una nota firmada por su empleador. La nota debe confirmar su empleo. Tiene que llevar a un familiar cercano. Debe llevar consigo una nota firmada por sus padres o tutores legales que indique la razón por la cual tiene que manejar, el nombre del familiar y la fecha probable en que terminará dicha necesidad. NOTA: Un padre de familia o tutor legal puede cancelar la licencia de manejar de un menor por medio del formulario de solicitud de cancelación o entrega de una licencia de manejar o tarjeta de identidad (Request for Cancellation or Surrender of a Driver’s License or ID Card). 4 Sección 3.  PROCESO DE EXAMINACIÓN Exámenes para la licencia de manejar Este es un resumen de los exámenes para obtener la licencia de manejar: 1. Examen de la vista El DMV examina a todos los solicitantes para asegurarse que pueden ver suficientemente bien para manejar con seguridad. Si usa lentes de aumento o de contacto durante el examen de la vista, su licencia de manejar tendrá una restricción de lentes correctivos. Si no aprueba el examen de la vista, se le pedirá que su optometrista complete un formulario de reporte de examinación de la vista (Report of Vision Examination). Para obtener más información, visite dmv.ca.gov/vision-standards. 2. Examen teórico Cuando solicite una licencia de manejar por primera vez, debe aprobar un examen teórico de opción múltiple. Se le permite tomar el examen tres veces antes de volver a solicitar. Los menores deben esperar siete días para volver a tomar un examen teórico que hayan reprobado, sin contar el día en que reprobaron. Habrá opciones de exámenes disponibles una vez que complete su solicitud en dmv.ca.gov/dl. IMPORTANTE: No se permite usar ningún material de apoyo durante el examen teórico, tales como el “Manual del automovilista de California” o un teléfono celular. 3. Examen de manejo Cuando solicite una licencia de manejar por primera vez, se examinará su capacidad de manejar un vehículo de manera segura. Una vez que renueven, los conductores con una condición médica o de la vista quizá tengan que tomar un examen de manejo. El examinador puede darle dos o más instrucciones a la vez para determinar si es capaz de entender y seguir debidamente ambas instrucciones. Por ejemplo, “en la siguiente calle, dé vuelta a la izquierda y luego en la primera intersección dé otra vuelta a la izquierda”. Visite dmv.ca.gov/make-an-appointment para hacer una cita para tomar su examen de manejo. 5 El día del examen de manejo, debe: 1. Llevar su permiso de instrucción o licencia de manejar (si tiene). 2. Ir acompañado por otro conductor que tenga licencia de manejar de California y que tenga por lo menos 18 años (25 años para menores), a menos que usted ya tenga licencia de manejar. 3. Llevar un vehículo que sea seguro para tomar el examen de manejo. 4. Llevar comprobante de seguro vehicular y matrícula vigentes. 5. Llevar un contrato de alquiler que muestre su nombre y que no excluya exámenes de manejo, si tiene pensado usar un vehículo de alquiler para tomar su examen de manejo. NOTA: Los menores deben esperar 14 días para volver a tomar un examen de manejo que hayan reprobado, sin contar el día en que lo reprobaron. Antes de empezar, el examinador del DMV le pedirá que ubique y demuestre lo siguiente: Ventanilla del lado del conductor- La ventanilla debe poder abrirse. Parabrisas– Debe permitirle a usted y al examinador una visibilidad óptima, clara y sin obstrucciones. Si el parabrisas está agrietado puede resultar en que se posponga su examen. Espejos retrovisores- Por lo menos dos espejos retrovisores. Uno debe estar del lado izquierdo del vehículo. Luces de freno- Las luces de freno de la derecha e izquierda deben funcionar. Llantas- Las llantas deben tener una profundidad uniforme en la banda de rodadura de por lo menos 1/32 pulgadas. No se permite usar una llanta de repuesto durante el examen de manejo. Freno de pie- Debe haber por lo menos una pulgada de espacio entre la parte de abajo del pedal de freno y el piso del vehículo al presionarlo. Claxon- Diseñado para el vehículo, debe estar en buen funcionamiento y sonar lo suficientemente fuerte que se oiga a una distancia de por lo menos 200 pies. Freno de emergencia (de estacionamiento)- Debe saber cómo ponerlo y soltarlo. Señales direccionales o de brazo a. Vuelta a la izquierda b. Vuelta a la derecha c. Reducir la velocidad o parar Limpiaparabrisas: brazo o interruptor- Quizá se le pida que demuestre cómo funcionan. Cinturones de seguridad- Todos deben funcionar adecuadamente y deben usarlos todas las personas que vayan en el vehículo. NOTA: Si su vehículo no cumple con los requisitos, se pospondrá su examen de manejo para otro día. 6 Puede usar un intérprete durante el examen de inspección previa al viaje para identificar y usar ciertos controles en el vehículo, pero no puede acompañarlo durante el examen de manejo. Solo se permite el examinador como acompañante durante el examen de manejo. Hay excepciones por motivos de entrenamiento, animales de servicio y ciertas situaciones donde lo requiera la ley. Queda prohibido el uso de dispositivos de grabación, esto incluye grabadora de video, durante el examen de manejo. Si no puede apagar o desactivar el dispositivo de grabación, el solicitante debe bloquearlo para que no haya una grabación visual o de audio durante el examen. Otras cosas a considerar del examen de manejo El propósito del examen de manejo es determinar su capacidad de operar un vehículo motorizado en la mayoría de las condiciones viales y evaluar sus habilidades, no la tecnología del vehículo. Por lo tanto, no se permite el uso de tecnología de sistema avanzado de asistencia al conductor (ADAS), como estacionamiento paralelo automático y piloto automático adaptivo durante el examen de manejo. La tecnología de seguridad vehicular, como cámaras de retroceso y monitores de puntos ciegos, se pueden usar en el examen de manejo, pero no sustituyen la revisión visual de los espejos y puntos ciegos. Para ver un ejemplo de la planilla de puntaje de la evaluación de manejo (DPE), visite dmv.ca.gov/teendriver. Para ver un ejemplo de la planilla de puntaje de la evaluación de manejo suplementario/en área (DPE), visite dmv.ca.gov/seniors. 7 SECCIÓN 4. CAMBIAR, REEMPLAZAR Y RENOVAR SU LICENCIA DE MANEJAR Cambios a su licencia Si cambia su nombre legalmente o necesita actualizar su licencia de manejar como cambiar su descripción física o identidad de género, visite dmv.ca.gov/dlservices. Cambio de dirección Si se muda, debe reportar su nueva dirección al DMV en un plazo de diez días. Presente un cambio de dirección por Internet en dmv.ca.gov/addresschange o envíelo por correo. Es su responsabilidad asegurarse que el DMV tenga la dirección postal correcta en su expediente. No recibirá una licencia de manejar automáticamente cuando cambie su dirección. Puede pagar una tarifa para solicitar un reemplazo. Reemplazar o renovar su licencia de manejar Es contra la ley manejar con una licencia vencida. Si se le perdió, le robaron o se estropeó su licencia de manejar, visite dmv.ca.gov/dlservices o vaya a una oficina del DMV. Antes de que el DMV pueda emitir una licencia de manejar, quizá tenga que entregar comprobantes de identidad adicionales. Su licencia de manejar y documento de identidad quizá se venzan el mismo día. De ser así, tendrá que proporcionar un documento válido de identidad. Si es menor, su padre de familia o tutor legal deben firmar la solicitud. Una vez que reciba su tarjeta de reemplazo, su tarjeta anterior ya no es válida. Si la encuentra después, destrúyala. Extensión de la licencia de manejar Si se encuentra fuera del estado y no puede renovarla, puede solicitar gratis una extensión de su licencia de manejar por un año. Antes de que se venza su licencia de manejar, envíe la solicitud con su nombre, número de licencia de manejar, fecha de nacimiento, dirección residencial en California y su dirección fuera del estado a [email protected]. NOTA: Los conductores que tengan una licencia de manejar de término limitado no califican para esta extensión. 8 SECCIÓN 5. INTRODUCCIÓN AL MANEJO Su salud puede afectar cómo maneja. Vista — Debe poder distinguir peligros en diferentes tipos de iluminación, calcular la distancia, ajustar a la velocidad del tráfico y leer las señales de tráfico. Oído — Debe poder oír el claxon, las sirenas, motocicletas o llantas rechinando que puedan alertarle de algún peligro. Es contra la ley usar audífonos o tapones en ambos oídos mientras maneja. Fatiga y sueño — Pueden afectar su vista y aumentar el tiempo de reacción ante peligros. Condiciones físicas y mentales — Debe estar alerta para decidir rápidamente qué acciones debe tomar en cualquier situación de tráfico, incluso en situaciones inesperadas. Medicamentos — Los medicamentos recetados o sin receta pueden convertirlo en un conductor de alto riesgo. Algunas medicinas pueden provocarle sueño. Es su responsabilidad saber cómo le afectan los medicamentos que toma. Salud — Los médicos tienen la obligación de reportar al DMV a pacientes que tengan por lo menos 14 años, si consideran que tienen una condición médica que pueda afectar su capacidad de manejar de manera segura, tal como pérdida del conocimiento. Control del vehículo Para controlar su vehículo es de suma importancia mantener ambas manos en el volante siempre que sea posible. Técnica mano a mano Para usar esta técnica: 1. Empiece por poner las manos en el volante en lo que serían las horas 9 y 3 u 8 y 4 en el reloj. 2. No cruce las manos por el medio del volante. 3. Mantenga las manos en esta posición mientras maneja, aun si va a dar vuelta. 