Phrasal Verbs en Inglés
40 Questions
1 Views

Phrasal Verbs en Inglés

Created by
@WinningRosemary

Podcast Beta

Play an AI-generated podcast conversation about this lesson

Questions and Answers

¿Qué significa 'Back down' en una discusión?

  • Insistir en un punto de vista.
  • Criticar a alguien.
  • Apoyar a otra persona.
  • Retirarse de una propuesta. (correct)
  • ¿Qué implica 'Back out of' en términos de un acuerdo?

  • Cumplir con un acuerdo.
  • No cumplir con un acuerdo. (correct)
  • Aceptar un nuevo trato.
  • Reforzar una promesa.
  • ¿Qué significa 'BOOTED UP' en el contexto de la computación?

  • Iniciar una computadora (correct)
  • Eliminar archivos
  • Actualizar software
  • Apagar una computadora
  • ¿Cómo se define 'Bail out' en el contexto de rescatar?

    <p>Salvar o rescatar a alguien.</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué implica 'BOTTLED OUT' en una situación social?

    <p>Evitar una confrontación</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué significa 'Back up' cuando se habla de datos informáticos?

    <p>Crear copias de seguridad.</p> Signup and view all the answers

    ¿Cuál es el significado de 'Bag out' en términos de crítica?

    <p>Hacer una crítica negativa.</p> Signup and view all the answers

    ¿Cuál es el significado de 'BOTTOMED OUT' en términos económicos?

    <p>Alcanzar el punto más bajo antes de recuperarse</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué acción representa 'BOSSES AROUND' en un entorno laboral?

    <p>Controlar a las personas de manera excesiva</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué acción describe 'Ball up' cuando se refiere a un problema?

    <p>Hacer las cosas más complicadas.</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué implica la frase 'Bail out on' en el contexto de relaciones personales?

    <p>Dejar de apoyar a alguien en problemas.</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué significa 'BRANCH OUT' en un contexto empresarial?

    <p>Expansión a nuevas áreas de negocio</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué significa 'Back into' en un contexto de estacionamiento?

    <p>Entrar en reversa a un área de estacionamiento.</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué acción describe 'BOXED IN'?

    <p>Estar estancado sin opciones de movimiento</p> Signup and view all the answers

    ¿Cómo se podría definir 'BOTCHED UP' en un proyecto?

    <p>Arruinar o spoilear algo</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué significa 'BOWL OVER' en el contexto de recibir noticias?

    <p>Estar sorprendido enormemente</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué significa 'bring in' en este contexto?

    <p>Ganar dinero</p> Signup and view all the answers

    ¿Cuál es el significado de 'bring off'?

    <p>Succeed with something difficult</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué implica 'bring on' en uno de sus usos?

    <p>Acelerar un proceso</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué significa 'bring out' en el contexto de elicit a response?

    <p>Elicitar una respuesta</p> Signup and view all the answers

    ¿Cómo se interpreta 'bring up' en el contexto de 'raise a child'?

    <p>Criar a un niño</p> Signup and view all the answers

    ¿Cuál es el significado de 'brush off'?

    <p>Ignorar o prestar poca atención</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué se entiende por 'bubble over' en este contexto?

    <p>Volverse muy emocionado</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué indica 'buckle down'?

    <p>Aplicarse y trabajar duro</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué significa 'catch at'?

    <p>Tomar o agarrar algo.</p> Signup and view all the answers

    ¿Cuál es el significado de 'catch on' en el contexto de convertirse popular?

    <p>Comenzar a ser popular.</p> Signup and view all the answers

    Cuando alguien 'catches up with' otra persona, ¿qué está ocurriendo?

    <p>Reencontrarse y saber qué han estado haciendo.</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué significa 'catch out' en el contexto de descubrir a alguien mintiendo?

    <p>Descubrir o probar que alguien está mintiendo.</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué implica 'cater for' en un contexto de servicio?

    <p>Proporcionar lo que es necesario.</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué significa cuando algo 'caves in'?

