Konvensyen Geneva I: Perlindungan pada Masa Peperangan

RestfulSecant avatar
RestfulSecant
·
·
Download

Start Quiz

Study Flashcards

15 Questions

Tawanan Perang tidak dibenarkan mengamalkan acara keagamaan.

False

Anggota-anggota tetap angkatan bersenjata yang menyebelahi sesuatu pihak yang terbabit dengan konflik dianggap sebagai militia.

True

Wartawan Perang tidak tergolong dalam kategori yang mengiringi angkatan bersenjata.

False

Nama-nama Tawanan Perang tidak perlu dihantar kepada Agensi Pusat Pencarian.

False

Tawanan Perang yang cedera dan sakit tidak boleh dipulangkan ke negara asal.

False

Konvensyen Geneva I hanya melindungi askar-askar yang cedera dan sakit dalam angkatan tentera di medan pertempuran.

False

Fasal 12 Konvensyen Geneva II mengatakan bahawa Kapal Hospital boleh digunakan untuk ketenteraan.

False

Konvensyen Geneva III hanya merujuk kepada layanan yang diberikan kepada tawanan perang yang cedera dan sakit.

False

Fasal 14 Konvensyen Geneva II mengatakan bahawa Kapal Hospital tidak boleh ditahan untuk memindahkan pesakit.

False

Konvensyen Geneva I dan II ditandatangani pada tahun 1948.

False

Anggota-anggota tetap angkatan bersenjata yang mengisytiharkan sokongan kepada kerajaan yang tidak diiktiraf oleh Pihak Penakluk dianggap sebagai militia.

True

Tawanan Perang dibenarkan mengamalkan acara keagamaan dan Guru Agama (Chaplain) dibenarkan melawat dan berhubung dengan mereka.

True

Wartawan Perang tergolong dalam kategori anggota-anggota tetap angkatan bersenjata.

False

Nama-nama Tawanan Perang dihantar kepada Agensi Pusat Pencarian dan mereka dibenarkan menghubungi keluarga.

True

Tawanan Perang yang cedera dan sakit tidak boleh dipulangkan ke negara asal.

False

Study Notes

Konvensyen Geneva I

  • Melindungi askar-askar yang tidak bermaya, cedera, dan menyerah diri dan tidak lagi terlibat dengan pertempuran (hors de combat)
  • Fasal 3: Pertelingkahan Bukan Antarabangsa dan Fasal 12: Perlindungan hendaklah tidak berbelah bagi, tidak memilih jantina, keturunan, kaum, bangsa, agama, dan fahaman politik serta lain-lain yang berkenaan
  • Dilayan dengan kemanusiaan, tidak dibunuh, diseksa atau dibuat ujian biologi, tidak dibiarkan tanpa perubatan dan tidak didedahkan kepada jangkitan penyakit
  • Fasal 15 – 16: Selepas pertempuran, mereka hendaklah dikumpulkan, diberi jawatan, dan dilindungi dari penjarahan (pillage) dan penganiayaan

Konvensyen Geneva II

  • Fasal 12: Perlindungan hendaklah diberi tidak berbelah bagi dan layanan kemanusiaan hendaklah diberi secukupnya kepada mangsa kapal karam
  • Fasal 18: Mangsa hendaklah dicari, dikumpulkan, dan diberi rawatan serta dilindungi dari penjarahan (pillage) dan penganiayaan
  • Fasal 22: Kapal Hospital tidak boleh digunakan untuk ketenteraan, tidak boleh diserang atau ditahan
  • Fasal 14: Kapal Hospital boleh ditahan untuk memindahkan pesakit yang memerlukan rawatan yang lebih baik yang mana kemudahan tidak mencukupi dalam kapal tersebut

Konvensyen Geneva III

  • Fasal 4: Istilah Tawanan Perang merujuk kepada anggota-anggota tetap, sukarela, militia, atau puak penentang yang terlibat dalam konflik
  • Fasal 13, 17: Tawanan Perang hendaklah dilayan secara kemanusiaan dengan baik dan tidak dianiayakan, diseksa, dan didera
  • Fasal 25 – 32: Kemudahan tempat tinggal, makan, dan kesihatan hendaklah diberi dengan baik
  • Fasal 34 – 37: Tawanan Perang dibenarkan mengamalkan acara keagamaan dan Guru Agama (Chaplain) dibenarkan melawat dan berhubung dengan mereka

Konvensyen Geneva IV

  • Fasal 27: Penghormatan, keselamatan, dan perlindungan hendaklah diberi kepada orang awam semasa perang

Konvensyen Geneva I

  • Melindungi askar-askar yang tidak bermaya, cedera, dan menyerah diri dan tidak lagi terlibat dengan pertempuran (hors de combat)
  • Fasal 3: Pertelingkahan Bukan Antarabangsa dan Fasal 12: Perlindungan hendaklah tidak berbelah bagi, tidak memilih jantina, keturunan, kaum, bangsa, agama, dan fahaman politik serta lain-lain yang berkenaan
  • Dilayan dengan kemanusiaan, tidak dibunuh, diseksa atau dibuat ujian biologi, tidak dibiarkan tanpa perubatan dan tidak didedahkan kepada jangkitan penyakit
  • Fasal 15 – 16: Selepas pertempuran, mereka hendaklah dikumpulkan, diberi jawatan, dan dilindungi dari penjarahan (pillage) dan penganiayaan

Konvensyen Geneva II

  • Fasal 12: Perlindungan hendaklah diberi tidak berbelah bagi dan layanan kemanusiaan hendaklah diberi secukupnya kepada mangsa kapal karam
  • Fasal 18: Mangsa hendaklah dicari, dikumpulkan, dan diberi rawatan serta dilindungi dari penjarahan (pillage) dan penganiayaan
  • Fasal 22: Kapal Hospital tidak boleh digunakan untuk ketenteraan, tidak boleh diserang atau ditahan
  • Fasal 14: Kapal Hospital boleh ditahan untuk memindahkan pesakit yang memerlukan rawatan yang lebih baik yang mana kemudahan tidak mencukupi dalam kapal tersebut

Konvensyen Geneva III

  • Fasal 4: Istilah Tawanan Perang merujuk kepada anggota-anggota tetap, sukarela, militia, atau puak penentang yang terlibat dalam konflik
  • Fasal 13, 17: Tawanan Perang hendaklah dilayan secara kemanusiaan dengan baik dan tidak dianiayakan, diseksa, dan didera
  • Fasal 25 – 32: Kemudahan tempat tinggal, makan, dan kesihatan hendaklah diberi dengan baik
  • Fasal 34 – 37: Tawanan Perang dibenarkan mengamalkan acara keagamaan dan Guru Agama (Chaplain) dibenarkan melawat dan berhubung dengan mereka

Konvensyen Geneva IV

  • Fasal 27: Penghormatan, keselamatan, dan perlindungan hendaklah diberi kepada orang awam semasa perang

Konvensyen Geneva I merupakan konvensyen antarabangsa yang menjamin perlindungan kepada mereka yang cedera dan sakit dalam pertempuran. Konvensyen ini juga menjamin hak asasi manusia.

Make Your Own Quizzes and Flashcards

Convert your notes into interactive study material.

Get started for free

More Quizzes Like This

Use Quizgecko on...
Browser
Browser