Podcast
Questions and Answers
Оғзаки таржиманинг асосий хусусияти қандай?
Оғзаки таржиманинг асосий хусусияти қандай?
Оғзаки таржимада таржимон қандай алоқаниг амалда олиб боради?
Оғзаки таржимада таржимон қандай алоқаниг амалда олиб боради?
Таржимоннинг нутқи қандай бўлиши керак?
Таржимоннинг нутқи қандай бўлиши керак?
Ёзма таржимада таржимоннинг диққат марказида nima turadi?
Ёзма таржимада таржимоннинг диққат марказида nima turadi?
Signup and view all the answers
Оғзаки таржиманинг кам миқдордаги кўриниши qanday?
Оғзаки таржиманинг кам миқдордаги кўриниши qanday?
Signup and view all the answers
Оғзаки таржиманинг ритми кимга қаратилади?
Оғзаки таржиманинг ритми кимга қаратилади?
Signup and view all the answers
Таржиманинг бу кўринишини ким аниқлаш керак?
Таржиманинг бу кўринишини ким аниқлаш керак?
Signup and view all the answers
Яқинда Оғзаки таржима тушинишда nimalar ko'riladi?
Яқинда Оғзаки таржима тушинишда nimalar ko'riladi?
Signup and view all the answers
Федоров ёзма таржиманинг қандай кўринишларини кўрсатган?
Федоров ёзма таржиманинг қандай кўринишларини кўрсатган?
Signup and view all the answers
Ўзаро тушуниш Оғзаки таржимада qanday ечилади?
Ўзаро тушуниш Оғзаки таржимада qanday ечилади?
Signup and view all the answers
Оғзаки таржимада қандай икки хил кўриниш mavjud?
Оғзаки таржимада қандай икки хил кўриниш mavjud?
Signup and view all the answers
Оғзаки таржима жараёнида таржимон қандай имкониятга эга эмас?
Оғзаки таржима жараёнида таржимон қандай имкониятга эга эмас?
Signup and view all the answers
Синхрон таржима намоён бўлган жойда қандай воситалардан фойдаланилади?
Синхрон таржима намоён бўлган жойда қандай воситалардан фойдаланилади?
Signup and view all the answers
Таржима жараёнида таржимоннинг қандай қобилиятларга эга бўлиши керак?
Таржима жараёнида таржимоннинг қандай қобилиятларга эга бўлиши керак?
Signup and view all the answers
Ўзбек тилдан инглиз ёки француз тилига таржима қилишда қандай интизомларнинг муқобили тузилади?
Ўзбек тилдан инглиз ёки француз тилига таржима қилишда қандай интизомларнинг муқобили тузилади?
Signup and view all the answers
Синхрон таржима жараёнида таржимон қандай шароитлардан ўтади?
Синхрон таржима жараёнида таржимон қандай шароитлардан ўтади?
Signup and view all the answers
Оғзаки таржимада таржимон қайси турдаги нутқни таржима қилиши керак?
Оғзаки таржимада таржимон қайси турдаги нутқни таржима қилиши керак?
Signup and view all the answers
Синхрон таржима процессини қандай муддатда амалга ошириш керак?
Синхрон таржима процессини қандай муддатда амалга ошириш керак?
Signup and view all the answers
Таржимон оғзаки матнни қайси шаклда қабул қилади?
Таржимон оғзаки матнни қайси шаклда қабул қилади?
Signup and view all the answers
Оғзаки таржимада таржимон кайфиятни қандай типга эътибор беради?
Оғзаки таржимада таржимон кайфиятни қандай типга эътибор беради?
Signup and view all the answers
Чет тили ўқитувчиси қандай тарзда диктант ўқиши керак?
Чет тили ўқитувчиси қандай тарзда диктант ўқиши керак?
Signup and view all the answers
Таржима эквивалентлари қандай аҳамиятга эга?
Таржима эквивалентлари қандай аҳамиятга эга?
Signup and view all the answers
Таржима қилинадиган матннинг жанр хусусиятлари қандай бўлиши керак?
Таржима қилинадиган матннинг жанр хусусиятлари қандай бўлиши керак?
Signup and view all the answers
Доимий эквивалентли сўзлар нимадаги реалиялардан ўтказилади?
Доимий эквивалентли сўзлар нимадаги реалиялардан ўтказилади?
Signup and view all the answers
Таржимон қандай ҳолатларга дуч келиши мумкин?
Таржимон қандай ҳолатларга дуч келиши мумкин?
Signup and view all the answers
Иккинчи гуруҳни ташкил этувчи сўзлар қандай сўзлардан ташкил топади?
Иккинчи гуруҳни ташкил этувчи сўзлар қандай сўзлардан ташкил топади?
Signup and view all the answers
«clanique» сўзининг ўзаги қандай маъно беради?
«clanique» сўзининг ўзаги қандай маъно беради?