    <p>Colapsar o derrumbarse.</p> Signup and view all the answers

    ¿Cuál es una consecuencia de 'catch up with' cuando se refiere a ser castigado?

    <p>Ser castigado por acciones pasadas.</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué significa 'catch up on' en el contexto de trabajo o estudio?

    <p>Poner al día el trabajo o los estudios que se han perdido.</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué significa la expresión 'CAME ACROSS' en el contexto de encontrar algo por accidente?

    <p>Encontrar algo por accidente.</p> Signup and view all the answers

    ¿Cuál es el significado de 'COME ALONG' en este contexto?

    <p>Acompañar.</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué implica la frase 'CAME APART'?

    <p>Descomponerse o romperse.</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué significa 'CAME AROUND' en el contexto de cambiar de opinión?

    <p>Aceptar algo que antes se había desaprobado.</p> Signup and view all the answers

    ¿Cómo se interpreta 'CAME DOWN WITH' en un contexto médico?

    <p>Caer enfermo.</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué significa 'CAME BEFORE' en un contexto legal?

    <p>Aparecer ante un tribunal.</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué significa 'CAME BY' en una conversación informal?

    <p>Visitar.</p> Signup and view all the answers

    ¿Qué implica la expresión 'CAME FORTH'?

    <p>Aparecer.</p> Signup and view all the answers

    Study Notes

    Frases con significado similar

    • Back down: Retirarse o retractarse de una posición o propuesta en un debate. Por ejemplo, "Ella se negó a retractarse y fue despedida."
    • Back into: Entrar en un espacio de aparcamiento marcha atrás. Por ejemplo, "Él prefiere hacer marcha atrás con su coche para entrar en el garaje."
    • Back off: Retroceder. Por ejemplo, "La policía le dijo a los manifestantes que se retiraran."

    Frases con significado diferente, pero relacionadas

    • Back out: No cumplir con un acuerdo o promesa. Por ejemplo, "Se retractó dos días antes de las vacaciones, así que le dimos el billete a su hermana."
    • Back out of: No cumplir con un acuerdo, no seguir con una promesa. Por ejemplo, "Se retiró del acuerdo en el último momento."
    • Back out of: Salir de un espacio de aparcamiento marcha atrás. Por ejemplo, "Sacó el Rolls Royce marcha atrás de su puesto de aparcamiento."
    • Back up: Hacer una copia de seguridad de los datos informáticos. Por ejemplo, "Siempre debes hacer copias de seguridad de los archivos y documentos importantes para no perder todo tu trabajo si algo va mal con el hardware."

    Más Frases con significado similar

    • Back up: Apoyar. Por ejemplo, "El resto del personal la apoyó cuando se quejó de las condiciones de trabajo."
    • Back up: Conducir un vehículo hacia atrás. Por ejemplo, "Retrocedió sin mirar y atropelló su portátil."
    • Bag out: Criticar. Por ejemplo, "No critiques el inglés australiano."
    • Bail out: Rescatar, salvar. Por ejemplo, "El gobierno tuvo que rescatar a la aerolínea porque estaba perdiendo mucho dinero."
    • Bail out: Sacar el agua de algo que está inundado. Por ejemplo, "El barco tenía una fuga, por lo que tuvieron que sacarle el agua."
    • Bail out: Saltar de un avión porque va a estrellarse. Por ejemplo, "El piloto saltó en paracaídas cuando vio que los motores habían fallado."
    • Bail out of: Pagar una fianza para liberar a alguien de la cárcel. Por ejemplo, "Tuve que pagar la fianza de mi hermano borracho para sacarlo de la cárcel."
    • Bail out on: Dejar de apoyar a alguien cuando está en problemas. Por ejemplo, "Todo el mundo lo abandonó cuando estalló el escándalo."
    • Bail up: Hablar con alguien y retrasarlo. Por ejemplo, "Llegué tarde porque me tuvo hablando por teléfono y no paraba de hablar."
    • Bail up: Asaltar a alguien a punta de pistola. Por ejemplo, "Fue asaltado por un par de atracadores al salir del banco."

