The Surprises of Connected Speech PDF
Document Details
Uploaded by PersonalizedArlington
Universidad de Chile
Collins, Mees, Carley
Tags
Summary
This document discusses the various ways languages modify complicated sequences in connected speech to simplify articulation. It provides examples and definitions of key linguistic concepts such as phonetic conditioning, assimilation, and elision. The document also explores patterns in English.
Full Transcript
1 e surprises of connected spee All languages modify complicated sequences in connected spee (and in word-formation, e.g. compounds and inflections) in order to simplify the articulation process – but the manner in whi this is done varies from one language to another, and even from one accent to...
1 e surprises of connected spee All languages modify complicated sequences in connected spee (and in word-formation, e.g. compounds and inflections) in order to simplify the articulation process – but the manner in whi this is done varies from one language to another, and even from one accent to another within the same language. Furthermore, most native speakers are totally unaware of su simplification processes and are oen surprised (or even shoed!) when these are pointed out to them. e differences between the citation forms and the modified connected spee forms are not just a maer of ance: clear paerns are distinguishable. Activity B2.1 Recording 2.1 Try saying these English words and phrases, first following the transcription in column 1 and then in column 2. 1 Citation forms 2 Connected spee forms headquarters /hed ˈkwɔːtǝz/ /heɡ ˈkwɔːtǝz/ main course /ˈmeɪn ˈkɔːs/ /ˈmeɪŋ ˈkɔːs/ matched pairs /ˈmӕʧt ˈpɛːz/ /ˈmӕʧ ˈpɛːz/ perhaps /pǝˈhӕps/ /prӕps/ 2 Phonetic conditioning Phonetic conditioning is a term used to cover the way in whi spee segments are influenced by adjacent (or near- adjacent) segments, causing phonemes to vary in their realisation according to the phonetic context. We can distinguish three main types: (1) allophonic variation; (2) assimilation; (3) elision. roughout the sections on English segments, we have discussed deviations from the target forms of phonemes. ese result from phonetic conditioning and are responsible for mu of any range of allophones occurring in complementary distribution. We shall now proceed to deal with the two other types of phonetic conditioning. 3 Assimilation Where, as a result of phonetic conditioning, one phoneme is effectively replaced by a second under the influence of a third, we term the process assimilation. Take the English word broadcast, whi in careful pronunciation is / ˈbrɔːdkɑːst/, but in connected spee may well become /ˈbrɔːɡkɑːst/. Here, one phoneme /d/ has been replaced by a second /ɡ/ under the influence of a third /k/. is could be stated as a rule: /d/ → /ɡ/ before /k/ We can distinguish here the two forms of the word broad: (1) /brɔːd/, (2) /brɔːɡ/, where form (1) can be considered the ideal form, corresponding to the target that native speakers have in their minds. is is what is produced in the slowest and most careful styles of spee; it oen bears a close resemblance to the spelling representation. Form (2), more typical of connected spee, is termed the assimilated form. 4 Patterns of assimilation in English Direction of influence 1. Features of an articulation may lead into (i.e. anticipate) those of a following segment, e.g. English white pepper /ˈwaɪt ˈpepǝ/ → /ˈwaɪp ˈpepǝ/. We term this leading assimilation. 