Marked Rheme and Theme in Linguistics
10 Questions
0 Views

Choose a study mode

Play Quiz
Study Flashcards
Spaced Repetition
Chat to lesson

Podcast

Play an AI-generated podcast conversation about this lesson

Questions and Answers

In the Hallidayan model, the thematic choice is expressed through the selection of a clause element as rheme.

False

Arabic tends to use pronouns-plus-verbs combination as themes in thematic structure.

False

Translators should always preserve the thematic patterning of the original text without distorting the target text.

False

Marked thematic structure is typical in English language translations.

<p>False</p> Signup and view all the answers

The thematic structure difference between English and Arabic translations affects the thematic patterning and continuity of the translations.

<p>True</p> Signup and view all the answers

Halliday's model of thematic analysis can be applied to all languages and sentence patterns.

<p>False</p> Signup and view all the answers

Unmarked thematic structure is typical in Arabic language translations.

<p>False</p> Signup and view all the answers

The thematic choice involved in selecting a clause element as theme is only limited to subject selection.

<p>False</p> Signup and view all the answers

Translators do not need to consider thematic choices in text interpretation because they do not affect the reader's interpretation.

<p>False</p> Signup and view all the answers

The theme in a clause represents the speaker's or writer's point of arrival in the clause.

<p>False</p> Signup and view all the answers

More Like This

Use Quizgecko on...
Browser
Browser