9 Técnica mano sobre mano Use esta técnica cuando vaya a dar vuelta a una velocidad baja, si se va a estacionar o necesita reponerse de un derrape. Para usar esta técnica: 1. Empiece por poner las manos en el volante en lo que serían las horas 8 y 4 en el reloj. 2. Extienda el brazo para sujetar el lado opuesto del volante. 3. Suelte el volante con su otra mano. 4. Extienda el brazo sobre el brazo que aún está sujetando el volante, luego agarre el volante y gírelo hacia arriba. Técnica de una sola mano Solo hay dos situaciones que requieren que gire el volante con una sola mano: Al girar el volante mientras va en reversa para ver hacia atrás. Coloque su mano en el volante en lo que sería la hora 12 en el reloj. Al operar los controles del vehículo que requiera que quite una mano del volante. Señales, claxon y luces delanteras Sus señales, claxon y luces delanteras son de suma importancia para advertir a otros conductores, peatones y ciclistas. Señalizar Siempre señalice al dar vuelta, cambiar de carril, reducir la velocidad o detenerse. Para señalizar, puede encender las luces direccionales del vehículo o usar las señales de mano y brazo. Si las luces direccionales no funcionan o la intensidad de la luz solar hace que sean difíciles de ver, use las señales de mano y brazo como se muestran en la imagen. Para señalizar que van a dar vuelta, los ciclistas quizás extiendan el brazo en la dirección en que planean dar vuelta. Reducir la velocidad o Vuelta a la izquierda Vuelta a la derecha parar 10 Debe señalizar: Por lo menos 100 pies antes de dar vuelta. Antes de cada cambio de carril. Por lo menos cinco segundos antes de cambiar de carril en una autopista. Antes de orillarse o alejarse de un borde de acera. Aunque no vea vehículos a su alrededor. Cuando ya casi esté por cruzar la intersección si planea dar vuelta después de cruzar una intersección. Recuerde apagar la luz direccional cuando ya no la necesite. Usar el claxon Use el claxon del vehículo para advertir a otros conductores de su presencia o que hay un peligro. Toque el claxon para: Evitar un choque. Advertir al tráfico que va en sentido contrario en caminos montañosos y angostos donde no pueda ver por lo menos 200 pies delante de su vehículo. Encender las luces delanteras Las luces delanteras de su vehículo le permiten ver lo que está delante de usted. También ayudan a que otros conductores vean su vehículo con más facilidad. Haga cambio de luces altas a bajas por lo menos a 500 pies de un vehículo que se aproxime en sentido contrario o a 300 pies de un vehículo al que usted va siguiendo. Es contra la ley manejar solo con las luces de estacionamiento encendidas. Encienda las luces delanteras: Cuando esté demasiado oscuro y no pueda ver a una distancia de 1,000 pies. Empezando 30 minutos después del atardecer. Hasta 30 minutos antes del amanecer. Si hace mal tiempo. Si necesita activar el limpiaparabrisas debido a que hay niebla, lluvia o nieve, debe encender las luces bajas. Cuando las condiciones del tiempo (como nubes, polvo, humo o niebla) le impidan ver otros vehículos. En caminos montañosos y túneles (aun en días soleados). Cuando una señal de tráfico indique que debe encender las luces delanteras. Para ayudar a que otros conductores vean su vehículo, especialmente cuando el sol apenas se pueda ver en el horizonte. 11 Activar las luces de emergencia Si ve un peligro o que ocurrió un choque más adelante, advierta a los conductores detrás de usted de esta manera: Encienda las luces de emergencia. Pise ligeramente el pedal de freno tres o cuatro veces. Use una señal de mano si va a reducir la velocidad o parar. Si necesita parar debido a problemas mecánicos: Encienda las luces de emergencia. Si su vehículo no tiene luces de emergencia, encienda las luces direccionales. Oríllese, alejándose de todo tráfico, si es posible. Pare donde los conductores que vengan detrás puedan verlo, si no puede orillarse completamente. No pare en la cima de una cuesta o en una curva. Otros conductores quizá no vean su vehículo a tiempo para evitar chocarlo. Llame para recibir asistencia de emergencia en carretera y quédese en su vehículo hasta que llegue auxilio. 12 Sección 6.  CIRCULAR EN VÍAS PÚBLICAS Carriles de tráfico Un carril es una vía de tráfico para circular en una sola fila. Demarcaciones en carriles Las demarcaciones en los carriles les ayudan a los conductores a saber qué parte de la vía deben usar y a entender las reglas viales. Línea amarilla continua Una línea amarilla continua marca el centro de la vía y divide el tráfico de doble sentido. No rebase al vehículo que vaya delante de usted si solo hay un carril de tráfico que va en su misma dirección y hay una línea amarilla continua de su lado. Líneas amarillas dobles y continuas No maneje sobre líneas amarillas dobles y continuas. Quédese del lado derecho de estas líneas, a menos que: Circule en un carril para vehículos de transporte colectivo (High-Occupancy Vehicle, HOV) que tenga una entrada exclusiva a la izquierda. Las señales de obras viales u otras señales le indiquen que circule del otro lado de la vía porque su lado está cerrado o bloqueado. Vaya a dar vuelta a la izquierda y cruce un juego de líneas amarillas dobles para entrar o salir de una entrada o camino particular o dar vuelta en U. Dos juegos de líneas amarillas dobles y continuas separadas por un espacio de dos pies o más se consideran como si fueran un muro. No maneje sobre este “muro” ni lo cruce, ni dé vuelta a la izquierda o vuelta en U, excepto en aperturas designadas. Línea amarilla discontinua Una línea amarilla discontinua indica que se puede rebasar si la línea discontinua está del lado del carril por el que circula. Solo rebase cuando sea seguro. Línea blanca continua Una línea blanca continua marca carriles de tráfico que circulan en la misma dirección, incluyendo las calles de un solo sentido. 13 Líneas blancas dobles y continuas Las líneas blancas dobles y continuas se deben considerar como si fueran un muro entre un carril de uso regular y uno de uso exclusivo, tal como un carril de transporte colectivo (HOV). También puede hallar líneas blancas dobles y continuas cerca de rampas o en rampas de entrada y salida de autopistas. Nunca circule sobre estas líneas para cambiar de carril. Espere hasta ver una sola línea blanca discontinua. Línea blanca discontinua Una línea blanca discontinua separa carriles de tráfico en de dos o más carriles que circulan en el mismo sentido. Demarcaciones de fin de carril Generalmente, el fin de carril en autopistas y calles se marcan con líneas discontinuas grandes. Si va circulando en un carril marcado con líneas discontinuas, esté listo para salir de la autopista o encontrarse con el fin del carril. Fíjese si hay señales que indiquen una salida o incorporación. Línea para ceder el paso Una línea para ceder el paso es una línea blanca continua con triángulos blancos que muestran a los conductores que se aproximan dónde deben ceder el paso o detenerse. Los triángulos apuntan hacia los vehículos que se aproximan. 14 Elegir un carril Por lo general, los carriles se nombran por números. El carril izquierdo (o rápido) se conoce como el “carril número 1”. El carril a la derecha del “carril número 1” se conoce como el “carril número 2”, luego el Ejemplo de carriles numerados. “carril número 3”, etcétera. Estos son algunos consejos al elegir un carril: Use el carril izquierdo para rebasar o dar vuelta a la izquierda. Use el carril derecho para incorporarse o salirse del tráfico o al incorporarse a la vía desde un borde de acera o acotamiento/arcén. Cambiar de carril Antes de cambiar de carril: Ponga la luz direccional. Fíjese por los espejos. Revise el tráfico que venga detrás y a los lados. Mire sobre su hombro en la dirección en que planea ir para asegurarse que el carril al que se quiere cambiar esté despejado. Fíjese que no circulen vehículos, motocicletas y bicicletas en el punto ciego de su vehículo. No deje que el vehículo se meta a otro carril. Asegúrese que haya suficiente espacio para su vehículo en el carril contiguo. No es necesario reducir la velocidad antes de cambiar de carril. Quédese en un carril lo más posible. No zigzaguee entre carriles. Los cambios de carril o de dirección de último momento pueden aumentar el riesgo de chocar. Una vez que entre a una intersección, prosiga. Si empieza a dar vuelta, termine de darla. Si se pasa del punto donde quería dar vuelta, siga hasta que pueda regresar de manera segura y legal. Tipos de carriles Carriles para rebasar En una vía de múltiples carriles, el carril para rebasar (el de la extrema izquierda) es el que queda más cerca del divisor central y se usa para rebasar a otros vehículos. Carril de transporte colectivo o carril para vehículos con un mínimo de dos o más pasajeros (HOV) Un carril HOV es un carril especial solo para el uso de transporte colectivo, autobuses, motocicletas o vehículos de baja emisión contaminante con etiquetas. Para usar un carril HOV, debe cumplir con uno de los siguientes requisitos: 15 Llevar cierto número de personas en su vehículo. Habrá señales en las rampas de entrada o en la vía que indicarán el número mínimo de personas requerido; además mostrarán el horario activo de uso del carril HOV. Manejar un vehículo de baja emisión contaminante o de cero emisiones. Debe tener una etiqueta especial emitida por el DMV. Manejar una motocicleta (a menos que se indique lo contrario). La superficie de un carril HOV está marcada con un símbolo en forma de rombo y las palabras “Carpool Lane”. No cruce las líneas dobles y continuas para entrar o salir de un carril HOV, excepto en áreas designadas como entradas o salidas. Carril central para dar vuelta a la izquierda El carril central para dar vuelta a la izquierda se encuentra en el medio de una calle de doble sentido y está marcado en ambos lados con dos líneas pintadas. La línea interior es discontinua y la exterior es continua. Úselo para prepararse o para dar vuelta a la izquierda o vuelta en U. No es un carril normal de tráfico ni un carril para rebasar. Solo puede circular en este carril por un máximo de 200 pies. Para dar vuelta a la izquierda desde este carril: Fíjese que otros vehículos no se aproximen a usted en este mismo carril. Ponga la luz direccional. Mire sobre su hombro para revisar los puntos ciegos. Incorpórese por completo a este carril para no bloquear el tráfico. Dé vuelta cuando sea seguro. Áreas o carriles con apartaderos Algunas vías de doble sentido tienen áreas o carriles especiales con apartaderos (turnouts). Incorpórese en estas áreas o carriles para dejar que los vehículos que vienen detrás lo rebasen. Cuando rebasar sea peligroso y vaya circulando despacio en una vía de dos carriles, y es seguido por cinco o más vehículos, debe incorporarse al área o carril con apartadero para dejar que los vehículos lo rebasen. 