2. Articulation features may be held over from a preceding segment, so that the articulators lag in their movements, e.g. English on the house /ɒn ðǝ ˈhaʊs/ → /ɒn nǝ ˈhaʊs/. is we term lagging assimilation. In some cases there is a two- way exange of articulation features, e.g. English raise your glass /ˈreɪz jɔ: ˈɡlɑːs/ → /ˈreɪӡ ӡɔː ˈɡlɑːs/. is is termed reciprocal assimilation. Types of influence 1. assimilations. For instance, final alveolars in ideal forms are oen replaced by bilabials (preceding /p b m/) or velars (preceding /k ɡ/) or palato- alveolars (pre ceding /ʃ/), e.g.woodpecker /ˈwʊdpekǝ/ → / ˈwʊbpekǝ/,wet blanket /wet ˈblӕŋkɪt/ → /wep ˈblӕŋkɪt/,statement / ˈsteɪtmǝnt/ → /ˈsteɪpmǝnt/,night- cap /ˈnaɪtkӕp/ → / ˈnaɪkkӕp/,weed- killer /ˈwiːdkɪlǝ/ → /ˈwiːɡkɪlǝ/,horseshoe /ˈhɔːsʃuː/ → /ˈhɔːʃʃuː/. Place assimilation is very common in English. Note that fortis/voiceless alveolars remain fortis/voiceless, and lenis/voiced alveolars remain lenis/ voiced, so – unlike many learners – native speakers would never pronounce wet blanket as */web ˈblӕŋkɪt/ or woodpecker as */ˈwʊppekǝ/. 5 2. Assimilations may involve a reduction of the fortis/lenis contrast, a type whi is termed energy assimilation. In stressed syllables, energy assimilations are less frequent in English than in most other languages, but lenis to fortis assimilations do occur in a few common words and phrases, e.g. absolutely /æbsəˈluːtli/ → /æpsə ˈluːtli/. In a small number of verb forms,have to/has to/had to (meaning ‘must’),supposed to and used to, this type of assimilation is so common as to be effectively obligatory:I have to do it /aɪ ˈhӕǝ ˈduː ɪt/,He has to do it /hi ˈhӕstǝ ˈduː ɪt/,We had to do it /wi ˈhæə ˈduː ɪt/,You’re supposed to do it /jɔː səˈpəʊstə ˈduː ɪt/,I used to do it /aɪ ˈjuːstǝ ˈduː ɪt/. 3. Assimilations may involve a ange in the manner of articulation, e.g. an ideal form containing a fricative may be replaced by a nasal or a lateral. is is termed manner assimilation. Nasal and lateral assimilations occur in English, mainly affecting initial / ð/ in unstressed words, e.g. join the army /ˈʤɔɪn ði ˈɑːmi/ → /ˈʤɔɪn ni ˈɑːmi/ fail the test /ˈfeɪl ðǝ ˈtest/ → /ˈfeɪl lǝ ˈtest/ till they meet again /tɪl ðeɪ ˈmiːt ǝˈɡen/ → /tɪl leɪ ˈmiːt ǝˈɡen/ Nasal assimilations are especially common in Fren, e.g.un demi /œ̃ dəmi/ → /œ̃ nmi/,on demande /ɔ̃ dǝmɑ̃d/→/ ɔ̃ nmɑ̃d/. Co-occurrence of assimilations Assimilations of different types may occur simultaneously, e.g.behind you /bǝˈhaɪndjuː/ → /bǝˈhaɪnʤuː/. Here both place and manner assimilation affects /d/ and /j/ of the ideal form: 6 More than one phoneme may be affected by an assimilation, e.g.point- blank range /pɔɪnt blӕŋk ˈreɪnʤ/ → /pɔɪmp blӕŋk ˈreɪnʤ/. 7 Elision A ange from the ideal form in connected spee may involve the deletion of a phoneme, e.g. English tasteless /ˈteɪstlǝs/ → /ˈteɪslǝs/. e phoneme is said to be elided and the process is termed elision. Frequently, assimilation processes also involve elision, e.g. English mind- boggling /ˈmaɪndbɒɡlɪŋ/ → /ˈmaɪmbbɒɡlɪŋ/ → /ˈmaɪmbɒɡlɪŋ/. 