Podcast
Questions and Answers
¿Cuál es la traducción de 'arrival'?
¿Cuál es la traducción de 'arrival'?
llegada
¿Cuál es la traducción de 'book a flight'?
¿Cuál es la traducción de 'book a flight'?
reservar un vuelo
¿Cuál es la traducción de 'business class'?
¿Cuál es la traducción de 'business class'?
clase business
¿Cuál es la traducción de 'departure'?
¿Cuál es la traducción de 'departure'?
¿Cuál es la traducción de 'direct flight'?
¿Cuál es la traducción de 'direct flight'?
¿Cuál es la traducción de 'economy class'?
¿Cuál es la traducción de 'economy class'?
¿Cuál es la traducción de 'first class'?
¿Cuál es la traducción de 'first class'?
¿Cuál es la traducción de 'fully booked'?
¿Cuál es la traducción de 'fully booked'?
¿Cuál es la traducción de 'one-way ticket'?
¿Cuál es la traducción de 'one-way ticket'?
¿Cuál es la traducción de 'return ticket'?
¿Cuál es la traducción de 'return ticket'?
¿Cuál es la traducción de 'special request'?
¿Cuál es la traducción de 'special request'?
¿Cuál es la traducción de 'stopover'?
¿Cuál es la traducción de 'stopover'?
¿Cuál es la traducción de 'waiting list'?
¿Cuál es la traducción de 'waiting list'?
¿Cuál es la traducción de 'aisle seat'?
¿Cuál es la traducción de 'aisle seat'?
¿Cuál es la traducción de 'emergency exit'?
¿Cuál es la traducción de 'emergency exit'?
¿Cuál es la traducción de 'flight attendant'?
¿Cuál es la traducción de 'flight attendant'?
¿Cuál es la traducción de 'life jacket'?
¿Cuál es la traducción de 'life jacket'?
¿Cuál es la traducción de 'overhead compartment'?
¿Cuál es la traducción de 'overhead compartment'?
¿Cuál es la traducción de 'pilot'?
¿Cuál es la traducción de 'pilot'?
¿Cuál es la traducción de 'safety instructions'?
¿Cuál es la traducción de 'safety instructions'?
¿Cuál es la traducción de 'backpack'?
¿Cuál es la traducción de 'backpack'?
¿Cuál es la traducción de 'boarding pass'?
¿Cuál es la traducción de 'boarding pass'?
¿Cuál es la traducción de 'briefcase'?
¿Cuál es la traducción de 'briefcase'?
¿Cuál es la traducción de 'camera'?
¿Cuál es la traducción de 'camera'?
¿Cuál es la traducción de 'cancelled'?
¿Cuál es la traducción de 'cancelled'?
¿Cuál es la traducción de 'change of plan'?
¿Cuál es la traducción de 'change of plan'?
¿Cuál es la traducción de 'delayed'?
¿Cuál es la traducción de 'delayed'?
¿Cuál es la traducción de 'itinerary'?
¿Cuál es la traducción de 'itinerary'?
¿Cuál es la traducción de 'land (v)'?
¿Cuál es la traducción de 'land (v)'?
¿Cuál es la traducción de 'luggage'?
¿Cuál es la traducción de 'luggage'?
¿Cuál es la traducción de 'make a reservation'?
¿Cuál es la traducción de 'make a reservation'?
¿Cuál es la traducción de 'overbooked'?
¿Cuál es la traducción de 'overbooked'?
¿Cuál es la traducción de 'overweight'?
¿Cuál es la traducción de 'overweight'?
¿Cuál es la traducción de 'take off'?
¿Cuál es la traducción de 'take off'?
¿Cuál es la traducción de 'weather conditions'?
¿Cuál es la traducción de 'weather conditions'?
¿Cuál es la traducción de 'baggage claim'?
¿Cuál es la traducción de 'baggage claim'?
¿Cuál es la traducción de 'business lounge'?
¿Cuál es la traducción de 'business lounge'?
¿Cuál es la traducción de 'check-in desk'?
¿Cuál es la traducción de 'check-in desk'?
¿Cuál es la traducción de 'customs'?
¿Cuál es la traducción de 'customs'?
¿Cuál es la traducción de 'information desk'?
¿Cuál es la traducción de 'information desk'?
¿Cuál es la traducción de 'lost-luggage desk'?
¿Cuál es la traducción de 'lost-luggage desk'?
¿Cuál es la traducción de 'passport control'?
¿Cuál es la traducción de 'passport control'?
¿Cuál es la traducción de 'transit desk'?
¿Cuál es la traducción de 'transit desk'?
¿Cuál es la traducción de 'accident'?
¿Cuál es la traducción de 'accident'?
¿Cuál es la traducción de 'automatic car'?
¿Cuál es la traducción de 'automatic car'?
¿Cuál es la traducción de 'breakdown'?
¿Cuál es la traducción de 'breakdown'?
¿Cuál es la traducción de 'compact car'?
¿Cuál es la traducción de 'compact car'?
¿Cuál es la traducción de 'driving licence'?
¿Cuál es la traducción de 'driving licence'?
¿Cuál es la traducción de 'drop-off point'?