Signup and view all the answers
Таржима qilishda нима муҳим роль ўйнайди?
Таржима qilishda нима муҳим роль ўйнайди?
Signup and view all the answers
Сиёсий-ижтимоий ҳужжатларни таржима қилишда нима учун сўзларни ажратиш керак?
Сиёсий-ижтимоий ҳужжатларни таржима қилишда нима учун сўзларни ажратиш керак?
Signup and view all the answers
Нима учун таржимон эквивалент топиши лозим?
Нима учун таржимон эквивалент топиши лозим?
Signup and view all the answers
Синхрон таржимонлар ишлайдиган вақтнинг охирги мезони қандай?
Синхрон таржимонлар ишлайдиган вақтнинг охирги мезони қандай?
Signup and view all the answers
Кетма-кет таржимада таржимон бевосита қайси фазага таклиф қилинади?
Кетма-кет таржимада таржимон бевосита қайси фазага таклиф қилинади?
Signup and view all the answers
Кетма-кет изчил таржима қандай қобилиятларга боғлиқ?
Кетма-кет изчил таржима қандай қобилиятларга боғлиқ?
Signup and view all the answers
Эдмон Карининг қайси асари таржима назарияси билан боғлиқ?
Эдмон Карининг қайси асари таржима назарияси билан боғлиқ?
Signup and view all the answers
Оғзаки таржима қандай хусусиятларга эга?
Оғзаки таржима қандай хусусиятларга эга?
Signup and view all the answers
«At sight» таржима тури қандай таржимага қарата таърифланади?
«At sight» таржима тури қандай таржимага қарата таърифланади?
Signup and view all the answers
Ёзма таржимада таржимон нимага мурожаат қилиш имконига эга?
Ёзма таржимада таржимон нимага мурожаат қилиш имконига эга?
Signup and view all the answers
Кетма-кет таржима учун вақтнинг ўзгача бўлган хусусияти недир?
Кетма-кет таржима учун вақтнинг ўзгача бўлган хусусияти недир?
Signup and view all the answers
Кетма-кет таржима қандай ўша таржимоннинг маҳоратига боғлиқ?
Кетма-кет таржима қандай ўша таржимоннинг маҳоратига боғлиқ?
Signup and view all the answers
«Engager» fе'li qanday маъноларга эга?
«Engager» fе'li qanday маъноларга эга?
Signup and view all the answers
Оғзаки таржима жараёнида таржимонларга қандай талаблар қўйилади?
Оғзаки таржима жараёнида таржимонларга қандай талаблар қўйилади?
Signup and view all the answers
Кетма-кет изчил таржима қандай олиб борилади?
Кетма-кет изчил таржима қандай олиб борилади?
Signup and view all the answers
Синхрон таржима нима?
Синхрон таржима нима?
Signup and view all the answers
Ёзма таржиманинг ўзига хос хусусиятлари нимада?
Ёзма таржиманинг ўзига хос хусусиятлари нимада?
Signup and view all the answers
Газета хабарларини таржима қилишда асосий еътибор қандай бўлиши керак?
Газета хабарларини таржима қилишда асосий еътибор қандай бўлиши керак?
Signup and view all the answers
Матнни махсус белгилар асосида ёзиш деганда нима назарда тутилади?
Матнни махсус белгилар асосида ёзиш деганда нима назарда тутилади?
Signup and view all the answers
Нутқ темпи индивидуал нутқли одамлар орасида қандай хосиятни англатади?
Нутқ темпи индивидуал нутқли одамлар орасида қандай хосиятни англатади?
Signup and view all the answers
Оғзаки таржиманинг умумий хususiyatлари қандай?
Оғзаки таржиманинг умумий хususiyatлари қандай?
Signup and view all the answers
Кимлар ёзма таржемани амалга оширишда асосий роль ўйнайди?
Кимлар ёзма таржемани амалга оширишда асосий роль ўйнайди?
Signup and view all the answers
Study Notes
Таржима Тўғрисида
- "Таржима" тушунчаси, унинг адабиѐтшунослик ва тилшунослик билан боғлиқлиги муҳокама қилинади.
Таржима Турлари
- Таржима турларини ўрганиш таржимани назарий жиҳатдан тушунишга ёрдам беради.
Оғзаки Таржима
- Оғзаки таржимада иккита тил оғзаки нутқ шаклида ишлатилади.
- Оғзаки таржиманинг икки хил кўриниши бор: синхрон таржима ва кетма-кет қилинадиган таржима.
Синхрон Таржима
- Синхрон таржима сўзловчининг нутқини бир вақтда, 2-3 дақиқа ичида таржима қилишни талаб қилади.
- Махсус кабина ва техник воситалар синхрон таржима жараѐнида фойдаланади.
- Синхрон таржима жараѐнида таржимон катта жисмоний ва руҳий куч сарфлайди.
