Podcast
Questions and Answers
In the quote 'O brawling love! O loving hate!', what is the speaker expressing?
In the quote 'O brawling love! O loving hate!', what is the speaker expressing?
- The paradoxical nature of love, filled with conflict. (correct)
- A straightforward condemnation of hatred.
- The joy of newfound peace.
- A simple declaration of love.
What modern idea does the line 'From ancient grudge break to new mutiny' (Prologue) convey?
What modern idea does the line 'From ancient grudge break to new mutiny' (Prologue) convey?
- Old conflicts are escalating into fresh outbreaks of violence. (correct)
- A new alliance is formed between former enemies.
- A period of peace is beginning after a long war.
- Outdated laws are being replaced by modern ones.
When someone says, 'O, she doth teach the torches to burn bright!', what does this suggest about the person they are describing?
When someone says, 'O, she doth teach the torches to burn bright!', what does this suggest about the person they are describing?
- She is incredibly radiant and beautiful, outshining even light sources. (correct)
- She enjoys being the center of attention.
- She is knowledgeable about pyrotechnics.
- She is skilled at lighting torches.
What does it imply when someone says, 'My only love sprung from my only hate!'?
What does it imply when someone says, 'My only love sprung from my only hate!'?
If someone asks, 'What, drawn, and talk of peace? I hate the word / As I hate hell, all Montagues, and thee,' what does this reveal about their character?
If someone asks, 'What, drawn, and talk of peace? I hate the word / As I hate hell, all Montagues, and thee,' what does this reveal about their character?
The line, 'If ever you disturb our streets again, / Your lives shall pay the forfeit of the peace,' is most similar to:
The line, 'If ever you disturb our streets again, / Your lives shall pay the forfeit of the peace,' is most similar to:
What feeling is conveyed by the expression, 'Verona’s summer hath not such a flower'?
What feeling is conveyed by the expression, 'Verona’s summer hath not such a flower'?
What does the line 'Go ask his name. If he be married, / My grave is like to be my wedding bed' suggest?
What does the line 'Go ask his name. If he be married, / My grave is like to be my wedding bed' suggest?
What does the statement, 'Younger than she are happy mothers made,' imply about the character being discussed?
What does the statement, 'Younger than she are happy mothers made,' imply about the character being discussed?
What is someone expressing when they say, 'I’ll look to like, if looking liking move; But no more deep will I endart mine eye than your consent gives strength to make it fly'?
What is someone expressing when they say, 'I’ll look to like, if looking liking move; But no more deep will I endart mine eye than your consent gives strength to make it fly'?
How would you describe the situation when someone says, 'Go thither, and with unattainted eye. Compare her face with some that I shall show, and I will make thee think thy swan a crow'?
How would you describe the situation when someone says, 'Go thither, and with unattainted eye. Compare her face with some that I shall show, and I will make thee think thy swan a crow'?
What is the speaker foreshadowing?
What is the speaker foreshadowing?
Translate: O brawling love! O loving hate!
Translate: O brawling love! O loving hate!
Translate: From ancient grudge break to new mutiny.
Translate: From ancient grudge break to new mutiny.
Translate: O, she doth teach the torches to burn bright!
Translate: O, she doth teach the torches to burn bright!
Translate: My only love sprung from my only hate!
Translate: My only love sprung from my only hate!
Translate: What, drawn, and talk of peace? I hate the word / As I hate hell, all Montagues, and thee.
Translate: What, drawn, and talk of peace? I hate the word / As I hate hell, all Montagues, and thee.
Translate: If ever you disturb our streets again, / Your lives shall pay the forfeit of the peace.
Translate: If ever you disturb our streets again, / Your lives shall pay the forfeit of the peace.
Translate: Verona’s summer hath not such a flower.
Translate: Verona’s summer hath not such a flower.
Translate: Go ask his name. If he be married, / My grave is like to be my wedding bed.
Translate: Go ask his name. If he be married, / My grave is like to be my wedding bed.
Flashcards
"O brawling love! O loving hate!"
"O brawling love! O loving hate!"
A series of contradictory feelings experienced by the speaker.
"From ancient grudge break to new mutiny."
"From ancient grudge break to new mutiny."
An old feud is starting up with new violence.
"O, she doth teach the torches to burn bright!"
"O, she doth teach the torches to burn bright!"
Her beauty outshines everything around her.
"My only love sprung from my only hate!"
"My only love sprung from my only hate!"
Signup and view all the flashcards
"What, drawn, and talk of peace? I hate the word / As I hate hell, all Montagues, and thee."
"What, drawn, and talk of peace? I hate the word / As I hate hell, all Montagues, and thee."
Signup and view all the flashcards
"If ever you disturb our streets again, / Your lives shall pay the forfeit of the peace."