8 Historical assimilation and elision We can distinguish between contemporary assimilation and elision vs. historical assimilation and elision processes. In contemporary assimilation/elision (using ‘contemporary’ in the sense of ‘present- day’), there is an ideal form. e assimilation (or elision) takes place only in a certain phonetic context and, in most cases, assimilation (or elision) is optional. Once the original ideal forms become extinct, and the assimilated/elided forms are fixed, we term su cases historical assimilation and elision, e.g.cupboard /ˈkʌbǝd/, where the form */ˈkʌpbɔːd/ has died out. e ‘silent leers’ of English spelling provide frequent reminders of historical elision, e.g.talk, comb, know, could, gnome, whistle, wrong, iron; more examples can be found in Unit A9. See Section B5 for a more general discussion of language ange. ere is a tendency nowadays for some historical elisions and assimilations to revert to the original forms as a result of the influence of spelling. For instance, in modern GB English, /t/ is frequently pronounced in often (formerly /ˈɒfn̩/). 9 Liaison e converse of elision is liaison, i.e. the insertion of an extra sound. We have seen (Unit A6) that accents of English can be divided into two groups according to /r/ distribution, namely rhotic accents where /r/ is pronounced in all contexts, as opposed to non- rhotic accents (like GB) where /r/ is pronounced only preceding a vowel. In these laer varieties, orthographic r is regularly restored as a link across word boundaries, e.g. sooner /ˈsuːnǝ/ sooner or later /ˈsuːnǝ r ɔː ˈleɪtǝ/ sure /ʃɔː/ sure enough /ˈʃɔː r ɪˈnʌf/ is is termed linkingr. With most speakers of non- rhotic English, it is also possible to hear linking r when there is no r in the spelling. is is termed intrusiver. the sofa in the catalogue /ðə ˈsǝʊfǝ r ɪn ðǝ ˈkӕtǝlɒɡ/ my idea of heaven /maɪ aɪˈdɪǝ r ǝv ˈhevǝn/ we saw a film /wi ˈsɔː r ǝ ˈfɪlm/ bourgeois immigrants /bʊǝӡwɑː r ˈɪmɪɡrǝnts/ via Australia /vaɪǝ r ɒˈstreɪliǝ/ Intrusive r is heard aer the vowels /ɑː ɔː ǝ/ and the diphthongs terminating in /ǝ/. Instances with other vowels hardly ever occur: /εː/ is invariably spelt with r (except possibly in the word yeah as a form of yes); final /ɜː/ almost always has r in the spelling. Formerly, many native speakers, at least those in the habit of writing leers to newspapers, were aware of the existence of intrusive r and made a point of avoiding it. Nowadays people appear to be less conscious of the phenomenon and use it more freely in their spee, although they would probably condemn it as ‘incorrect’ if it was brought to their aention and deny that they did it themselves. us it is a 10 aracteristic feature of GB, and is also heard from the overwhelming majority of those who use any non- rhotic variety of English. Fren is notable for an elaborate system of liaison, e.g.Il est assez intelligent, where ‘est’ and ‘assez,’ pronounced /e/ and /ase/ in citation form, recover the final consonants when they occur pre- vocalically in connected spee:/il εt asεz ε͂tεliʒɑ͂/. Related to liaison is epenthesis, whi is the insertion into a word of a segment whi was previously absent. In all varieties of English, including GB, speakers oen insert a homorganic plosive between a nasal and a fricative in examples su as the following:once /wʌnts/,length /leŋkθ/,something /ˈsʌmpθɪŋ/. As a result, words like sense and scents may be pronounced identically as /sents/. Activity B2.4 Some English native speakers distinguish the following pairs. Others, pronouncing an epenthetic consonant, say them identically:mince – mints; prince – prints; patience – patients; chance – chants; tense – tents; Samson – Sampson; Thomson – Thompson. What do you do? Che with friends. Can you think of any other examples of the same phenomenon? In some accents of English, particularly Irish English, an epenthetic /ǝ/ is inserted in sequences su as /lm/ and /rm/, e.g.film /ˈfɪlǝm/,alarm /ǝˈlarǝm/. 