    Frases con significado diferente, pero relacionadas

    • Ball up: Confundir o complicar las cosas. Por ejemplo, "El nuevo proyecto me ha complicado la vida, no sé qué hacer."
    • Ball up: Enrollar o formar una bola. Por ejemplo, "Arrugó la servilleta cuando terminó de comer."
    • Balls up: Arruinar, estropear. Por ejemplo, "Estropeó por completo la presentación."
    • Bang about: Moverse en un lugar haciendo mucho ruido. Por ejemplo, "Dejó de hacer ruido cuando llegó la policía."
    • Book out: Reservar. Por ejemplo, "El vuelo está completo, tendré que ir al día siguiente."
    • Boot up: Iniciar un ordenador. Por ejemplo, "Arrancó el ordenador y empezó a trabajar."
    • Border on: Estar situado junto a un lugar. Por ejemplo, "Portugal limita con España."
    • Border on: Estar muy cerca de algo. Por ejemplo, "Lo que hizo rozaba la traición."
    • Boss about: Usar la autoridad excesivamente para controlar a la gente. Por ejemplo, "Ella manda a todo el mundo."
    • Boss around: Usar la autoridad excesivamente para controlar a la gente. Por ejemplo, "Él manda a todo el mundo."
    • Botch up: Arruinar o estropear algo. Por ejemplo, "Arruiné todo el proyecto y tuvo que cancelarse."
    • Bottle away: Guardar. Por ejemplo, "Guardaba sus sentimientos."
    • Bottle out: Faltar al valor para hacer algo. Por ejemplo, "Iba a decirle a su jefe exactamente lo que pensaba, pero al final se echó atrás."
    • Bottle up: No expresar tus sentimientos. Por ejemplo, "Se tragó sus sentimientos, aunque estaba furiosa con ellos y se mantuvo callada."

    Más Frases con significado similar

    • Bottom out: Pasar el punto más bajo y empezar a subir. Por ejemplo, "La recesión tocó fondo y la economía se está recuperando bien."
    • Bounce into: Forzar a alguien a algo. Por ejemplo, "Han obligado al gobierno a convocar elecciones anticipadas."
    • Bounce back: Recuperarse. Por ejemplo, "La economía se está recuperando de la recesión."
    • Bounce off: Probar ideas. Por ejemplo, "Intercambiaron ideas en una sesión de lluvia de ideas."
    • Bowl out: Sacar a un bateador en el críquet con la bola. Por ejemplo, "Sacó al jugador con la primera bola."
    • Bowl over: Sorprender a alguien gratamente. Por ejemplo, "Me quedé pasmado con la noticia."
    • Bowl over: Tumbar a alguien al suelo. Por ejemplo, "Fue derribado por la multitud que lo persiguió."
    • Box in: Impedir que algo se mueva, especialmente vehículos. Por ejemplo, "Me quedé bloqueado por el autobús y no pude cambiar de carril."
    • Box up: Empacar las cosas en cajas para trasladarlas. Por ejemplo, "Empaqué mis libros y los envié a casa."
    • Brace up: Sentirse más confiado u optimista sobre algo. Por ejemplo, "Debes animarte y dejar de preocuparte."
    • Branch out: Ampliar el negocio, empezar una nueva línea de negocio. Por ejemplo, "Los supermercados se han expandido al sector bancario."
    • Break away: Abandonar una organización, normalmente para formar una nueva. Por ejemplo, "El SDP se separó del Partido Laborista."
    • Break down: Terminar las negociaciones sin éxito. Por ejemplo, "Las conversaciones entre la dirección y los sindicatos se rompieron de forma acrimoniosa."
    • Break down: Empezar a llorar. Por ejemplo, "Se desmoronó en lágrimas."