"If ever you disturb our streets again, / Your lives shall pay the forfeit of the peace."
Signup and view all the flashcards
"Verona’s summer hath not such a flower."
"Verona’s summer hath not such a flower."
Signup and view all the flashcards
"Go ask his name. If he be married, / My grave is like to be my wedding bed."
"Go ask his name. If he be married, / My grave is like to be my wedding bed."
Signup and view all the flashcards
"Younger than she are happy mothers made."
"Younger than she are happy mothers made."
Signup and view all the flashcards
“I’ll look to like, if looking liking move; But no more deep will I endart mine eye than your consent gives strength to make it fly.”
“I’ll look to like, if looking liking move; But no more deep will I endart mine eye than your consent gives strength to make it fly.”
Signup and view all the flashcards
Go thither, and with unattainted eye. Compare her face with some that I shall show, and I will make thee think thy swan a crow.
Go thither, and with unattainted eye. Compare her face with some that I shall show, and I will make thee think thy swan a crow.
Signup and view all the flashcards
…my mind misgives some consequence yet hanging in the stars shall bitterly begin his fearful date with this night’s revels, and expire the term of a despisèd life closed in my breast by some vile forfeit of untimely death. But he that hath the steerage of my course, direct my sail.”
…my mind misgives some consequence yet hanging in the stars shall bitterly begin his fearful date with this night’s revels, and expire the term of a despisèd life closed in my breast by some vile forfeit of untimely death. But he that hath the steerage of my course, direct my sail.”
Signup and view all the flashcards
Study Notes
- The speaker is not identified in the provided quotes.
Quote Translations
- "O brawling love! O loving hate!" translates to: "Oh, love that fights! Oh, love that is also hate!"
- This highlights the conflicting and paradoxical nature of love.
- "From ancient grudge break to new mutiny" translates to: "An old family feud erupts into new violence."
- This line, from the prologue, sets up the central conflict of the play.
- "O, she doth teach the torches to burn bright!" translates to: "Her beauty is so radiant, it makes the torches seem dim in comparison!"
- Romeo says this upon seeing Juliet for the first time, marveling at her beauty.
- "My only love sprung from my only hate!" translates to: "The person I love most is from the family I hate the most!"
- Juliet exclaims this when she learns Romeo is a Montague, realizing the predicament she faces.
- "What, drawn, and talk of peace? I hate the word / As I hate hell, all Montagues, and thee" translates to: "You have your sword drawn, yet you speak of peace? I hate peace as much as I hate hell, all Montagues, and you."
- Tybalt says this, expressing his intense hatred for the Montagues and his eagerness to fight.
- "If ever you disturb our streets again, / Your lives shall pay the forfeit of the peace" translates to: "If you ever cause another disturbance in our city, you will be killed."
- The Prince says this, warning the Montagues and Capulets of the consequences of their feud.
- "Verona’s summer hath not such a flower" translates to: "There is no flower as beautiful as her, even in the summer in Verona."
- Romeo uses this to express his admiration for Juliet's beauty.
- "Go ask his name. If he be married, / My grave is like to be my wedding bed" translates to: "Find out who he is. If he is married, I would rather die than marry someone else."
- Juliet states her feelings that she would rather die than marry someone other than Romeo.
- "Younger than she are happy mothers made" translates to: "Girls younger than her are already happily married with children."
- Paris is referencing, in a discussion with Capulet about marrying Juliet, that she is of a good age to be married.
- “I’ll look to like, if looking liking move; But no more deep will I endart mine eye than your consent gives strength to make it fly” translates to: "I will try to like him if looking at him makes me feel something, but I won't allow myself to fall deeply in love unless you approve."
- Juliet says this to her mother, agreeing to consider Paris as a suitor but making it clear that her feelings depend on her own attraction and her parents' approval.
- "Go thither, and with unattainted eye. Compare her face with some that I shall show, and I will make thee think thy swan a crow" translates to: "Go there and impartially observe the women. Compare Juliet to the other beautiful women I will show you, and you'll realize that the woman you love isn't as beautiful as you thought."
- Benvolio tells Romeo to go to the party to see that Rosaline isn't as beautiful as he thinks she is.
- “…my mind misgives some consequence yet hanging in the stars shall bitterly begin his fearful date with this night’s revels, and expire the term of a despisèd life closed in my breast by some vile forfeit of untimely death. But he that hath the steerage of my course, direct my sail" translates to: "I have a feeling that something bad is going to happen tonight, starting with the events at this party, and that this event will lead to my own death. But I will trust fate to guide me."
- Romeo says this as he is going to the Capulet party, foreshadowing the tragic events to come.
Studying That Suits You
Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.