¿Cuál es la traducción de 'drop-off point'?
¿Cuál es la traducción de 'emergency services'?
¿Cuál es la traducción de 'emergency services'?
¿Cuál es la traducción de 'identification'?
¿Cuál es la traducción de 'identification'?
¿Cuál es la traducción de 'insurance'?
¿Cuál es la traducción de 'insurance'?
¿Cuál es la traducción de 'intermediate car'?
¿Cuál es la traducción de 'intermediate car'?
¿Cuál es la traducción de 'manual car'?
¿Cuál es la traducción de 'manual car'?
¿Cuál es la traducción de 'pick-up point'?
¿Cuál es la traducción de 'pick-up point'?
¿Cuál es la traducción de 'run out of petrol'?
¿Cuál es la traducción de 'run out of petrol'?
¿Cuál es la traducción de 'tow truck'?
¿Cuál es la traducción de 'tow truck'?
¿Cuál es la traducción de 'unlimited mileage'?
¿Cuál es la traducción de 'unlimited mileage'?
¿Cuál es la traducción de 'gear stick'?
¿Cuál es la traducción de 'gear stick'?
¿Cuál es la traducción de 'number plate'?
¿Cuál es la traducción de 'number plate'?
¿Cuál es la traducción de 'seat belt'?
¿Cuál es la traducción de 'seat belt'?
¿Cuál es la traducción de 'steering wheel'?
¿Cuál es la traducción de 'steering wheel'?
¿Cuál es la traducción de 'windscreen wiper'?
¿Cuál es la traducción de 'windscreen wiper'?
¿Cuál es la traducción de 'conductor'?
¿Cuál es la traducción de 'conductor'?
¿Cuál es la traducción de 'passenger'?
¿Cuál es la traducción de 'passenger'?
¿Cuál es la traducción de 'platform'?
¿Cuál es la traducción de 'platform'?
¿Cuál es la traducción de 'sleeper compartment'?
¿Cuál es la traducción de 'sleeper compartment'?
¿Cuál es la traducción de 'ticket machine'?
¿Cuál es la traducción de 'ticket machine'?
¿Cuál es la traducción de 'trolley service'?
¿Cuál es la traducción de 'trolley service'?
¿Cuál es la traducción de 'first-class ticket'?
¿Cuál es la traducción de 'first-class ticket'?
¿Cuál es la traducción de 'single ticket'?
¿Cuál es la traducción de 'single ticket'?
¿Cuál es la traducción de 'standard ticket'?
¿Cuál es la traducción de 'standard ticket'?
¿Cuál es la traducción de 'buffet service'?
¿Cuál es la traducción de 'buffet service'?
¿Cuál es la traducción de 'catch the train'?
¿Cuál es la traducción de 'catch the train'?
¿Cuál es la traducción de 'change trains'?
¿Cuál es la traducción de 'change trains'?
¿Cuál es la traducción de 'make an online booking'?
¿Cuál es la traducción de 'make an online booking'?
¿Cuál es la traducción de 'reserve a seat'?
¿Cuál es la traducción de 'reserve a seat'?
¿Cuál es la traducción de 'timetable'?
¿Cuál es la traducción de 'timetable'?
¿Cuál es la traducción de 'salad dressing'?
¿Cuál es la traducción de 'salad dressing'?
¿Cuál es la traducción de 'spaghetti'?
¿Cuál es la traducción de 'spaghetti'?
¿Cuál es la traducción de 'credit card'?
¿Cuál es la traducción de 'credit card'?
¿Cuál es la traducción de 'minimum order'?
¿Cuál es la traducción de 'minimum order'?
¿Cuál es la traducción de 'place an order'?
¿Cuál es la traducción de 'place an order'?
¿Cuál es la traducción de 'special offer'?
¿Cuál es la traducción de 'special offer'?
¿Cuál es la traducción de 'vegetarian meal'?
¿Cuál es la traducción de 'vegetarian meal'?
¿Cuál es la traducción de 'chocolate'?
¿Cuál es la traducción de 'chocolate'?
¿Cuál es la traducción de 'ice cream'?
¿Cuál es la traducción de 'ice cream'?
¿Cuál es la traducción de 'orange juice'?
¿Cuál es la traducción de 'orange juice'?
Flashcards
¿Qué es 'arrival'?
¿Qué es 'arrival'?
El acto de llegar a un destino.
¿Qué significa 'book a flight'?
¿Qué significa 'book a flight'?
Reservar un asiento en un avión.
¿Qué es un 'direct flight'?
¿Qué es un 'direct flight'?
Vuelo sin paradas intermedias.
¿Qué significa 'fully booked'?
¿Qué significa 'fully booked'?
Signup and view all the flashcards
¿Qué es un 'one-way ticket'?
¿Qué es un 'one-way ticket'?
Signup and view all the flashcards
¿Qué es un 'return ticket'?
¿Qué es un 'return ticket'?
Signup and view all the flashcards
¿Qué es una 'special request'?
¿Qué es una 'special request'?
Signup and view all the flashcards
¿Qué es un 'stopover'?
¿Qué es un 'stopover'?
Signup and view all the flashcards
¿Qué significa 'via'?
