Quiz sobre la enseñanza de gramática y la regla de relevancia

CushyNephrite avatar
CushyNephrite
·
·
Download

Start Quiz

Study Flashcards

14 Questions

¿Cuál es la principal característica del Método de traducción gramatical?

Se enfoca en la enseñanza de lenguas clásicas

¿Qué implica el Método de traducción gramatical?

La memorización del vocabulario y la traducción de textos

¿Qué componentes principales implicaba el Método de traducción gramatical?

El estudio explícito de las reglas gramaticales y el vocabulario, y el uso de la traducción

¿Cuál es una de las desventajas del método de traducción gramatical según Brown H.D. en sus Principios de aprendizaje y enseñanza de idiomas?

No ayuda en la adquisición de fluidez en el habla

¿Por qué la traducción puede ser útil para los estudiantes según Chellapan (1982)?

Para identificar la interferencia del primer idioma

¿Qué habilidades didácticas no pone en práctica el método de traducción gramatical según el texto?

Las habilidades del profesor para hablar inglés correctamente

¿Cuál es la definición de gramática según el Diccionario Longman de Inglés Contemporáneo?

El estudio de las reglas por las cuales las palabras cambian sus formas y se combinan en oraciones

¿Qué es la gramática en relación al idioma?

Es un marco para describir idiomas

¿Qué habilidades son enfatizadas en el método tradicional de enseñanza de la gramática?

Lectura y escritura

¿Cuáles son las reglas generales para enseñar gramática según Thornbury?

La regla del contexto, la regla de uso, la regla de la economía y la regla de la creatividad

¿Cuál es la regla de la enseñanza que se menciona en el texto?

La Regla de la Educación

¿Qué método de enseñanza de lenguas extranjeras es considerado el más antiguo y primitivo?

El Método de Traducción Gramatical

¿Qué habilidades lingüísticas no son otorgadas una importancia ecuánime por el Método de Traducción Gramatical?

Expresión oral y escritura

¿Qué técnica de instrucción atrae la atención de los alumnos hacia alguna forma gramatical específica?

La traducción de un pasaje literario

Study Notes

Características del Método de Traducción Gramatical

  • La principal característica del método de traducción gramatical es la traducción de oraciones y textos del idioma extranjero al idioma materno.
  • Este método implica la traducción de textos y oraciones, lo que se centra en la forma gramatical y la estructura de las oraciones.
  • El método de traducción gramatical se centra en la gramática normativa y la traducción para transmitir conocimientos lingüísticos.

Ventajas y Desventajas del Método de Traducción Gramatical

  • Según Brown H.D., una de las desventajas del método de traducción gramatical es que se centra demasiado en la forma y no en la comunicación efectiva.
  • A pesar de esto, la traducción puede ser útil para los estudiantes según Chellapan (1982), ya que ayuda a desarrollar la comprensión léxica y la habilidad para expresar ideas en el idioma extranjero.

Definición de Gramática y Enfoque Tradicional

  • La gramática se define como el estudio de las reglas y patrones que rigen la estructura de las oraciones y la formación de palabras en un idioma según el Diccionario Longman de Inglés Contemporáneo.
  • En el enfoque tradicional, se enfatizan las habilidades analítica y memoria para aprender las reglas gramaticales y realizar ejercicios de traducción.

Reglas y Técnicas de Enseñanza

  • Según Thornbury, las reglas generales para enseñar gramática son centrarse en la forma, enfatizar la práctica y la repetición, y fomentar la memoria y la comprensión.
  • La regla de la enseñanza que se menciona en el texto es la de centrarse en la forma y la estructura de las oraciones.
  • La técnica de instrucción que atrae la atención de los alumnos hacia alguna forma gramatical específica es la de enfocar la atención en la estructura y la forma de las oraciones.

Críticas y Limitaciones del Método de Traducción Gramatical

  • El método de traducción gramatical es considerado el más antiguo y primitivo de la enseñanza de lenguas extranjeras.
  • El método de traducción gramatical no otorga una importancia ecuánime a las habilidades lingüísticas, como la escucha, el habla y la comprensión.
  • El método de traducción gramatical no pone en práctica habilidades didácticas como la comunicación efectiva, la interacción y la resolución de problemas.

¿Te gustaría poner a prueba tus conocimientos sobre la regla de relevancia en la enseñanza de gramática? Este quiz te ayudará a identificar cómo enseñar sólo la gramática que los estudiantes encuentran particularmente complicada, aprovechando sus conocimientos gramaticales previos. Además, podrás conocer la regla de la educación y cómo puede influir en el aprendizaje. ¡Ponte a prueba!

Make Your Own Quizzes and Flashcards

Convert your notes into interactive study material.

Get started for free
Use Quizgecko on...
Browser
Browser