    Más Frases con significado similar

    • Bring in: Ganar. Por ejemplo, "El trabajo me aporta dos mil dólares al mes."
    • Bring off: Tener éxito con algo difícil. Por ejemplo, "Nadie creía que lo conseguiría, pero al final lo logró."
    • Bring on: Causación de algo u obtención. Por ejemplo, "Mojarse bajo la lluvia ayer me provocó un resfriado."
    • Bring on: Hacer que algo aparezca. Por ejemplo, "Que salgan los bailarines!"
    • Bring out: Lanzar o publicar. Por ejemplo, "La banda lanzará un nuevo CD en otoño."
    • Bring out: Extraer una respuesta. Por ejemplo, "Suzy saca lo mejor de él."
    • Bring out in: Ser causa de un problema de salud o una reacción. Por ejemplo, "Fue la langosta lo que me provocó esta erupción en toda la piel."
    • Bring round: Hacer que alguien se despierte de un estado de inconsciencia o de la anestesia. Por ejemplo, "Los médicos lo despertaron unas horas después de la operación."
    • Bring up: Mencionar. Por ejemplo, "No se mencionó el tema en la reunión."
    • Bring up: Criar a un niño. Por ejemplo, "Mis padres me criaron con mucho rigor."
    • Bring up: Ser acusado formalmente de un delito. Por ejemplo, "Fue acusado de intoxicación pública."

    Más Frases con significado similar

    • Brush off: Ignorar, prestar poca atención. Por ejemplo, "El ministro desestimó las críticas."
    • Brush up: Mejorar una habilidad rápidamente. Por ejemplo, "Hizo un curso de dos semanas para repasar su español antes de viajar por Sudamérica y Centroamérica."
    • Bubble over: Estar muy emocionado. Por ejemplo, "Se desbordó de alegría al escuchar los resultados de su examen."
    • Buck up: Darse prisa (transitivo o reflexivo). Por ejemplo, "Date prisa, el taxi te está esperando."
    • Buck up: Mejorar, animarse. Por ejemplo, "Más te vale que te pongas las pilas o suspenderás el curso."
    • Bucket down: Llover mucho. Por ejemplo, "Lleva un paraguas, está lloviendo a cántaros."
    • Buckle down: Empezar a trabajar duro, aplicarse. Por ejemplo, "Tuvimos que ponernos manos a la obra y estudiar para el examen."
    • Buckle under: Aceptar algo bajo presión, en contra de tu voluntad. Por ejemplo, "No les gustaron las ideas, pero tuvieron que aceptarlas o se enfrentaban al despido."

    Más Frases con significado similar

    • Cast up: Ser impulsado a la orilla por la marea. Por ejemplo, "La basura fue arrastrada por la marea."
    • Catch at: Agarrar o coger algo. Por ejemplo, "Me agarró de la manga cuando me iba y me dijo que tenía que hablar conmigo."
    • Catch on: Hacerse popular. Por ejemplo, "La música tecno se puso de moda en las discotecas."
    • Catch on: Entender finalmente lo que está pasando. Por ejemplo, "Todo el mundo se dio cuenta de lo que estaba pasando, pero a Henry le llevó mucho tiempo entenderlo."
    • Catch out: Engañar. Por ejemplo, "Me pilló cuando comprobó mi historia con mi antiguo empleador."
    • Catch out: Descubrir o demostrar que alguien está mintiendo. Por ejemplo, "Me pilló cuando comprobó mi historia con mi antiguo empleador."
    • Catch out: Poner a alguien en una situación inesperada y difícil (a menudo en voz pasiva). Por ejemplo, "Nos pilló la tormenta."
    • Catch up: Ponerse al día con el trabajo, etc. Por ejemplo, "Voy a casa para ponerme al día con el trabajo que me he perdido."
    • Catch up: Alcanzar a alguien que iba por delante. Por ejemplo, "Empezó bien, pero lo alcancé en la tercera vuelta."
    • Catch up in: Verse envuelto, a menudo en contra de la voluntad. Por ejemplo, "Los turistas se vieron atrapados en la violencia de la revolución."
    • Catch up on: Hacer algo que debería haberse hecho antes. Por ejemplo, "Voy a casa a recuperar el sueño perdido."
    • Catch up on: Recordar con un viejo amigo después de no haberlo visto durante un tiempo. Por ejemplo, "Pasamos la tarde recordando viejos tiempos."
    • Catch up with: Hacer algo que debería haberse hecho antes. Por ejemplo, "Voy a casa a recuperar el sueño perdido."
    • Catch up with: Reencontrarse con alguien después de un tiempo y averiguar qué ha estado haciendo. Por ejemplo, "Me encontré con ella en la conferencia."
    • Catch up with: Cuando algo negativo empieza a tener un efecto. Por ejemplo, "Su comportamiento delictivo empieza a pasarle factura."
    • Catch up with: Castigar a alguien después de haber estado haciendo algo mal durante mucho tiempo. Por ejemplo, "Las autoridades fiscales me pillaron por no presentar mis declaraciones de impuestos."
    • Catch up with: Aprender algo nuevo que mucha gente ya entiende. Por ejemplo, "Mi madre está intentando ponerse al día con los ordenadores."