¿Qué significa 'via'?
Signup and view all the flashcards
¿Qué es 'waiting list'?
¿Qué es 'waiting list'?
Signup and view all the flashcards
¿Qué es un 'aisle seat'?
¿Qué es un 'aisle seat'?
Signup and view all the flashcards
¿Qué es un 'emergency exit'?
¿Qué es un 'emergency exit'?
Signup and view all the flashcards
¿Qué es un 'life jacket'?
¿Qué es un 'life jacket'?
Signup and view all the flashcards
¿Qué es 'overhead compartment'?
¿Qué es 'overhead compartment'?
Signup and view all the flashcards
¿Qué son 'safety instructions'?
¿Qué son 'safety instructions'?
Signup and view all the flashcards
¿Quién es el 'pilot'?
¿Quién es el 'pilot'?
Signup and view all the flashcards
¿Qué es 'backpack'?
¿Qué es 'backpack'?
Signup and view all the flashcards
¿Qué es 'boarding pass'?
¿Qué es 'boarding pass'?
Signup and view all the flashcards
¿Qué es 'briefcase'?
¿Qué es 'briefcase'?
Signup and view all the flashcards
¿Qué es 'camera'?
¿Qué es 'camera'?
Signup and view all the flashcards
¿Qué es 'handbag'?
¿Qué es 'handbag'?
Signup and view all the flashcards
¿Qué es 'map'?
¿Qué es 'map'?
Signup and view all the flashcards
¿Qué es 'passport'?
¿Qué es 'passport'?
Signup and view all the flashcards
¿Qué es 'suitcase'?
¿Qué es 'suitcase'?
Signup and view all the flashcards
¿Qué es 'wallet'?
¿Qué es 'wallet'?
Signup and view all the flashcards
Study Notes
Reservar Vuelos (Booking Flights)
- Llegada (Arrival): El punto final de un viaje.
- Reservar un vuelo (Book a flight): Hacer una reservación para viajar en avión.
- Clase business (Business class): Una clase de viaje más lujosa y cara en un avión.
- Salida (Departure): El punto de inicio de un vuelo.
- Vuelo directo (Direct flight): Un vuelo que va directamente al destino sin escalas.
- Clase turista (Economy class): La clase de viaje más barata en un avión.
- Clase preferente / Primera clase (First class): La clase de más alta calidad y costo en un avión.
- Completo/a (Fully booked): Indica que no hay asientos disponibles en un vuelo.
- Billete de ida (One-way ticket): Boleto para viajar a un destino sin regreso.
- Billete de vuelta (Return ticket:) Boleto para viajar a un destino y regresar al punto de origen.
- Petición especial (Special request): Una solicitud particular hecha al reservar un vuelo.
- Escala (Stopover): Una parada breve en un aeropuerto intermedio durante un vuelo.
- Por, vía (Via): Indica la ruta del viaje o las ciudades por las que se pasa.
- Lista de espera (Waiting list): Una lista de pasajeros que esperan un asiento que se libere.
En El Avión (On The Plane)
- Asiento de pasillo (Aisle seat): Asiento ubicado junto al pasillo del avión.
- Salida de emergencia (Emergency exit): Puerta especial para evacuar el avión en caso de emergencia.
- Auxiliar de vuelo / Azafato/a (Flight attendant): Persona que atiende a los pasajeros en un avión.
- Chaleco salvavidas (Life jacket): Dispositivo de seguridad para mantenerse a flote en el agua.
- Compartimento superior (Overhead compartment): Espacio arriba de los asientos para guardar equipaje de mano.
- Piloto (Pilot): Persona que opera y dirige un avión.
- Instrucciones de seguridad (Safety instructions): Información sobre cómo actuar en caso de emergencia.
- Asiento de ventanilla (Window seat): Asiento ubicado junto a la ventana del avión.
Artículos De Viaje (Travel Items)
- Mochila (Backpack): Bolsa que se lleva en la espalda con correas.
- Tarjeta de embarque (Boarding pass): Documento necesario para abordar un avión.
- Maletín / Cartera (Briefcase): Tipo de bolso para llevar documentos u objetos personales.
- Cámara (de fotos) (Camera): Dispositivo para capturar imágenes o videos.
- Bolso de mano (Handbag): Bolso pequeño para llevar objetos personales.
- Mapa (Map): Representación gráfica de un territorio.
- Pasaporte (Passport): Documento de identidad para viajar a otros países.
- Maleta (Suitcase): Contenedor para transportar ropa y objetos personales durante un viaje.
- Billetero / Cartera (Wallet): Objeto pequeño para guardar dinero y tarjetas.
Problemas con los Vuelos (Problems With Flights)
- Cancelado/a (Cancelled): Un vuelo que ha sido anulado.
- Cambio de planes (Change of plan): Modificación de los planes originales de viaje.
- Retrasado/a (Delayed): Un vuelo que sale más tarde de lo programado.
- Desviado/a (Diverted): Un vuelo que ha sido redirigido a otro aeropuerto.
- Itinerario / Ruta (Itinerary): El plan de viaje detallado.
- Aterrizar (Land): El acto de descender un avión a tierra.