16 Ciclovías Las ciclovías son solo para el uso de ciclistas y corren adyacentes al tráfico vehicular. Generalmente están marcadas con una línea blanca continua y señales viales. A veces están pintadas de color verde vivo para aumentar la visibilidad. Es contra la ley circular en una ciclovía, a menos que: Se vaya a estacionar (cuando sea permitido). Vaya a incorporarse o salirse de la vía. Vaya a dar vuelta (a menos de 200 pies de la intersección). Hay varios tipos de ciclovías y demarcaciones: Ciclovía: está demarcada a lo largo de calles adyacentes al tráfico vehicular y generalmente está marcada con una línea blanca continua que cambia a línea discontinua cerca de una intersección. Ciclovía más zona de amortiguamiento: proporciona mayor distancia del tráfico vehicular adyacente y de los estacionamientos en la calle por medio de flechas o líneas diagonales demarcadas. Ruta de ciclovía: utiliza señales de ciclistas y/o demarcaciones de vías compartidas para designar una ruta de preferencia para ciclistas en calles compartidas con el tráfico vehicular. Bulevar para bicicletas: da prioridad a la circulación de ciclistas en calles compartidas con el tráfico vehicular. Ciclobandas: están físicamente separadas del resto del tráfico vehicular y son para el uso exclusivo de los ciclistas. También se les conoce como senda ciclista o ciclovía protegida. La separación puede incluir postes flexibles, separación en cuestas, barreras fijas o estacionamiento en la calle. Demarcaciones en vías compartidas: alertan al resto del tráfico que a los ciclistas se les permite circular en este carril y también les ayuda a mantener una ubicación segura. NOTA: Revise sus puntos ciegos antes de entrar a una ciclovía. Si maneja una bicicleta motorizada, tenga cuidado para evadir a otros ciclistas. Ande a una velocidad razonable y no ponga en riesgo la seguridad de otros ciclistas. Ejemplo de un camino compartido. 17 Vueltas Vuelta a la derecha Para dar vuelta a la derecha: Circule cerca de la orilla derecha de la vía. — Si hay un carril designado para dar vuelta a la derecha disponible, entre en la apertura. Ejemplo de vuelta a la derecha. — Puede circular en una ciclovía, cuando esté a 200 pies de distancia de donde va a dar vuelta. Fíjese que no haya ciclistas en sus puntos ciegos. Tenga cuidado con los peatones, ciclistas o motociclistas que pudieran estar entre su vehículo y el borde de acera. Ponga la luz direccional casi a 100 pies antes de dar vuelta. Mire sobre su hombro derecho y reduzca la velocidad. Pare detrás de la línea límite. Esta es una línea blanca que le indica a los conductores dónde deben parar antes de una intersección o cruce peatonal. Si no hay una línea límite, pare antes de entrar al cruce peatonal. Si no hay un cruce peatonal, pare antes de entrar a la intersección. Mire en ambas direcciones (izquierda-derecha-izquierda) y dé vuelta cuando sea seguro. Termine de dar la vuelta en el carril derecho. No dé una vuelta abierta para no meterse en otro carril. Vuelta a la derecha con el semáforo en rojo Puede dar vuelta a la derecha con el semáforo en rojo, a menos que haya una señal que diga “No turn on red” (prohibido dar vuelta en semáforo en rojo). Siga los mismos pasos para dar una vuelta normal a la derecha. Vuelta a la derecha con el semáforo en flecha roja No puede dar vuelta a la derecha si se encuentra ante un semáforo en flecha roja. Espere hasta que el semáforo cambie a verde antes de dar vuelta. Vuelta a la derecha en carriles de autobuses de transporte público Es contra la ley manejar, parar, estacionar o dejar un vehículo en un área designada para el uso exclusivo de autobuses de transporte público. Habrá señales que indicarán que los carriles son de uso exclusivo para autobuses (Bus Only). Sin embargo, puede cruzar estos carriles para dar vuelta a la derecha. 18 Vuelta a la derecha en una calle con carril exclusivo para dar vuelta Un carril exclusivo para dar vuelta a la derecha no se incorpora a otro carril y le permite dar una vuelta a la derecha sin tener que parar primero. Puede dar vuelta aun si el semáforo está en rojo para los vehículos que seguirán recto por la intersección. Si hay un semáforo o señal en el borde de acera derecho del carril para dar vuelta a la derecha, debe obedecerlos. Al dar vuelta, siempre ceda el paso a los peatones en un cruce peatonal. Vuelta a la izquierda Para dar vuelta a la izquierda: Circule cerca del divisor central o en el carril para dar vuelta a la izquierda. — Entre a un carril designado para dar vuelta a la izquierda en la Ejemplo de vuelta a la izquierda. apertura. No cruce ninguna línea continua. — Entre a un carril designado para dar vuelta a la izquierda de dos sentidos a 200 pies de la vuelta. Respete la preferencia de paso de cualquier vehículo, ciclista o motociclista que ya esté en el carril. Siempre cédales el paso a los peatones. Ponga la luz direccional a casi 100 pies antes de dar vuelta. Mire sobre su hombro izquierdo y reduzca la velocidad. Pare antes de la línea límite. Si no hay una línea límite, pare antes de entrar al cruce peatonal. Si no hay un cruce peatonal, pare antes de entrar a la intersección. Mire a ambos lados (izquierda-derecha-izquierda), y empiece a dar vuelta cuando sea seguro. Prosiga por la intersección mientras da vuelta para completar la vuelta en el carril izquierdo. No gire el volante demasiado pronto para evitar meterse al carril de tráfico que venga en sentido contrario. — Mantenga las llantas apuntando hacia adelante hasta que sea seguro empezar a dar vuelta. Si las llantas apuntan hacia la izquierda y un vehículo lo choca por detrás, lo puede empujar hacia el tráfico que se aproxima en sentido contrario. Acelere suavemente durante y después de dar vuelta. Deje que el volante se enderece en el nuevo carril. 19 Vuelta a la izquierda con semáforo en rojo Puede dar vuelta a la izquierda con semáforo en rojo cuando va a dar vuelta desde una calle de un solo sentido a una calle de un sentido. Asegúrese que no haya una señal que prohíba dar vuelta. Ceda el paso a otros vehículos, peatones o ciclistas que tengan el semáforo en verde a su favor. Mire hacia ambos lados y dé vuelta cuando sea seguro. Vuelta en U Una vuelta en U es una maniobra para regresar a la misma dirección por donde iba. Para dar vuelta en U, ponga la luz direccional y use el carril de la extrema izquierda o el carril central para dar vuelta a la izquierda. Puede dar vuelta en U: Cruzando una línea doble amarilla. En una zona residencial si no se aproximan vehículos a menos de 200 pies. En una intersección con semáforo en verde o flecha verde, a menos que lo prohíba una señal de “No U-Turn” (prohibido dar vuelta en U). En una carretera dividida solo si hay una apertura en el divisor central. Nunca dé vuelta en U: Cuando haya una señal que indique “No U-Turn”. Ante o en un paso a nivel. En una carretera dividida si hay que atravesar una sección divisoria, un borde de acera, una franja de tierra o dos juegos de líneas amarillas dobles. Cuando no pueda ver bien a 200 pies en cada dirección. En una calle de un solo sentido. Frente a una estación de bomberos. Nunca use la entrada de una estación de bomberos para dar vuelta. En zonas comerciales (zona de una ciudad o pueblo donde se encuentra la mayoría de las oficinas y negocios). 20 Ejemplos de vueltas Las siguientes descripciones corresponden a la numeración de los vehículos en las imágenes. Fíjese si hay peatones, motociclistas y ciclistas entre su vehículo y el borde de acera. Al dar vuelta, quizá haya letreros o flechas que indiquen que puede dar vuelta desde o terminar de dar vuelta en uno o más carriles. 1. Vuelta a la izquierda desde una calle de doble sentido. Empiece la vuelta en el carril izquierdo más cercano al medio de la calle. Para reducir el riesgo de un choque, 1 termine la vuelta en el carril izquierdo que esté más cerca del medio de la calle y que corra en la 1 misma dirección que usted. 2. Vuelta a la derecha. Empiece y 2 termine la vuelta en el carril más cercano al borde derecho de la vía. No se abra para evitar meterse en otro carril. 3. Vuelta a la izquierda desde una calle de doble sentido hacia una calle de un solo sentido. Empiece la 1 vuelta desde el carril más cercano al medio de la calle (carril extremo 1 izquierdo). Si hay tres o más carriles que van en la misma dirección que usted, 2 puede terminar la vuelta en cualquier carril que esté libre. 