11 Patterns of assimilation in English General observations Assimilation and elision tend to be more frequent in: ❑ rapid rather than slow tempo; ❑ informal rather than formal registers. 1 Leading assimilation of place of final alveolars Alveolar → bilabial in context preceding bilabial footpath /ˈfʊppɑːθ/,madman /ˈmӕbmǝn/,pen pal /ˈpem pӕl/,in March /ɪm ˈmɑːʧ/,runway / ˈrʌmweɪ/. Alveolar → velar in context preceding velar gatecrash /ˈɡeɪkkrӕʃ/,kid- gloves /kɪɡ ˈɡlʌvz/,painkiller /ˈpeɪŋkɪlǝ/. Note that in GB the allophone of /p k/ representing orthographic t can be pregloalised and never has audible release: [ʔ p ʔ k], e.g.footpath [ˈfʊʔ 12 ppɑːθ],gate-crash [ˈɡeɪʔ kkrӕʃ]. Oen there will be complete gloal replacement [ˈfʊ ʔ pɑːθ], [ˈɡeɪ ʔ krӕʃ]. Alveolar → palato- alveolar in context preceding palato- alveolar spaceship /ˈspeɪʃʃɪp/,news sheet /ˈnjuːӡ ʃiːt/. Coalescent assimilation with /j/ e plosives /t d/ merge regularly with you and your in a process of coalescent assimilation of place and manner. e fricatives /s z/ have similar coalescence, though less frequently, with any word- initial /j/: /t/ + /j/ → /ʧ/ /d/ + /j/ → /ʤ/ /s/ + /j/ → /ʃ/ /z/ + /j/ → /ӡ/ suit yourself /ˈsuːʧɔːˈself/,find your umbrella /ˈfaɪnʤɔː r ʌmˈbrelǝ/.is this your pen /ɪz ˈðɪʃɔː ˈpen/,where’s your cup? /ˈwɛːӡɔː ˈkʌp/. Assimilations of this sort are especially common in tag- questions with you: You didn’t do the washing, did you? /ˈdɪʤu/. You should contact the police, shouldn’t you? /ˈʃʊdn̩ʧu /. Assimilation is also frequent in the phrase Do you. is is oen wrien d’you in informal representations of dialogue:D’you come here often? /ʤu ˈkʌm hɪə r ˈɒfn̩/. 2 Lagging assimilation involving /ð/ 13 Initial /ð/ in unstressed words may be assimilated following /n l s z/: on the shelves /ɒn nǝ ˈʃelvz/,all the time /ɔːl lǝ ˈtaɪm/,what’s the matter? /ˈwɒts sǝ ˈmӕtǝ/,how’s the patient? /haʊz zǝ ˈpeɪʃn̩t/. Lagging assimilations are most frequent preceding the. Nevertheless, a difference is still to be heard (except at very rapid tempo) between the and a as a result of the lengthening of the preceding segment and possible differences in rhythm. With words other than the, assimilation of this type is less frequent – though by no means uncommon, particularly in unstressed contexts. in this context /ɪn nɪs ˈkɒntekst/,when they arrive /wen neɪ ǝˈraɪv/,will theyremember? /ˈwɪl leɪ rǝ ˈmembǝ/,was there any reason for it? /wǝz zɛː r ˈeni ˈriːzn̩ fɔː r ɪt/. 3 Energy assimilation In English, energy assimilation is rare. Two obligatory assimilations are used to and have to (where equivalent to ‘must’), e.g. I used to play cricket /aɪ ˈjuːstǝ ˈpleɪ ˈkrɪkɪt/, cf.I used two (main verb) /aɪ ˈjuːzd ˈtuː/.I have to write him a letter /aɪ ˈhӕǝ ˈraɪt ɪm ǝ ˈletǝ/, cf.I have two (main verb ˈpossessˈ) /aɪ ˈhӕv ˈtuː/. ere are also some word- internal energy assimilations, generally with free variation between two possible forms: absolute /ˈӕpsǝluːt/ or /ˈӕbsǝluːt/;obsession /ǝpˈseʃn̩/or /ǝbˈseʃn̩/. Note that fortis to lenis assimilations, e.g.back door */bӕɡ ˈdɔː/,not bad */nɒd ˈbӕd/ are not found in English. Su assimilations are common in many languages, e.g. Fren and Dut. 14 Patterns of elision in English Elision of /t d/in consonant sequences