- Equipaje (Luggage): Las maletas y otros objetos personales llevados en un viaje.
- Reservar / Hacer una reserva (Make a reservation): Asegurar un asiento en un vuelo.
- Con sobreventa de plazas / Overbooking (Overbooked): Cuando se venden más boletos de los asientos disponibles.
- Exceso de peso (Overweight): Cuando el equipaje pesa más de lo permitido.
- Despegar / Salir (Take off): El acto de elevarse un avión del suelo.
- Condiciones meteorológicas / Estado del tiempo (Weather conditions): Las condiciones atmosféricas en un momento y lugar dados.
En El Aeropuerto (At The Airport)
- Recogida de equipaje (Baggage claim): El área donde los pasajeros recogen sus maletas después del vuelo.
- Sala (de espera) business (Business lounge): Un área de descanso exclusiva para pasajeros de clase business.
- Mostrador de facturación (Check-in desk): Lugar para registrarse y entregar el equipaje.
- Aduana (Customs): Oficina que controla la entrada y salida de mercancías y personas del país.
- Mostrador de información (Information desk): Lugar para obtener ayuda e información sobre el aeropuerto.
- Mostrador de equipaje perdido / Extraviado (Lost-luggage desk): Lugar para reportar y buscar equipaje perdido.
- Control de pasaportes (Passport control): Área donde se verifican los documentos de viaje.
- Mostrador de tránsito (Transit desk): Asistencia para pasajeros en conexión a otros vuelos.
Alquilar un Coche (Renting A Car)
- Accidente (Accident): Evento desfavorable que causa daño o lesión.
- Coche automático (Automatic car): Vehículo con transmisión automática.
- Avería (Breakdown): Fallo o daño en un vehículo.
- Coche compacto (Compact car): Auto pequeño y eficiente en el consumo de combustible.
- Permiso de conducción / Carné de conducir (Driving license): Documento que autoriza a conducir vehículos.
- Punto de entrega (Drop-off point): Sitio designado para devolver el coche alquilado.
- Servicios de emergencia (Emergency services): Asistencia en situaciones críticas.
- Identificación (Identification): Documento que prueba la identidad de una persona.
- Seguro (Insurance): Contrato que protege contra riesgos o daños.
- Coche intermedio / Mediano (Intermediate car): Auto de tamaño y características medias.
- Coche manual (Manual car): Vehículo con transmisión manual.
- Aparcar (Park): Dejar un vehículo en un lugar designado.
- Punto de recogida (Pick-up point): Lugar donde se recoge el coche alquilado.
- Pinchazo (Puncture): Perforación de un neumático.
- Alquilar (Rent:) Tomar posesión temporal de un bien a cambio de un pago.
- Quedarse sin combustible (Run out of petrol): Agotar la gasolina del vehículo.
- Grúa (Tow truck): Vehículo que remolca otros vehículos.
- Kilometraje ilimitado (Unlimited mileage): Permiso para conducir sin límite de distancia.
Partes de un Coche (Parts Of A Car)
- Capó (Bonnet): Cubierta del motor de un coche.
- Maletero (Boot): Compartimento trasero para equipaje o carga.
- Palanca de cambios (Gear stick): Dispositivo para seleccionar las marchas en un vehículo.
- Matrícula (Number plate): Placa que identifica a un vehículo.
- Cinturón de seguridad (Seat belt): Dispositivo que protege al ocupante en caso de colisión
- Volante (Steering wheel): Parte del coche que controla la dirección.
- Neumático (Tyre): Cubierta de goma de las ruedas.
- Limpiaparabrisas (Windscreen wiper): Dispositivo para limpiar el parabrisas.
En La Estación De Tren (At The Train Station)
- Vagón (Coach): Cada uno de los vehículos de un tren.
- Revisor/a (Conductor): Empleado que revisa los billetes en un tren.
- Pasajero/a (Passenger): Persona que viaja en un tren.
- Andén (Platform): Lugar donde los pasajeros esperan y acceden al tren.
- Compartimento con literas, coche cama (Sleeper compartment): Habitáculo en el tren con camas para dormir.
- Máquina expendedora de billetes (Ticket machine): Dispositivo automático para comprar billetes.
- Mostrador / Ventanilla de venta de billetes (Ticket office): Lugar para adquirir billetes de tren.
- Servicio de carrito (Trolley service): Venta de productos a bordo del tren mediante un carrito.
Tipos de Billetes (Types Of Tickets)
- Billete de primera clase (First-class ticket): Billete para viajar con mayores comodidades.
- Billete de fuera de hora punta (Off-peak ticket): Billete más económico para viajar fuera de las horas de mayor demanda.
- Pase (Pass) Billete que permite viajar ilimitadamente durante un período.
- Billete de ida y vuelta (Return ticket): Billete para viajar a un destino y regresar.
- Billete sencillo / de ida (Single ticket): Billete para un viaje de un solo trayecto.
- Billete estándar (Standard ticket): Billete con condiciones y precio regulares.
Reservar Billetes (Booking Tickets)
- Servicio de bufet (Buffet service): Comida que se sirve en un tren.