4. Vuelta a la izquierda desde una calle de un solo sentido hacia una calle de doble sentido. Empiece la vuelta desde el carril extremo izquierdo. Para reducir el riesgo de chocar, termine la vuelta en el carril izquierdo más cercano 3 al medio de la calle que corre en la misma dirección que usted. 4 21 5. Vuelta a la izquierda desde una calle de un solo sentido hacia una calle de un solo sentido. Empiece la vuelta desde el carril extremo izquierdo. Los ciclistas pueden usar legalmente el carril para dar vuelta a la izquierda para dar vuelta en esa dirección. Si 5 hay tres o más carriles que corren en la misma dirección que usted, puede terminar la vuelta en cualquier carril que esté libre. 6. Vuelta a la derecha desde una calle de un solo sentido hacia otra calle de un solo sentido. Empiece la vuelta desde el carril extremo derecho. Si es seguro, puede terminar la vuelta en cualquier carril. 6 7. Vuelta en una intersección en forma de T desde una calle de un solo sentido hacia una calle de doble sentido. El tráfico que va a seguir recto por la intersección tiene la preferencia de paso. Puede dar vuelta a la derecha o izquierda 7 desde el carril central. Frenar Quite el pie del acelerador y deje que se reduzca la velocidad del vehículo. Presione ligeramente el freno hasta parar por completo. Deje suficiente espacio y tiempo para realizar esta maniobra. Al parar en cualquier línea límite, no cruce la línea. Si para detrás de un vehículo, deje suficiente espacio para ver las ruedas traseras. 22 Incorporación y salida Incorporación El tráfico de la autopista tiene la preferencia de paso. Para más información, consulte “Reglas de preferencia de paso: ¿a quién le toca ir primero” en la Sección 7. Cuando entre a una autopista: Circule por el carril correspondiente de la rampa de entrada. Entre a la misma velocidad o casi a la misma velocidad del tráfico. Incorpórese al tráfico de la autopista cuando sea seguro. No pare a menos que sea absolutamente necesario. Incorpórese a un espacio que sea lo suficientemente grande para que su vehículo se incorpore al carril. Use los espejos y las luces direccionales. Voltee la cabeza rápidamente para fijarse sobre su hombro antes de cambiar de carril o incorporarse al tráfico. Asegúrese de poder parar de manera segura dejando tres segundos de distancia entre su vehículo y el que va adelante. No cruce ninguna línea continua al incorporarse al tráfico. Si necesita cruzar varios carriles, ponga la luz direccional y cruce uno a la vez. Revise los puntos ciegos cada vez por si vienen vehículos, motociclistas, ciclistas y peatones. Salida Para salirse de la autopista de manera segura: Debe saber qué salida debe tomar y cuando ya está cerca. Si tiene pensado cambiar de carril, hágalo uno a la vez. Ponga la luz direccional y fíjese sobre su hombro para revisar los puntos ciegos. Cuando esté en el carril debido, señalice cinco segundos (aproximadamente 400 pies) antes de salir. Asegúrese de ir a una velocidad prudente para salir. No cruce ninguna línea continua al salir de la autopista. 23 Tráfico que cruza o se incorpora Cuando se incorpore al tráfico después de haber parado por completo, ponga la luz direccional y deje un espacio lo suficientemente grande para alcanzar la velocidad del tráfico. Para incorporarse, cruzar, entrar y salir del tráfico, necesita un tramo de aproximadamente: Media cuadra en calles urbanas, lo cual es aproximadamente 150 pies. Una cuadra entera en carreteras, lo cual es aproximadamente 300 pies. Aunque el semáforo esté en luz verde, no empiece a cruzar la intersección si hay peatones o vehículos obstruyendo su camino. Cuando vaya a dar vuelta a la izquierda, no asuma que un vehículo que se aproxima hacia usted va a dar vuelta antes de llegar a su punto, solo porque lleva encendida la luz direccional derecha. Quizás el conductor lleve la luz direccional encendida sin querer o va a dar vuelta más allá de donde usted está. Espere a que el otro conductor empiece a dar vuelta antes de continuar. Rebasar Debe determinar si tiene suficiente espacio para rebasar cuando se aproxime a: Un vehículo o ciclista que circula en sentido contrario. Una cuesta, curva, intersección o vía obstruida. Para rebasar con seguridad, la cuesta o curva debería estar por lo menos a un tercio de milla de distancia. Antes de rebasar, mire más adelante para anticipar las condiciones viales que puedan causar que otros vehículos se metan a su carril. No rebase: Si se aproxima a una cuesta o curva y no puede ver si viene más tráfico. Esto es muy peligroso en vías de uno o dos carriles. A 100 pies de una intersección, puente, túnel, paso a nivel u otra zona peligrosa. En cruces viales o entradas particulares. A menos que tenga suficiente espacio para volver a su carril. 24 Cómo rebasar Cuando vaya a rebasar en una carretera despejada: Señalice que planea rebasar. Mire sobre su hombro para revisar los puntos ciegos. Entre en el carril para rebasar. Acelere para rebasar al vehículo. Señalice y regrese al carril por donde iba originalmente. Puede rebasar por la derecha solo cuando: Una carretera está despejada y tiene dos o más carriles de tráfico que circulan en la misma dirección que usted. El conductor que va delante de usted va a dar vuelta a la izquierda y puede pasar de manera segura por la derecha. Nunca rebase por la izquierda si el conductor señaliza que va a dar vuelta a la izquierda. Vaya en una calle de un solo sentido. Nunca se salga de la parte pavimentada o transitada de la vía para rebasar. Cuando lo rebasen Si un vehículo lo está rebasando o un conductor señaliza que lo va a rebasar, deje que lo haga. Mantenga la velocidad y su posición en el carril. 25 ESTACIONAMIENTO Estacionarse en paralelo Estacionarse en paralelo es cuando se estaciona alineado al camino y a otros vehículos estacionados. Para estacionarse en paralelo: 1. Encuentre un espacio. Busque un espacio que sea al menos tres pies más largo que su vehículo. Cuando lo encuentre, ponga la luz direccional para indicar que planea estacionarse en ese lugar. 2. Posicione su vehículo al lado del vehículo que esté delante del espacio. Deje aproximadamente dos pies de distancia entre su vehículo y el vehículo de al lado. Pare cuando su defensa trasera esté alineada con el frente del espacio donde se quiera estacionar. Mantenga la luz direccional activada. 3. Revise los puntos ciegos. Fíjese por el espejo retrovisor y sobre su hombro por si vienen vehículos y peatones. 4. Empiece a retroceder. Gire el volante para retroceder en el espacio a un ángulo de 45 grados aproximadamente. 5. Enderece el vehículo. Empiece a girar el 45° volante en dirección contraria al borde de acera cuando su rueda trasera esté a no más de 18 pulgadas del borde de acera. Quizá tenga que avanzar y retroceder para enderezarlo. Su vehículo ya debería estar paralelo y a no más de 18 pulgadas del borde de acera. 6. Estaciónese. Apague el motor y ponga el freno de estacionamiento. Antes de bajarse, ponga atención a los vehículos, bicicletas y motocicletas que pasen. Bájese del vehículo cuando sea seguro. 26 Retroceder en línea recta Para retroceder en línea recta debe: 1. Revisar el tráfico. Observe el tráfico y revise los puntos ciegos pertinentes. 2. Señalizar. Encienda las luces direccionales antes de acercarse al borde de acera. Apague las luces direccionales una vez que termine. 3. Revisar los puntos ciegos. Fíjese por el espejo retrovisor y sobre su hombro por si vienen vehículos y peatones. 4. Empiece a retroceder. Retroceda en línea recta la distancia equivalente a tres vehículos mientras se mantiene a tres pies de distancia del borde de acera. Manténgase atento a lo que hay detrás de usted al retroceder. 5. Controlar. Retroceda a una velocidad lenta y segura y ajuste el volante cuando sea necesario para mantener control del vehículo. Siga haciéndolo hasta que su vehículo esté recto. Repita los pasos 1 y 2 para alejarse de la acera. Estacionamiento en cuesta Al estacionarse en cuesta, su vehículo puede rodar si falla el equipo. Recuerde poner el freno de mano y dejar el vehículo en la posición de estacionamiento o con un cambio puesto para los vehículos de transmisión manual. Para estacionarse: En una entrada particular inclinada: gire las ruedas para Cuesta abajo S i n b o rd e d e a c e ra que el vehículo no ruede hacia C u e s ta a r r i b a la calle, deje el vehículo en la posición de estacionamiento y ponga el freno de estacionamiento. Cuesta abajo: gire las ruedas hacia el borde de acera. Cuesta abajo: gire las ruedas Cuesta arriba: gire las ruedas hacia el lado opuesto del delanteras hacia el borde de borde de la acera. acera o hacia el lado derecho Sin borde de acera: gire las ruedas hacia el acotamiento. de la orilla de la vía. Cuesta arriba: gire las ruedas delanteras hacia el lado opuesto del borde de acera (izquierdo, hacia el centro de la vía) y deje que el vehículo ruede hacia atrás unas cuantas pulgadas. La rueda debe tocar ligeramente el borde de acera. Cuesta arriba o cuesta abajo cuando no haya un borde de acera: gire las ruedas para que el vehículo no ruede hacia el centro de la vía, si fallan los frenos. 