- Синхрон таржимада таржимонлар 20-30 дақиқадан кўпроқ ишлай олмайди, улар ҳар 20-30 дақиқадан кейин ўрин алмашадилар.
- Синхрон таржиманинг яна бир турида таржимон Рецептор ёнида паст овозда (шивирлаб) таржима қилади.
Кетма-кет қилинадиган Таржима
- Кетма-кет қилинадиган таржимада таржимон сўзловчи нутқини тугатгандан кейин таржима бошлайди.
- Таржимон сўзловчининг нутқидаги асосий бўғинларни эслаб, агар нутқ узун бўлса, унинг энг муҳим жойларини ѐзиб олади.
- Кетма-кет қилинадиган таржима таржимоннинг фикрлаш ва эсда сақлаш қобилиятига боғлиқ.
- Жан Эрбер, Роббер Конфино, ака-ука Каминкер, Жорж Матъе ва Антуан Веллемана кетма-кет қилинадиган таржима билан боғлиқдир.
Ёзма Матндан Оғзаки Таржима
- Ёзма матндан оғзаки таржимада матн мазмунини тез ўқиш ва таҳлил қилиш кўникмалари муҳимдир.
- Матнни 10 дақиқа ичида таржима қилиш "at sight" таржима дейилади.
Ёзма Таржима
- Ёзма таржимада таржимон қўлида аслият матн бўлиб, унга бир неча маротаба мурожаат қилиши мумкин.
- Таржимасини қайта кўриб чиқиш ва аслият билан солиштириш имкониятига эга бўлади.
- Таржима жараѐнида мутахассислардан маслаҳат олиш мумкин.
Овзаки ва Ёзма Таржиманинг Фарқли Хусусиятлари
- Оғзаки таржимада вақт чекланган, ѐзма таржимада эса таржимонга кўпроқ вақт берилади.
- Оғзаки таржима коммуникант билан контактда бўлади, ҳолбуки ѐзма таржима коммуникантсиз амалга ошади.
Таржима Турларини Таснифлаш
- Таржима турлари оғзаки ва ѐзма, ѐзма матндан оғзакига ва оғзаки матндан ѐзмага бўлинади.
- А.Ф.Федоров ѐзма таржимани уч хил: газет хабарлари, расмий ҳужжат ва махсус илмий матнлар, оммавий – сиѐсий адабиѐт, публицистика ва бадиий асарлар таржимасига бўлади.
Оғзаки Таржиманинг Хусусиятлари
- Оғзаки таржимада таржимонларга қуйидаги талаблар қўйилади:
- Аниқ талаффуз
- Нутқнинг бир хил ритмда бўлиши
- Жумлада маъно жиҳатдан ўзаро боғланишга эътибор бериш
- Оғзаки таржима назариясида ҳам сон, ҳам сифат жиҳатдан ўзига хос хусусиятлар кўрсатиб ўтилади.
Таржима Тўғрисидаги Маълумотлар
- 1800 босма белгидан иборат матнни 10 дақиқа ичида таржима қилиш керак бўлганда "at sight" таржима қўлланилади.
Газета - Ахборот, Ҳужжатлар, Сиѐсий-ижтимоий Адабиѐтларни Таржима Қилиш
- Сиѐсий-ижтимоий соҳага оид материалларни таржима қилишда ишлатиладиган лексик бирликларни 2 та гуруҳга ажратиш мумкин.
- Биринчи гуруҳ мавзу мазмунига доир бўлади.
- Иккинчи гуруҳ турли хил мавзуларда ишлатиладиган умумий сўзлардан иборат.
- Сиѐсий-ижтимоий ҳужжатларни таржима қилишда сўзнинг аҳамияти каттадир.
- Доимий эквивалентли сўзлар хусусиятлари мавжуд: "Жаҳон Касаба Союзлари Федерацияси", "Бирлашган Миллатлар Ташкилоти".
- Сиѐсий-ижтимоий ҳужжатларни таржима қилишда реалиялар (хос сўзлар) ва турли хил фразеологик бирликлар муҳим роль ўйнайди.
- Кўп эквивалентлардан текстга монанд муқобил вариант топиш жуда қийин бўлиши мумкин.
- Неологизмларга ва луғатларда кўп қайд этилмаган "realiya" сўзларга мурожаат этади.
- Сўзнинг контекстдаги маъносини тўғри таржима қилиш муҳимдир.
- Кўп маъноли "engager" феъли мисоли келтирилган: "Jalб қилмоқ", "тортмоқ", "гирифтор қилмоқ".
Studying That Suits You
Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.
Related Documents
Description
Ushbu viktorinada tarjima tushunchasi, uning adabiyotshunoslik va tilshunoslik bilan bog'liqligi hamda tarjima turlari muhokama qilinadi. O'zida sinxron va ketma-ket tarjima haqida ma'lumot jamlaydi. Tarjima jarayonida ish olib boradigan metodlarni o'rganing.