- Coger el tren (Catch the train): Subir y viajar en el tren.
- Cambiar de tren / Hacer transbordo (Change trains) Transferirse de un tren a otro durante un viaje.
- Precio / Tarifa / Billete (Fare): El costo de viajar en tren.
- Con antelación (In advance): Anticipadamente, antes de la fecha requerida.
- Hacer una reserva por Internet (Make an online booking): Reservar billetes a través de una plataforma en línea.
- Perder el tren (Miss the train): No llegar a tiempo para subir al tren.
- Reservar un asiento (Reserve a seat): Asegurar una plaza específica en el tren.
- Horario (Timetable): Información sobre las horas de salida y llegada de los trenes.
Comida (Food)
- Manzana (Apple): Fruta pomácea de sabor dulce o ácido.
- Plátano / Banana (Banana) Fruta alargada y curva, de sabor dulce.
- Queso (Cheese): Producto lácteo sólido elaborado a partir de la leche.
- Ajo (Garlic): Bulbo de olor fuerte utilizado como condimento.
- Lasaña (Lasagna): Pasta en láminas cocinada al horno con carne y salsa.
- Champiñón / Seta (Mushroom): Hongo comestible.
- Aceituna (Olive): Fruto del olivo, usualmente conservado en salmuera.
- Cebolla (Onion): Bulbo comestible de sabor y olor fuertes.
- Naranja (Orange): Fruta cítrica de color naranja.
- Pizza (Pizza): Base de pan horneada cubierta de ingredientes.
- Panecillo (Roll): Trozo pequeño de pan.
- Ensalada (Salad): Mezcla de vegetales crudos aderezada.
- Aliño / Aderezo para ensaladas (Salad dressing): Salsa para condimentar ensaladas.
- Salsa (Sauce): Preparación líquida para acompañar comidas.
- Sopa (Soup): Plato líquido hecho con agua y diversos ingredientes.
- Espagueti (Spaghetti: Pasta larga y delgada.
- Tomate (Tomato): Fruto rojo de la tomatera.
- Atún (Tuna): Pez de gran tamaño, comestible.
Pedir Comida (Ordering Food)
- Tarjeta de crédito (Credit card): Tarjeta para pagar con crédito bancario.
- Pedido mínimo (Minimum order): Cantidad más baja que se permite ordenar.
- Hacer un pedido (Place an order): Solicitar comida en un restaurante.
- Oferta especial (Special offer): Promoción o descuento en un producto.
- Para llevar (Take-away): Comida preparada para consumir fuera del establecimiento.
- Comida vegetariana (Vegetarian meal): Plato sin carne ni pescado.
Comida Y Bebidas (Food And Drinks)
- Mantequilla (Butter): Producto lácteo untable hecho de grasa de leche.
- Tarta / Pastel (Cake): Dulce horneado de diversos sabores e ingredientes.
- Pollo (Chicken): Ave de corral comestible.
- Chocolate (Chocolate): Dulce hecho de cacao.
- Jamón (Ham): Producto cárnico curado derivado del cerdo.
- Helado (Ice cream): Postre congelado hecho de leche, azúcar y saborizantes.
- Zumo de naranja (Orange juice): Jugo extraído de naranjas.
- Pastel (Pie): Masa horneada rellena de ingredientes dulces o salados.
- Patata (Potato): Tubérculo comestible.
- Arroz (Rice): Grano cereal usado ampliamente en la alimentación.
- Salmón (Salmon): Pez de agua dulce y salada, muy apreciado en gastronomía.
- Gamba (Shrimp): Crustáceo marino comestible, similar al camarón.
- Bebida sin alcohol / Refresco (Soft drink): Bebida carbonatada no alcohólica.
- Bistec (Steak): Corte de carne de res para asar.
- Vino (Wine): Bebida alcohólica hecha de uvas fermentadas.
Partes De Una Comida (Parts Of A Meal)
- Postre (Dessert): Plato dulce al final de la comida.
- Bebida (Drink): Líquido que se bebe para acompañar los alimentos.
- Plato principal (Main course): El plato más importante de una comida.
- Guarnición (Side dish): Alimento que acompaña al plato principal.
- Entrante (Starter): Plato que se sirve antes del plato principal.
Cocinar (Cooking)
- Asado/a al horno (Baked): Cocinado en el horno.
- Frito/a (Fried): Cocinado en aceite caliente.
- A la parrilla (Grilled): Cocinado sobre una parrilla.
- Asado/a (Roasted): Cocinado en el asador o al horno.
Extra!
- Judías / Alubias(Beans): Semillas comestibles de la familia de las leguminosas.
- Cerveza(Beer): Bebida alcohólica hecha de cereales fermentados.
- Cuenta(Bill): El importe total a pagar en un restaurante.
- Chef / Jefe/a de cocina(Chef): Persona que dirige la cocina de un restaurante.
- Elección(Choice): Acto de seleccionar o escoger.
- Fecha de caducidad(Expiry date): Fecha límite para consumir un producto.
- Tenedor(Fork): Utensilio para pinchar y comer alimentos.
- Fresco/a(Fresh): Reciente o recién hecho.