27 Estacionarse junto a bordes de acera pintados de diferentes colores Los bordes de diferentes colores tienen reglas especiales de estacionamiento. Blanco: parar solo el tiempo necesario para recoger o dejar pasajeros. Verde: estacionarse por tiempo limitado. El tiempo límite puede estar en un letrero o pintado en el borde de acera. Amarillo: parar solo el tiempo permitido para recoger o dejar pasajeros o cargar y descargar. Si maneja un vehículo no comercial, por lo general debe quedarse en su vehículo. Rojo: se prohíbe parar, esperar o estacionarse. Los autobuses pueden parar en zonas rojas marcadas como estacionamiento solo para autobuses (Bus Only). Azul: estacionamiento exclusivo para personas discapacitadas o alguien que lleve a una persona discapacitada que tenga un cartel o placa especial. — Para saber más sobre los carteles o placas de estacionamiento especial para personas discapacitadas, visite dmv.ca.gov/disabled-person-parking. Estacionamiento prohibido Nunca se estacione o deje su vehículo: Ejemplo de zona con líneas Donde una señal indique “No Parking” cruzadas (líneas diagonales). (prohibido estacionarse). En cruces peatonales demarcados o no. En aceras, parcialmente bloqueando una acera o frente a una entrada particular. A menos de tres pies de una acera con rampa para personas discapacitadas. Enfrente o en el borde de una acera de acceso para sillas de ruedas. En el espacio con líneas cruzadas (líneas diagonales) junto al espacio de estacionamiento para personas discapacitadas. En un espacio designado para estacionar o cargar vehículos de cero emisiones contaminantes, a menos que maneje un vehículo de ese tipo. En un túnel o puente, a menos que haya señales que lo permitan. A 15 pies o menos de una toma de agua para incendios o de la entrada a una estación de bomberos. A 20 pies de un cruce peatonal ya sea que esté marcado o no o a 15 pies de un cruce peatonal donde haya una extensión de un borde de acera. Entre una zona de seguridad y el borde de acera. 28 En estacionamiento de doble fila. En sentido contrario en una calle o autopista, excepto: — En caso de emergencia. — Cuando un oficial de policía o dispositivo requiera que pare. — Donde se permita una parada específicamente. Si tiene que parar en una autopista, estaciónese completamente fuera del pavimento, quédese en su vehículo y póngale seguro a las puertas hasta que llegue auxilio. Si se deja un vehículo parado, estacionado o sin supervisión en una autopista por más de cuatro horas puede ser remolcado. Vehículos eléctricos Las autoridades locales pueden reservar estacionamientos en calles públicas para la carga de vehículos eléctricos. Eco-conducción G66-21B (CA) Maximice el rendimiento del combustible para ayudar a reducir las emisiones contaminantes siguiendo estos consejos: Acelere y reduzca la velocidad suavemente. Mantenga una velocidad constante. Infle las llantas, cambie el aceite y revise los filtros con regularidad. Deshágase de peso extra en su vehículo. Para obtener más información, visite fueleconomy.gov. Paradas de policía Durante una parada de policía Encienda la luz direccional derecha para darse por enterado de la presencia del oficial. Diríjase hasta entrar al acotamiento/arcén derecho completamente, aun si va en el carril de transporte colectivo/HOV. Pare en un área bien iluminada cuando sea posible. Apague el radio. Permanezca en su vehículo a menos que el oficial le pida que se baje. Baje las ventanillas después de detener su vehículo y antes de que el oficial haga contacto con usted. El conductor y todos los demás pasajeros deben colocar sus manos a plena vista antes de que el oficial haga contacto con usted. A partir del 1 de enero de 2024, los oficiales de policía deben declarar el motivo por el cual se realizó la parada de tránsito o peatonal antes de empezar a hacer preguntas pertinentes a una investigación criminal o infracción de tránsito. Se hace una excepción, si un oficial considera que es razonable ocultar el motivo para salvaguardar una vida o propiedad de un peligro inminente. El motivo de la parada debe anotarse en la multa emitida o el reporte policial que se haya completado. 29 Sus derechos durante una parada de policía Si un oficial de policía le pide permiso para hacer algo, tiene el derecho a decir que no. Sin embargo, si se niega y el oficial le dice que de todas maneras lo va a hacer, no tiene derecho a interferir con sus acciones. Por ejemplo, un oficial le puede pedir permiso para revisar su vehículo parcial o totalmente. Usted tiene derecho a negar la petición, pero el oficial quizá tenga autoridad legal de catear su vehículo bajo ciertas circunstancias. Si no quiere que el oficial catee su vehículo, debería decir claramente que no tiene su consentimiento, pero aun así no tiene derecho a resistirse o interferir si catean su vehículo. El conductor de un vehículo al que hayan parado debe mostrar una licencia de manejar, comprobante de seguro y matrícula vehicular cuando lo pare un oficial de policía. Si un conductor no puede proporcionar estos documentos, el oficial puede buscarlos hasta cierto punto. Un oficial también puede pedir los nombres o identificación de los pasajeros. Los pasajeros pueden rehusarse a cumplir con esta petición, pero bajo ciertas circunstancias, tienen que identificarse. Si no quieren proporcionar su identificación, deberían decirlo claramente. Los pasajeros no deben interferir con el trabajo del oficial al hacer una parada de tránsito y si el oficial les pide identificación, no deben interferir con las acciones del oficial. Durante una parada de policía, un oficial puede pedirle legalmente al conductor y a los pasajeros que se bajen o se queden dentro del vehículo. Si le piden que se baje o se quede dentro del vehículo, debe hacerlo. En California, solo oficiales federales pueden preguntar sobre su estatus migratorio. La ley de California les prohíbe a oficiales estatales y locales que les pregunten a conductores o pasajeros sobre su estatus migratorio. Si un oficial de policía de California le pregunta esto, puede negarse a contestar. 30 En general, la Primera Enmienda protege el derecho de los conductores y pasajeros de grabar las interacciones con la policía en espacios públicos. Si usted está grabando, debe indicarlo inmediatamente. No tiene derecho a interferir con las funciones legales del oficial durante la parada de tráfico y no debe buscar su aparato de grabación en lugares ocultos sin el permiso del oficial. Si su grabación no interfiere con la habilidad del oficial de hacer su trabajo legalmente, el oficial no puede confiscar su aparato de grabación, borrar la grabación o destruir el dispositivo solo porque lo está usando para grabar. Por lo general, también tiene derecho a negarse a desbloquear su teléfono o dar su clave, aunque bajo ciertas circunstancias –por ejemplo, si usted está en periodo de prueba– quizá tenga que darle permiso. Por último, ningún empleado estatal puede tomar represalias contra usted solo porque grabó algo en público. Aún si cree que se violaron sus derechos, no debe oponer resistencia física o actuar con violencia en contra del oficial. Si usted cree que el oficial violó sus derechos, puede hacer una objeción verbalmente, pero no debe oponer resistencia física. Todos tienen el derecho a estar seguros durante una parada de tránsito. Su seguridad y la del oficial podría estar en riesgo si la situación se intensifica a resistencia física o violencia. Todo miembro del público tiene derecho a presentar una queja en contra de una agencia policial y es contra la ley que cualquier empleado gubernamental tome represalias contra usted por hacerlo. Puede presentar una queja ante cualquier agencia que emplee al oficial. Tiene derecho a no ser discriminado en base a su raza o a la que parece ser, sexo, color, etnia, nacionalidad, edad, religión, identidad o expresión de género, orientación sexual, discapacidad mental o física, condición médica o estado de ciudadanía. También tiene otros derechos garantizados por las constituciones de Estados Unidos y de California, así como las leyes federales y de California. Al presentar una queja, la agencia que emplea al oficial debe abrir una investigación. Puede encontrar enlaces para comunicarse con las autoridades policiales de California en post.ca.gov/le-agencies. 31 Los quioscos del DMV ofrecen transacciones convenientes Están disponibles en: Supermercados Ofcinas del DMV Busque un quiosco cerca de usted en dmv.ca.gov/kiosks Complete la renovación de la matrícula vehicular Reciba un reemplazo de tarjeta de matrícula vehicular o calcomanía Provea comprobante de seguro vehicular Solicite el estatus del plan de no operar (PNO) Obtenga su expediente de manejo y vehicular Renueve o reemplace su licencia de manejar y más… 32 Sección 7.  LEYES Y REGLAS VIALES Control de tráfico Cuando se aproxime o esté ante un semáforo o señal de tráfico, ceda el paso a peatones, ciclistas u otros vehículos que pudieran tener la preferencia de paso. Consulte el tema “Reglas de preferencia de paso: ¿A quién le toca ir primero?” en esta sección. Semáforos Rojo sólido Un semáforo en rojo significa ALTO. Puede dar vuelta a la derecha en un semáforo en rojo, si: No ve una señal que indique “NO TURN ON RED” (no dé vuelta en rojo). Se detiene en la línea de alto o línea límite, cede el paso a los peatones y da vuelta cuando sea seguro. Flecha roja Una flecha roja significa ALTO. No dé vuelta cuando la flecha esté en rojo. Permanezca detenido hasta que se encienda la luz o flecha verde. Rojo intermitente Un semáforo en rojo intermitente significa ALTO. Después de parar, prosiga cuando sea seguro. Amarillo sólido Un semáforo en amarillo significa PRECAUCIÓN, el semáforo está a punto de cambiar a rojo. Pare cuando vea el semáforo en amarillo, si lo puede hacer de manera segura. Si no puede parar de manera segura, cruce la intersección con precaución. Flecha amarilla Una flecha amarilla significa que se está terminando el turno amparado para dar vuelta. El semáforo está por cambiar. Si no puede parar de manera segura o ya está en la intersección, termine de dar la vuelta con cuidado. Ponga atención a la siguiente luz. Podría ser: Una luz verde o roja Una flecha roja 33 Amarillo intermitente Un semáforo en amarillo intermitente le advierte que PROCEDA CON PRECAUCIÓN. Reduzca la velocidad y esté alerta. No necesita parar. Flecha amarilla intermitente Puede dar vuelta, pero la vuelta no está amparada del resto del tráfico. Proceda a dar vuelta a la izquierda después de ceder el paso al tráfico que venga en sentido contrario y prosiga con precaución. Verde sólido Un semáforo en verde significa SIGA. Cédale el paso a cualquier vehículo, ciclista o peatón que aún esté en la intersección. Solo prosiga si tiene espacio suficiente y no representa un peligro al tráfico, ciclistas o peatones que se aproximen. No entre en la intersección si no puede cruzarla completamente antes de que la luz del semáforo cambie a rojo. Flecha verde La flecha verde significa SIGA y dé vuelta en la dirección que indica la flecha. La flecha verde le permite dar una vuelta amparada, ya que los vehículos que se aproximan en sentido contrario están parados ante un semáforo en rojo. Semáforo descompuesto (apagón) Cuando un semáforo no funcione, pare como si la intersección estuviera controlada por una señal de ALTO en todas las direcciones, luego prosiga con cuidado cuando sea seguro hacerlo. 