Elision of /t/ or /d/ is common if they are central in a sequence of three consonants: past tense /ˈpɑːs ˈtens/,ruined the market /ˈruːɪn ðǝ ˈmɑːkɪt/,left luggage /ˈlef ˈlʌɡɪʤ/,failed test /ˈfeɪl ˈtest/. Elisions su as these may remove the /t d/ marker of past tense in verbs, but the tense is usually (not always) clear through context. Elision of /t d/ is not heard before /h/:smoked herring /ˈsmǝʊkt ˈherɪŋ/. If /nt/ or /lt/ are followed by a consonant, there is normally no elision of /t/ (except at very rapid tempo), though /t/ will be gloally reinforced [ʔ t] or replaced by [ʔ]. Note that the vowel before /nt/ and /lt/ is shortened:spent time /ˈspent ˈtaɪm/ [ˈspenʔ t ˈtaɪm] or [ˈspenʔ ˈtaɪm];Walt Disney /wɔːlt ˈdɪzni/ [wɔlʔ t ˈdɪzni] or [wɔlʔ ˈdɪzni]. Sequences of consonant + /t + j/ and consonant + /d + j/ generally retain /t/ and /d/, but oen have reciprocal assimilation to /ʧ/ and /ʤ/: I’ve booked your flight /aɪv ˈbʊkʧɔː ˈflaɪt/,I told your husband /aɪ ˈtəʊlʤɔː ˈhʌzbǝnd/. e verb forms wouldn’t you, didn’t you, etc. are regularly heard with this assimilated form: /ˈwʊdn̩ʧu, ˈdɪdn̩ʧu/(see p. 127). e sequence /skt/ has elision of /k/ instead of, or if preceding consonants, in addition to /t/: masked gunman /mɑːst ˈɡʌnmǝn/ or /ˈmɑːs ˈɡʌnmǝn/,they asked us /ðeɪ ˈɑːst ǝs/. 15 Other notable elisions e following are examples of connected spee forms not covered by what has been stated already: 1. /h/ is regularly elided from the weak forms of function words (see also Section A3), e.g.I think he will have told her /aɪ ˈθɪŋk i wɪl ǝv ˈtǝʊld ə/. is is to be heard even in formal spee registers in all varieties of English. Because of the linguistic insecurity aaed to h- dropping in England and Wales (see Unit C2), it is not uncommon for ildren to be, quite wrongly, corrected by parents, teaers or spee trainers for eliding /h/ in this context. 2. Another notable elision connected with weak forms is the deletion, in informal registers, of the dental fricative /ð/ in them – oen condemned as slipshod spee, this form in fact has a long history going ba hundreds of years and is to be heard in GB and all other accents of English. 3. Two common words have frequent alternative forms with elision of dental fricatives /θ ð/:months /mʌns/,clothes /klǝʊz/. 4. Forms of numerals, e.g.fifth, twelfth, do not elide /θ/ but may instead elide the preceding consonant: /fɪθ, twelθ/. 5. Elision of /v/ in of is especially common before /ð/, e.g.three of the websites /ˈθriː ǝ ðǝ ˈwebsaɪts/,one of the lads /ˈwʌn ǝ ðǝ ˈlӕdz/. It is also heard at more rapid tempo before other consonants:a piece of paper /ǝ ˈpiːs ǝ ˈpeɪpǝ/,as a matter of fact /ǝz ǝ ˈmӕtrǝ ˈfӕkt/. In more rapid spee, /v/ is sometimes elided before /m/ in the verbs give, have, leave: give me a chance /ˈɡɪ mi ǝ ˈʧɑːns/,do you have my number /du: ju ˈhӕ maɪ ˈnʌmbǝ/,leave me alone /ˈliː mi ǝ ˈlǝʊn/. 6. e sequence // is normally reduced to /t/ in two common verbal forms, i.e.want to, got to: I want to leave /aɪ ˈwɒntǝ ˈliːv/ (some speakers will further reduce this to /aɪ ˈwɒnǝ ˈliːv/ in more rapid spee),they’ve got to go now /ðeɪv ˈɡɒtǝ ˈɡəʊ naʊ/. 16 7. When going to is used as a tense- former, it is typically pronounced /ɡənə/, e.g.What’s going to happen /ˈwɒts ɡənə ˈhӕpǝn/. is form (sometimes shown as ‘gonna’ in dialogue) is oen criticised by prescriptivists, but is in fact the norm in colloquial GB and all other varieties of native- speaker English.