- Cuchillo(Knife): Utensilio para cortar alimentos.
- Cordero(Lamb): Carne de cordero joven.
- Servilleta(Napkin): Pieza de tela o papel para limpiarse.
- Número PIN(PIN number): Clave personal para acceder a una cuenta.
- Cerdo(Pork): Carne de cerdo.
- Atender / Servir(Serve): Ofrecer o proporcionar comida o bebida.
- Cuchara(Spoon): Utensilio para tomar líquidos o alimentos blandos.
- Propina(Tip): Cantidad adicional de dinero por un buen servicio.
- Camarero(Waiter): Persona que atiende las mesas en un restaurante.
Buscando En Internet (Searching The Internet)
- Hacer una copia de seguridad de (Back up): Crear una copia de archivos para evitar la pérdida de datos.
- Marcar como favorito (Bookmark): Guardar una página web para acceder a ella fácilmente.
- Descargar(se) / Bajar(se) (Download): Transferir un archivo de Internet a un dispositivo.
- Historial (History): Registro de las páginas web visitadas.
- Teclado (Keyword): Palabra clave utilizada para buscar información.
- Enlace (Link): Conexión entre dos páginas web.
- Limitar tu búsqueda (Narrow your search): Hacer una búsqueda más específica para obtener mejores resultados.
- Resultados (Results): Las páginas web que coinciden con la búsqueda.
- Motor de búsqueda / Buscador (Search engine): Sistema para encontrar información en Internet.
- Proveedor/a de servicios (Service provider): Empresa que ofrece acceso a Internet.
- Correo basura / Spam (Spam): Correo electrónico no solicitado.
- Colgar / Subir (Upload): Transferir un archivo de un dispositivo a Internet.
Información (Information)
- Bitácora / Blog (Blog): Sitio web con publicaciones periódicas.
- Clip / Videoclip (Clip): Fragmento de video o audio.
- Borrador (Draft): Versión preliminar de un documento.
- Imagen (Image): Representación visual de algo.
- Crítica (Review): Evaluación de algo.
- Estadísticas (Statistics): Datos numéricos organizados y analizados.
Preparando Una Presentación (Preparing A Presentation)
- Flecha (Arrow): Símbolo para indicar dirección.
- Fondo (Background): Imagen o color detrás del contenido principal.
- Poner en negrita (Bold): Resaltar texto haciéndolo más grueso.
- Viñeta (Bullet): Símbolo que precede a un elemento en una lista.
- Columna (Column): Disposición vertical de datos.
- Copiar (Copy): Duplicar información.
- Cortar (Cut): Eliminar información de una ubicación y guardarla para pegarla en otra.
- Efecto (Effect): Cambio visual en una presentación.
- Organigrama / Diagrama de flujo (Flow chart): Representación gráfica de procesos o estructuras.
- Fuente / Tipo de letra (Font): Estilo de escritura.
- Título (Heading): Texto que indica el tema principal de una sección.
- Imagen de alta resolución (High-resolution image): Imagen con muchos detalles.
- Cursiva (Italics): Texto inclinado hacia la derecha.
- Logotipo (Logo): Símbolo que representa una marca.
- Imagen de baja resolución (Low-resolution image): Imagen con pocos detalles.
- Pegar (Paste): Insertar información copiada o cortada.
- Fila (Row): Disposición horizontal de datos.
- Diapositiva (Slide): Página individual de una presentación.
- Subrayar (Underline): Trazar una línea debajo del texto.
- Mayúscula (Upper case): Letra de mayor tamaño.
Control de Asistencia (Time Clock records)
- Ausente (Absent): Estar fuera del trabajo o lugar designado
- Aprobar (Approve): Dar el visto bueno o consentimiento a algo
- Fichar al entrar (Clock in): Registrar la hora de llegada al trabajo
- Fichar al salir (Clock out): Registrar la hora de salida del trabajo
- A / De jornada completa: Estar trabajando el horario completo
- Vacaciones (Holiday leave): Período de descanso laboral
- Baja por maternidad (Maternity leave): Permiso laboral para las madres tras el parto
- Horas Extras (Overtime): Tiempo trabajado más allá del horario regular
- A / De media jornada / tiempo parcial (Part-time): Estar trabajando medio tiempo.
- Días festivos: Días de celebración pública o religiosa
- Rechazar: No aceptar o denegar algo
- Salario, sueldo (Salary): La remuneración regular por el trabajo
- Baja por enfermedad (Sick leave): Permiso laboral debido a enfermedad
- Justificante médico (Sick notel): Documento que prueba la enfermedad para faltar al trabajo.
- Empleados/as, personal (Staff): Grupo de trabajadores de una empresa
- Presentar una solicitud (Submit a request): Dar una petición formalmente
- Pasar la tarjeta por un lector de tarjetas (Swipe your card): Registrar asistencia mediante una tarjeta
- Días libres (Time off): Días sin trabajar.
- Fin de Semana (Weekend): Fin de la semana.
Cuestiones De Seguridad(Security Issues)
- Acceso (Access): Permiso para entrar o usar algo.
- Acompañar a (Accompany): Ir en compañía de alguien.