34 Semáforos o señales peatonales La señal “WALK” (camine) o de una persona caminando Puede cruzar la calle. Las palabras “DON’T WALK” (no camine) o la imagen de la palma de una mano No puede cruzar la calle. La señal intermitente “DON’T WALK” o la imagen de la palma de una mano No empiece a cruzar la calle. El semáforo está a punto de cambiar. Los conductores deben ceder el paso a los peatones, aun si el semáforo peatonal que dice “DON’T WALK” está intermitente. Números La cuenta regresiva indica cuántos segundos les quedan a los peatones para cruzar la calle. Cruces peatonales en diagonal Son una serie de cruces peatonales diagonales y entrecruzados que les permiten a los peatones cruzar la intersección en cualquier dirección al mismo tiempo. Cruce solamente cuando lo permita el semáforo peatonal “WALK”. Sonidos Los sonidos tales como timbres, chirridos o mensajes verbales les ayudan a peatones ciegos o con limitaciones visuales a cruzar la calle. Botones de activación peatonal Se usan para activar el semáforo peatonal “WALK” o de una persona caminando. Si no hay semáforos peatonales Si no hay semáforos peatonales, obedezca las señales de tránsito para vehículos. Señales de tránsito Obedezca todas las señales de advertencia sin importar su forma o color. Señal de alto (STOP) Haga alto total antes de entrar al cruce peatonal o línea límite. Si no hay una línea límite o cruce peatonal, pare antes de entrar a la intersección. Fíjese en todas las direcciones si viene tráfico antes de proseguir. 35 Señales regulatorias rojas y blancas Prohibido dar vuelta (en U) Prohibido dar vuelta a la izquierda Prohibido dar vuelta a la derecha Señales regulatorias blancas NO ONE PARKING ANY WAY TIME Tráfico de doble Prohibido Ceder el paso al Un solo sentido Solo estacionarse de sentido más adelante estacionarse en tráfico que va cuesta emergencia cualquier momento arriba Prohibido dar vueltas Ceder el paso antes Prohibido rebasar Un solo sentido Solamente vuelta a la de dar vuelta a la izquierda izquierda en luz verde DO NOT 3 BLOCK INTERSECTION Vuelta a la izquierda No bloquear la Tráfico lento conserve Conserve su derecha 3 vías de tren o en U intersección su derecha Señales de construcción y mantenimiento de caminos Tráfico de vía directa Camino cerrado más Maquinaria de Obreros con Obras en la orilla incorpórese a la adelante caminos más adelante banderines más de la carretera más izquierda adelante adelante Señales de guía Aeropuerto Zona de esquiar Área de descanso a una milla 36 Carteles deLoad Hazardous cargas peligrosas Placards Vehículo de marcha lenta Señales de advertencia Resbaladizo cuando está Incorporación de tráfico Camino dividido Tráfico de doble sentido mojado Fin de carril Fin del camino dividido Semáforo más adelante Cruce de peatones Carril adicional Cruce de caminos Alto más adelante Ceder el paso más adelante Flecha direccional Curva Intersección en forma de “T” Camino sinuoso Para más información, visite dot.ca.gov. 37 Señal roja de ceder el paso (YIELD) Reduzca la velocidad y esté listo a parar para dejar que otros vehículos, ciclistas o peatones pasen antes de proseguir. Señal regulatoria roja y blanca Siga las instrucciones de la señal. Por ejemplo, “DO NOT ENTER” significa prohibido el paso a la vía o rampa donde está la señal. DO NOT ENTER Señal de sentido contrario (WRONG WAY) Si va en sentido contrario al tráfico, quizá vea las señales “DO NOT WRONG ENTER” y “WRONG WAY”. Cuando sea seguro, retroceda o dé vuelta WAY en U. Si maneja de noche, se dará cuenta que va en sentido contrario si las luces delanteras hacen que los botones reflectantes de la vía se vean de color rojo. Círculo rojo con una línea roja cruzada La imagen dentro del círculo muestra lo que no se puede hacer y quizá se explique con palabras. Señal circular amarilla y negra o en forma de X Se aproxima a un paso a nivel. Debe mirar, escuchar, reducir la velocidad y prepararse para detenerse. Deje que pase cualquier tren R R antes de proseguir. Muchos pasos a nivel también tienen una señal azul y blanca para indicar qué hacer en caso de emergencia sobre o cerca de las vías o si su vehículo se avería sobre las vías. Señal de 5 lados Está cerca de una escuela. Circule despacio y pare si hay niños en el cruce peatonal. Señal en forma de rombo Le advierte que se aproxima a condiciones y peligros específicos. Señal blanca rectangular Esta señal indica muchas reglas importantes que se deben respetar. Señales de advertencia Estas señales advierten sobre condiciones relacionadas a peatones, ciclistas, escuelas, parques, autobuses escolares y zonas escolares de carga o descarga de pasajeros. Para obtener más información, visite dot.ca.gov/programs/safety-programs/sign-charts. 38 Reglas de preferencia de paso: ¿a quién le toca ir primero? Las reglas de preferencia de paso le ayudan a entender a quién le toca ir primero en situaciones donde automovilistas, peatones y ciclistas se encuentran en la vía. El vehículo que llegue primero a la intersección tiene la preferencia de paso. Otros vehículos, ciclistas y peatones deben esperar a que pase la persona que tiene la preferencia de paso. Nunca asuma que otros conductores le darán la preferencia de paso. Ceda el paso cuando esto ayude a prevenir choques. Intersecciones Una intersección es cualquier lugar donde una vía se encuentra con otra. Las intersecciones controladas tienen señales o semáforos, sin embargo, las intersecciones no controladas o sin visibilidad, no los tienen. Antes de entrar a una intersección, vea a la izquierda, derecha y hacia adelante para fijarse si vienen vehículos, ciclistas o peatones. Esté listo para reducir la velocidad y parar si es necesario. Los peatones siempre tienen la preferencia de paso. Estas son algunas reglas de preferencia de paso en intersecciones: Sin señales de alto (STOP) o ceder el paso (YIELD): el vehículo que llegue primero a la intersección tiene la preferencia de paso. Sin embargo, si un vehículo, peatón o ciclista llega a la intersección al mismo tiempo que usted, ceda la preferencia de paso al vehículo, peatón o ciclista que esté a su derecha. Si se aproxima una señal de alto y hay una señal de alto en todas las esquinas, pare primero y luego prosiga como se describió antes. En forma de “T” sin señales de alto o ceder el paso: los vehículos, ciclistas y peatones en una vía principal (que sigue recto) tienen la preferencia de paso. Dar vuelta a la izquierda: fíjese si hay peatones. Cédale el paso a cualquier peatón o vehículo que se aproxime tanto como para representar un peligro. Dar vuelta a la derecha: siempre fíjese que no haya peatones cruzando la calle, y motocicletas y bicicletas que anden junto a usted. Semáforo en verde: prosiga con precaución. Los peatones tienen la preferencia de paso. Incorporarse al tráfico: al incorporarse al tráfico debe proseguir con cuidado y ceder el paso al tráfico que ya esté en los carriles. Es contra la ley detenerse o bloquear una intersección donde no hay suficiente espacio para terminar de cruzar antes de que el semáforo cambie a rojo. 39 Glorietas En una glorieta, el tráfico circula alrededor de una isleta central en una dirección. Cómo usar una glorieta: 1. Reduzca la velocidad conforme se aproxima. 2. Ceda el paso a todo tráfico que ya se encuentre en la glorieta. 3. Entre a la glorieta por la derecha cuando haya suficiente espacio para incorporarse al tráfico de manera segura. 4. Preste atención a las señales y/o demarcaciones en el carril que lo guíen. 5. Circule en sentido contrario a las manecillas del reloj. No se detenga ni rebase. 6. Señalice al cambiar de carril o al salir de la glorieta. 7. Siga circulando si se pasa la salida hasta regresar a la salida deseada. Si la glorieta tiene múltiples carriles, elija el carril de entrada o salida según sea su destino. Este ejemplo se muestra en la imagen a continuación. Para: 1. Dar vuelta a la derecha (auto amarillo): elija el carril de la derecha y salga por el carril de la derecha. 2. Seguir recto (auto rojo): elija cualquier carril. Para salir, use el mismo carril por donde entró. 