    Más Frases con significado similar

    • Cater for: Proporcionar lo que es necesario. Por ejemplo, "La universidad atiende a estudiantes de todas las edades."
    • Cater to: Proporcionar lo que se necesita, a menudo visto de forma negativa. Por ejemplo, "La película apela a los peores instintos de la audiencia."
    • Cave in: Derrumbarse. Por ejemplo, "El tejado se derrumbó debido al peso de la nieve. "
    • Come across: Encontrar por casualidad. Por ejemplo, "Me encontré con mis antiguas notas escolares cuando estaba limpiando mi escritorio."
    • Come across: Estar de acuerdo en tener relaciones sexuales con alguien. Por ejemplo, "Me sorprendió cuando me propuso tener relaciones sexuales la primera noche."
    • Come across: La forma en que te perciben otras personas. Por ejemplo, "Parecía tímido porque hablaba muy bajo."
    • Come along: Acompañar. Por ejemplo, "¿Puedo ir contigo en tu viaje de mañana?"
    • Come along: Moverse más rápido o seguir el ritmo. Por ejemplo, "Vamos, nunca llegaremos allí si no nos das prisa."
    • Come apart: Romperse en pedazos. Por ejemplo, "Se rompió cuando intenté levantarlo del suelo y tuve que pegarlo."
    • Come around: Recuperar la consciencia. Por ejemplo, "Tardó varias horas después de la operación en recuperar la consciencia."
    • Come around to: Estar de acuerdo con algo o aceptarlo, algo que antes desaprobabas o no te gustaba. Por ejemplo, "Han empezado a aceptar nuestra forma de pensar y son menos hostiles."
    • Come back: Volver. Por ejemplo, "Dejé el trabajo y volví a casa temprano."
    • Come before: Aparecer en un tribunal acusado de un delito o infracción. Por ejemplo, "Compareció ante el tribunal acusado de exceso de velocidad."
    • Come by: Visitar. Por ejemplo, "Pasaré por tu casa después del trabajo y veré si necesitas ayuda."
    • Come by: Adquirir. Por ejemplo, "¿Cómo has conseguido ese Rolex?"
    • Come down: Llover. Por ejemplo, "No voy a salir con esta lluvia."
    • Come down: Viajar. Por ejemplo, "Cuando vengas a Londres, ven a vernos."
    • Come down on: Criticar duramente. Por ejemplo, "La dirección lo criticó duramente por perder el contrato."
    • Come down upon: Criticar, reprender severamente. Por ejemplo, "Nos caerán encima si llegamos tarde."
    • Come down with: Enfermarse. Por ejemplo, "Me he contagiado de un virus."
    • Come forth: Aparecer. Por ejemplo, "El borrador del proyecto apareció en abril."

    Studying That Suits You

    Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.

    Quiz Team

    Related Documents

    Phrasal Verbs List PDF

    Description

    Este quiz se centra en los phrasal verbs en inglés y sus significados en diversas situaciones. Aprende cómo se utilizan estas expresiones en contextos como discusiones, acuerdos, y tecnología. Pon a prueba tus conocimientos y mejora tu vocabulario en inglés.

    More Like This

    Use Quizgecko on...
    Browser
    Browser