- Autorizado/ a (Authorised): Que tiene permiso o aprobación para algo.
- Lector de tarjetas (Card reader): Dispositivo que lee información de tarjetas.
- Alarma de / contra incendios (Fire alarm): Dispositivo que avisa sobre un posible incendio.
- Extintor (Fire extinguisher): Aparato que sirve para apagar incendios.
- Mejorar (Improve): Hacer algo más bueno o perfecto.
- Instalar (Install): Colocar o conectar algo para que funcione.
- Limitar, restringir (Limit): Poner restricciones o frenos a algo.
- Vigilar, controlar (Monitor): Observar algo para verificar su estado o funcionamiento.
- Instalaciones (Premises): Edificios y terrenos de un lugar.
- Propiedad (Property): Pertenencia o posesión de algo.
- Proteger (Protect): Defender o resguardar algo del peligro.
- Grabación: El acto de registrar sonidos o imágenes
- Informar Sobre (Report): Dar noticia o reportar sobre algo.
- Área restringida (Restricted area): Zona con acceso limitado.
- Cámara de seguridad / vigilancia (Security camera): Dispositivo que registra imágenes para seguridad.
- Vigilante de seguridad (Security guard): Persona que cuida y mantiene la seguridad.
- Medida de seguridad (Security measure): Acción para proteger contra peligros.
- Robar (Steal): Tomar algo que no es suyo sin permiso.
- Actividad sospechosa (Suspicious activity): Comportamiento que levanta sospechas.
En El Banco (At The Bank)
- Cajero automático (ATM): Máquina para retirar dinero.
- Saldo bancario (Bank balance): Cantidad de dinero en una cuenta.
- Empleado/a bancario/a / Cajero/a (Bank teller): Persona que trabaja en un banco atendiendo clientes.
- Sucursal (Branch): Oficina local de un banco.
- Cuenta de negocios / empresa (Business account): Cuenta bancaria para empresas.
- Talonario de cheques (Cheque book): Libreta con formas para emitir pagos.
- Moneda (Coin): Pieza metálica de valor monetario.
- Cuenta corriente (Current account): Cuenta para operaciones bancarias diarias.
- Buzón de ingresos (Drop-off box): Compartimento para depositar documentos.
- Precio (Fee): Costo de un servicio.
- Interés (Interest): Ganancia por depositar dinero en el banco.
- Préstamo / Crédito (Loan): Dinero prestado por el banco.
- Billete (Note): Papel moneda.
- Compañero/a / Socio/a (Partner): Persona que comparte un negocio o sociedad.
- Caja fuerte / de seguridad (Safety deposit box): Contenedor seguro en un banco.
- Cuenta de ahorros (Savings account): Cuenta para guardar dinero y ganar intereses.\
- Firma (Signature): Nombre escrito a mano para autenticar un documento. \
- Condiciones (Terms): Requisitos o estipulaciones de un contrato.
- Tomar / Pedir prestado/a (Borrow): Conseguir algo temporalmente.
- Ingresar (Deposit): Colocar dinero en una cuenta bancaria.
- Prestar / Dejar (Lend): Ofrecer algo a alguien temporalmente.
- Girar en descubierto / Sobregirar (Overdraw): Retirar más dinero del que hay en la cuenta.
- Devolver(Pay Back): Retornar algo prestado.
- Ahorrar(Save): Guardar dinero para el futuro.
- Transferir(Transfer): Mover capital de un lugar a otro.
- Sacar / Retirar (Withdraw): Extraer fondos de una cuenta.
Términos Bancarios (Banking Terms)
- Extracto bancario / de cuenta (Bank Statement) Resumen detallado de las transacciones de una cuenta en un periodo.
- Calcular (Calculate) Determinar el resultado de una operación matemática.
- Comisión (Commission) Cargo por un servicio bancario.
- Cambiar / Convertir (Convert): Transformar una cosa en otra, como dinero de una divisa a otra.
- Límite crédito (Credit Limit): Cantidad máxima de dinero disponible con una tarjeta de crédito.
- Tipo de cambio monetario(Exchange Rate): El valor de una moneda en relación con otra.
- Divisa (Foreign Currency) Moneda de otro país.
- Aceptar (Honour) Reconocer y cumplir con una obligación.
- Comprar(Purchase) Adquir algo pagando un precio.
- Remediar, solucionar (Remedy): Corregir un problema o situación negativa. Comprobar (Review): Verificar o confirmar la exactitud de algo.
- Órden permanente de pago / Transferencia periódica (Standing order): Instrucción dada al banco para realizar pagos regulares.
- Cantidad (Sum): Cantidad total de dinero.
- Transacción (Transaction): Operación bancaria.
Monedas (Currencies)
- Dólar (Dollar): Unidad monetaria de varios países.
- Euro (Euro): Moneda común de muchos países de la Unión Europea.
- Peso (Peso): Unidad monetaria de varios países de América Latina.
- Libra Esterlina (Pound Sterling): Moneda del Reino Unido.
- Rand (Rand): Moneda de Sudáfrica.
- Rublo (Rouble): Moneda de Rusia.
- Rupia (Rupee): Moneda de varios países, incluyendo India y Pakistán.