3. Dar vuelta a la izquierda: entre y siga circulando hasta que llegue a la salida en la dirección que eligió (auto azul). Ejemplos de glorietas Vuelta a la derecha Seguir recto Vuelta a la izquierda 40 Peatones Se considera como peatón o usuario vulnerable a: Una persona que vaya a pie. Una persona que vaya en algo que no sea un vehículo o bicicleta. Esto incluye patines, patinetas, etcétera. Una persona discapacitada que use un triciclo, cuatriciclo o silla de ruedas como modo de transporte. Triciclo Cuatriciclo Silla de ruedas Silla de ruedas estándar eléctrica Aunque los peatones tienen la preferencia de paso, también deben seguir las reglas viales. Cuando haya un peatón cruzando una vía con o sin cruce peatonal, debe tener cuidado, reducir la velocidad o parar para dejar que el peatón termine de cruzar de manera segura. Otros puntos a considerar: No rebase a un vehículo que haya parado en un cruce peatonal. Un peatón que usted no pueda ver quizás esté cruzando la calle. Si un peatón lo mira significa que está listo para cruzar la calle, cédale el paso. Siempre dé suficiente tiempo para cruzar la calle, ya que algunas personas tales como personas de la tercera edad, con niños pequeños y personas discapacitadas necesitan más tiempo. Cruces peatonales El cruce peatonal es la parte de la calle reservada para que los peatones crucen de manera segura. Típicamente están demarcados con líneas blancas. En zonas escolares quizá tengan líneas amarillas. No todos los cruces peatonales están demarcados. Los peatones tienen la preferencia de paso en cruces peatonales ya sea que estén demarcados o no. Si hay una línea de alto antes del cruce peatonal, pare en la línea límite y deje que los peatones crucen la calle. Algunos cruces peatonales tienen luces intermitentes. Fíjese si hay peatones y prepárese a detenerse, aunque las luces estén intermitentes o no. 41 Peatones ciegos Los peatones que lleven un perro guía o un bastón blanco tienen la preferencia de paso en todo momento. Estos peatones están parcial o totalmente ciegos. Tenga cuidado al dar vuelta o retroceder. Esto es especialmente importante si maneja un vehículo híbrido o eléctrico porque los peatones ciegos dependen de los sonidos para saber si hay un vehículo cerca. No pare a la mitad de un cruce peatonal. Esto puede obligar al peatón ciego a caminar hacia el tráfico que está fuera del cruce peatonal. No toque el claxon a una persona ciega. Cuando una persona ciega retrae el bastón y se aleja de la intersección esto quiere decir típicamente que usted puede seguir. Caminos montañosos Si dos vehículos se encuentran en un camino empinado y estrecho y ninguno puede pasar, el vehículo que va cuesta arriba tiene la preferencia de paso. El vehículo que va cuesta abajo mantiene mayor control al retroceder cuesta arriba. El vehículo que va cuesta abajo debe dar marcha atrás hasta que el que va cuesta arriba pueda pasar. Compartir la vía Los conductores necesitan compartir la vía con otros vehículos, peatones, ciclistas, obreros y vehículos más grandes. Puntos ciegos (la “zona muerta”) Los conductores de vehículos grandes y camiones tienen mejor vista delante de ellos y espejos más grandes, pero también tienen puntos ciegos extensos o “zonas muertas”. En estas zonas, su vehículo podría “desaparecer” de la vista de estos conductores. Si no puede ver los espejos laterales del camión, el conductor no lo puede ver a usted. Frenar A los vehículos grandes y camiones comerciales grandes les toma más tiempo detenerse que a los vehículos de pasajeros que circulan a la misma velocidad. Al manejar, los conductores dejan más espacio delante del vehículo para usarlo en caso de tener que frenar repentinamente. Un vehículo de Las áreas sombreadas muestran pasajeros promedio que circula a 55 mph los “puntos ciegos” de los camioneros. puede parar en 300 pies de distancia. Sin embargo, un vehículo grande que circule a la misma velocidad necesita casi 400 pies para 42 detenerse. Mientras más grande sea el vehículo y más rápido vaya, más tardará en detenerse de manera segura, por lo tanto, un camión cargado tardará más tiempo en parar que un camión vacío. No se meta delante de un vehículo grande y reduzca la velocidad o pare repentinamente. El conductor del vehículo grande no podrá detenerse con suficiente rapidez para evitar chocarlo. Dar vuelta Cuando un vehículo da vuelta, las ruedas traseras siguen una trayectoria más corta que las ruedas delanteras. Cuanto más largo sea el vehículo, más grande será la diferencia de longitud de la trayectoria. Por esta razón, los conductores de vehículos grandes y de camiones por lo general dan una vuelta abierta para completar una vuelta. Cuando siga a un vehículo grande, fíjese en las luces direccionales antes de empezar a rebasarlo. Quizá parezca que va a dar vuelta en una dirección, pero en realidad primero se está abriendo hacia la dirección contraria para poder dar vuelta. Maniobrar Los vehículos grandes y camiones no se maniobran con la misma facilidad que los vehículos de pasajeros. En una carretera dividida de cuatro o más carriles en un solo sentido, también pueden circular en los dos carriles que estén más a la extrema derecha. Al circular cerca de vehículos grandes y camiones: No cambie de carril directamente en frente de ellos para salir o dar vuelta. No maneje a su lado más tiempo de lo necesario. Siempre rebase a un vehículo grande por la izquierda. Después de rebasar al vehículo grande o camión, posiciónese delante de él. Al circular al lado de vehículos grandes, es más difícil para el conductor evadir peligros viales. No siga demasiado cerca. Manejar pegado al vehículo de adelante reduce la distancia de seguridad del vehículo. No subestime su tamaño y velocidad, ya que generalmente parecen circular más lento. Autobuses, tranvías y trolebuses Las zonas de seguridad son espacios reservados para peatones en espera de autobuses, tranvías y trolebuses. Se identifican por medio de botones sobresaltados o demarcaciones viales. No circule por una zona de seguridad bajo ninguna circunstancia. Cuando un autobús, tranvía o trolebús Zonas de seguridad demarcadas esté parado en una zona de seguridad con líneas blancas discontinuas. o semáforo, usted puede pasar a una velocidad máxima de 10 mph. 43 No se adelante ni rebase a ningún tren ligero o tranvía por el lado izquierdo, ya sea que esté en movimiento o parado, a menos que: El vehículo de pasajeros no pueda rebasar por la derecha debido a que las vías están demasiado cerca del lado derecho. Se encuentre en una calle de un solo sentido. Un oficial de tránsito le indique que rebase por la izquierda. Trenes ligeros En vías públicas, los trenes ligeros tienen los mismos derechos y responsabilidades que los demás vehículos. Para compartir la vía de manera segura con trenes ligeros: Debe saber por dónde pasan. Los edificios, árboles y otros objetos pueden causar puntos ciegos para el operador. Nunca dé vuelta delante de un tren ligero que se aproxima. No dé vuelta delante de trenes Mantenga una distancia prudente. ligeros. Fíjese si se aproximan trenes ligeros antes de cruzar las vías. Termine de dar vuelta solamente si el semáforo indica que puede proseguir. Tenga en cuenta que los trenes ligeros pueden interrumpir la secuencia de los semáforos. Motociclistas Los motociclistas tienen los mismos derechos y responsabilidades que otros vehículos. Para compartir la vía con motociclistas de manera segura: Fíjese si vienen motocicletas y mire por los espejos al cambiar de carril o entrar a un camino incorporarse a una vía. Las motocicletas son pequeñas y son más difíciles de ver por lo cual pueden desaparecer fácilmente en los puntos ciegos de los vehículos. Deje una distancia de seguimiento de tres segundos. Este espacio le ayudará a evitar atropellar al motociclista si frena de repente o se cae de la motocicleta. Deje que los motociclistas usen todo el carril cuando sea posible. Es legal compartir carriles con motocicletas, a esto se le llama compartir el carril. Nunca trate de rebasar a un motociclista que vaya en el mismo carril que usted. Fíjese por si vienen motociclistas antes de abrir la puerta que da al tráfico. Muévase a un lado del carril cuando sea posible para dejar más espacio para que pasen los motociclistas. Las condiciones viales pueden causar que los motociclistas cambien de velocidad o de dirección repentinamente. 44 Vehículos de emergencia Cédale el paso a cualquier vehículo de policía, camión de bomberos, ambulancia u otro vehículo de emergencia que lleve la sirena y las luces rojas encendidas. De no hacerlo, podría recibir una multa. Ceder el paso a vehículos de emergencia. Muévase a la orilla derecha de la vía y pare hasta que los vehículos de emergencia hayan pasado. Al aproximarse a un vehículo de emergencia que no está en movimiento y tiene las luces intermitentes de emergencia encendidas (luces de advertencia de peligro), oríllese y reduzca la velocidad. Si ve un vehículo de emergencia cuando está en una intersección, siga cruzándola. Diríjase hacia la derecha en cuanto sea seguro y pare. Obedezca cualquier indicación, orden o señal que le dé un oficial de policía o bombero y siga sus indicaciones, aunque contradigan los semáforos, señales o leyes existentes. Es contra la ley seguir a menos de 300 pies a cualquier vehículo de bomberos, policía, ambulancia u otro vehículo de emergencia con una sirena o luces intermitentes encendidas. Puede ser arrestado si maneja al lugar de un incendio, choque u otro desastre. Al hacer esto, interfiere con las funciones esenciales de los bomberos, personal de ambulancia u otro personal de rescate o emergencia. Vehículos de marcha lenta Tardan más tiempo en aumentar la velocidad al incorporarse al tráfico. Los camiones grandes, bicicletas y algunos vehículos pierden velocidad en cuestas largas o empinadas. Algunos vehículos de marcha lenta llevan un triángulo anaranjado y rojo en la parte trasera tales como vehículos de obras viales, que típicamente transitan a una Ejemplo de vehículo de marcha velocidad de 25 mph o menos. lenta 45 Hay otros tipos de vehículos de marcha lenta que pueden operar en vías públicas, incluyendo: Patín motorizado (scooter) Vehículos eléctricos pequeños (NEV) Carros de golf Ajuste la velocidad para compartir la vía con estos vehículos. Vehículos eléctricos pequeños (NEV) y vehículos de baja velocidad (LSV) Tenga cuidado con los vehículos de marcha lenta cuando vea estas señales o demarcaciones viales: NEV USE ONLY NEV ROUTE Los vehículos eléctricos pequeños (NEV) y los vehículos de baja velocidad (LSV) alcanzan una velocidad máxima de 25 mph y no están permitidos en vías cuyo límite de velocidad sea más de 35 mph. Vehículos de tracción animal La gente en vehículos jalados por caballos y gente montando a caballo u otro animal tiene derecho a compartir la vía con los vehículos motorizados. Es contra la ley espantar a un caballo o ganado a propósito. En proximidad de animales Si ve una señal con la imagen de un animal, esté alerta por si hay animales o ganado en proximidad o en la vía, de ser así, reduzca la velocidad o pare y prosiga cuando sea seguro. Asegúrese de seguir las instrucciones de la persona a cargo de los animales. Ciclistas Los ciclistas tienen los mismos derechos y responsabilidades que los automovilistas. Los ciclistas pueden: Andar legalmente en ciertas secciones de las autopistas donde no haya otra ruta de opción y no lo prohíba la ley. Desplazarse hacia la izquierda para evitar peligros, tales como vehículos estacionados o en movimiento, bicicletas, animales o basura. Optar por andar cerca del borde de acera u orilla del lado izquierdo de una calle de un solo sentido. Optar por usar los cruces peatonales al detenerse y cruzar como si fueran peatones. 46 Responsabilidades de los ciclistas Como ciclista, usted debe: Obedecer todas las señales de tráfico, semáforos y leyes básicas de preferencia de paso. Circular en la misma dirección que el tráfico. Mirar siempre sobre el hombro para asegurarse que el carril está despejado Ejemplos de vueltas de ciclistas. antes de dar vuelta o cambiar de carril. Ceder el paso a peatones. Usar casco (si son menores de 18 años). Mantenerse visible (por ejemplo, nunca zigzaguee entre vehículos estacionados). Andar lo más cerca posible del borde de acera derecho u orilla de la vía. Evitar andar en la acera (a menos que la ciudad lo permita). Intersecciones con carriles Dar vueltas a la izquierda o derecha de especiales para ciclistas la misma manera que los automovilistas, haciendo las señales de mano y usando los carriles para dar vuelta. Usar una ciclovía cuando sea posible o usar un carril que vaya recto. Tener frenos que funcionen bien. Andar en bicicleta de noche Cuando esté oscuro, los ciclistas deberían evitar vestir ropa oscura. Su bicicleta debe tener el siguiente equipo: Una luz delantera que emita una luz visible a una distancia de 300 pies. Un reflector trasero rojo integrado o una luz roja fija o intermitente que sea visible desde una distancia de 500 pies. Un reflector blanco o amarillo en cada pedal o en los zapatos o tobillos del ciclista que sea visible desde una distancia de 200 pies. Un reflector blanco o amarillo en la rueda delantera, un reflector blanco o rojo en la rueda trasera o llantas reflectantes. Ciclistas en carriles de tráfico Los ciclistas que circulen más despacio que el flujo del tráfico, deben hacerlo lo más cerca posible del borde de acera derecho u orilla de la vía, a menos que: Rebasen un vehículo u otra bicicleta que circule en el mismo sentido. Se preparen para dar vuelta a la izquierda. Sea necesario para evitar un peligro o una condición peligrosa en la vía. 47 Un carril sea demasiado angosto para que una bicicleta y un vehículo circulen de manera segura, lado a lado, en el mismo carril. Se aproximen a un punto para dar vuelta a la derecha. Estén en una vía de un solo sentido de dos o más carriles. En dado caso, el ciclista puede circular cerca del borde de acera izquierdo u orilla de la vía. Los conductores deben circular a una distancia prudente. Cuando sea seguro, el ciclista debe moverse a una posición en el carril que permita que los vehículos lo rebasen. Rebasar a un ciclista Para rebasar de manera segura a un ciclista que circula en un carril de tránsito quizá tenga que cambiarse a otro carril. En dado caso, rebase de manera segura y rápida y regrese al carril original. Deje espacio entre su vehículo y el ciclista. Correcto Incorrecto Cuando no pueda cambiar de carril para rebasar a un ciclista, deje por lo menos tres pies de distancia entre su vehículo y el ciclista. Si no puede dejar tres pies de distancia, no lo rebase hasta que tenga tres pies de distancia libre. Esto le ayudará a no poner en peligro al ciclista. Recuerde: Dejar suficiente espacio a los ciclistas para no forzarlos a circular cerca de vehículos estacionados o puertas de vehículos abiertas. Acercarse hacia el borde de acera o entrar a la ciclovía, solo cuando sea seguro. Incorporarse de manera segura detrás de un ciclista antes de dar vuelta. Entrar en una ciclovía a no más de 200 pies antes de empezar a dar vuelta. Fijarse por si se aproximan ciclistas al cambiar de carril o incorporarse al tráfico. Los ciclistas pueden desaparecer en los puntos ciegos. Tener cuidado cuando se acerque o rebase a un ciclista en un camino de dos carriles. 48 Obreros y zonas de obras viales Verá señales y letreros de advertencia que le indicarán cuando haya obreros, equipo de marcha lenta y carriles cerrados más adelante. Para manejar con cuidado en zonas de obras: Reduzca la velocidad. Deje más espacio entre vehículos. Anticipe que se reduzca la velocidad o que se pare el tráfico repentinamente. Preste atención a conductores que cambien de carril. Evite distracciones. Conos, barriles u otras barreras lo guiarán por la zona de obras. Prepárese a reducir la velocidad o parar si hay maquinaria vial. Incorpórese lo más pronto posible sin atravesar la zona de conos o barriles. Si los carriles son angostos o el acotamiento/arcén está cerrado, tenga cuidado con los ciclistas. Obedezca las señales o instrucciones que le den los obreros tales como obreros con banderines. Multas y zonas de multas dobles Las multas de tránsito en una zona de obras pueden ser de $1,000 o más. Cualquier persona que sea condenada por agredir a un obrero trabajando en la carretera enfrentará multas de hasta $2,000 y encarcelamiento hasta por un año. Algunas vías se designan como “zonas de seguridad reforzada de multas dobles” debido al aumento de lesiones y muertes relacionadas a choques. Las multas se duplican en estas zonas. Las multas también se duplican en zonas de obras en la carretera o de mantenimiento cuando hay obreros presentes. Hacerse a un lado y reducir la velocidad Los conductores deben hacerse a un lado y reducir la velocidad al acercarse a vehículos de emergencia o vehículos de obras viales. Esto incluye: Vehículos de emergencia inmóviles o grúas con luces de advertencia intermitentes color ámbar encendidas. Vehículos parados con luces de advertencia intermitentes encendidas color ámbar. 49 Vehículos con cargas peligrosas Una señal en forma de rombo en un camión significa que la carga del camión es potencialmente peligrosa (gases, explosivos, etcétera). Los vehículos que tengan estas Ejemplos de carteles de cargas señales deben detenerse antes de cruzar peligrosas. las vías del tren. Congestión de tráfico o mal tiempo Debe manejar más despacio cuando haya mucho tráfico o haga mal tiempo. Tampoco debe interferir con el flujo normal del tráfico al manejar demasiado lento. Si maneja más rápido o más lento de la velocidad establecida, puede recibir una multa. Cuando otro vehículo esté justo detrás de usted y quiera ir más rápido, hágase a la derecha. Consulte el tema “Elegir un carril” en la Sección 6 para obtener más información. Remolcar Debe circular en el carril extremo derecho o en un carril demarcado para vehículos que circulen más lento: Al remolcar un vehículo o un remolque. Al manejar un camión de tres o más ejes. Si ningún carril está demarcado y hay cuatro carriles o más en su misma dirección, solo puede circular en uno de los dos carriles adyacentes a la orilla derecha de la vía. En proximidad de niños El límite de velocidad es de 25 mph cuando esté a menos de 500 pies de una escuela mientras haya niños afuera o estén cruzando la calle. Algunas zonas escolares pueden tener límites de velocidad de 15 mph. Cerca de escuelas, tenga cuidado con: Todos los vehículos deben parar Ciclistas y peatones. cuando haya autobuses escolares. Patrullas o guardias de seguridad vial. Asegúrese de obedecer sus instrucciones en todo momento. Autobuses escolares que hayan parado y niños que estén cruzando la calle. — Algunos conductores de autobuses escolares encienden las luces intermitentes amarillas cuando se preparan a detenerse y dejar bajar a los niños. Estas luces le indican que reduzca la velocidad y se prepare a detenerse. 50 — Cuando el autobús escolar tenga las luces rojas intermitentes encendidas (ubicadas en la parte superior, delantera y trasera del autobús), usted debe parar desde cualquier dirección que venga hasta que los niños atraviesen la calle de manera segura y las luces se apaguen. Permanezca parado mientras las luces rojas estén intermitentes. Si no hace alto, puede recibir una multa de hasta $1,000 y su privilegio de manejar se podría suspender por un año. — Si el autobús escolar está del otro lado de una carretera dividida o de múltiples carriles (dos o más en cada dirección), no es necesario que se detenga. Intersecciones sin visibilidad Una intersección se considera sin visibilidad si no tiene señales de alto en ninguna esquina. Si su campo visual está obstruido, avance lentamente hasta que pueda ver. El límite de velocidad en intersecciones sin visibilidad es de 15 mph. Callejones Un

Use Quizgecko on...
Browser
Browser