- Yuan (Yuan): Moneda de China.
Solicitudes De Empleo (Job Applications)
- Al / En el extranjero (Abroad): Fuera del país de origen.
- Avanzado/a (Advanced): Que tiene conocimientos o habilidades superiores.
- Formación académica (Educational background): Historial educativo y títulos obtenidos.
- Experiencia (Experience): Conocimiento o habilidad adquirida al hacer algo.
- Con fluidez / Be ~ : hablar con fluidez (Fluent): Capaz de hablar un idioma con facilidad.
- Apoyo logístico (Logistical support): Ayuda para organizar y coordinar recursos.
- Escuela de educación secundaria / instituto (Secondary school) : Educación después de la primaria.
- Equipo (Team): Grupo trabajando juntos.
- Bajo presión(Under pressure) : En una situación donde es estresante y se tiene que cumplir con plazos.
- Curso de formación profesional (Vocational course) Estudios orientados a un trabajo específico.
Adjetivos (Adjectives)
- Seguro/a(Confident): Poseer confianza en uno/a mismo/a.
- Trabajador/a (Hard working): Mostrar esfuerzo y dedicación al trabajar.
- Inseguro/a(Insecure): No tener confianza en uno/a mismo/a.
- Diestro/a / Hábil ~ about : Capaz y experimentado/a en algo.
- Vago/a (Lazy) No querer trabajar ni esforzarse.
- Nervioso/a (Nervous) Que se pone inquieto o ansioso/a.
- Organizado/a(Organised): Ser metódico y estructurado/a.
- Extrovertido/a / Sociable (Outgoing): Ser abierto/a y disfrutar de la compañía de otros.
- Profesional(Professional): Poseer habilidades y experiencia en un campo.
- Tranquilo/a(Relaxed): Estar calmado/a y sin estrés.
- Responsable(Responsible): Ser cumplido/a y comprometido/a.
- Tímido/a(Shy): Ser reservado/a y poco sociable.
Condiciones De Trabajo (Job Conditions)
- Despedir(Fire): Finalizar el contrato laboral de alguien.
- Seguro Médico(Health insurance): Protección para gastos de salud\
- Contratar(Hire): Emplear a una nueva persona para un trabajo.
- Fijo/a(Permanent): Que tiene un trabajo de duración indefinida.
- Prestaciones de jubilación (retirement benefits): Beneficios económicos al retirarse del trabajo.
- Horario (Schedule): Tiempo designado para trabajar.
- Trabajo por turnos (Shift work): Horarios de trabajo rotatorios.
- Salario / sueldo inicial (Starting salary): Pago al comienzo de un nuevo empleo.
- Temporal(Temporary): Que sólo dura un tiempo limitado.
- Uniforme (Uniform): Ropa específica para ciertos trabajos.
Entrevista (Interviewing)
- Ambicioso/a(Ambitious) Que tiene grandes aspiraciones.
- Activo/a(Energetic) Que muestra mucha vitalidad y energía.
- Agotado/a / Exhausto/a(Exhausted): Sentir un cansancio extremo.
- Justo/a / Razonable(Fair): Ser ecuánime y lógico.
- Que aprende con rapidez(Fast learner): Ser capaz de adquirir conocimientos fácilmente.
- Flexible con el horario (Flexible about hours): Poder adaptarse a diferentes turnos de trabajo.
- Contento/a(Glad) Sentir alegría y satisfacción.
- Bueno/a haciendo varias cosas a la vez( Good at multitasking): Capaz de realizar múltiples tareas simultáneamente.
- Difícil(Hard) Que requiere mucho esfuerzo o habilidad.
- Fiable / Buen/a (Reliable) Ser alguien puntual y en quien se puede confiar.
Escribiendo Un CV (Writing A CV)
- Licenciatura (Bachelor's degree): Título universitario de primer nivel.
- Objetivo profesional (Career objective): Meta que se busca alcanzar en el trabajo .
- Certificado (Certificate): Documento que acredita estudios o habilidades.
- Conocimientos informáticos (Computer skills): Habilidad en el uso de software y hardware.
- Trabajo actual (Current job): Empleo que se tiene en el momento.
- Lengua extranjera (Foreign language): Idioma diferente al materno.
- Formación oficial (Formal training): Estudios reglados con reconocimiento oficial.
- Graduarse (Graduate): Obtener un título académico.
- Descripción laboral (Job description): Detalle de tareas y responsabilidades.
- Datos personales (Personal details): Información básica sobre una persona.
- Recomendaciones/Referencias (References): Información de contacto de personas que avalan.
Detalles Personales(Personal Details)
- Fecha de nacimiento (Date of birth) Día en que nació una persona
- Divorciado/a(Divorced): Persona que disolvió su matrimonio.
- Mujer (Female): Persona de sexo femenino.
- Sexo (Gender): Condición biológica que distingue a hombres y mujeres.
- Hombre(Male): Persona de sexo masculino.
- Estado civil (Marital status): Situación de una persona en relación al matrimonio.
- Casado/a (Married): Persona que contrajo matrimonio.
- Soltero/a (Single): Persona que no está casada.é
Studying That Suits You
Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.