Podcast
Questions and Answers
Chi è stato il matematico che ha dato un impulso all'uso del volgare negli scritti scientifici?
Chi è stato il matematico che ha dato un impulso all'uso del volgare negli scritti scientifici?
- Galileo (correct)
- Genovesi
- Pacioli
- Tartaglia
In quale città è stato introdotto l'italiano come lingua d'insegnamento all'università?
In quale città è stato introdotto l'italiano come lingua d'insegnamento all'università?
- Bologna
- Roma
- Napoli (correct)
- Firenze
Quale linguaggio è stato alla base dell'insegnamento per secoli?
Quale linguaggio è stato alla base dell'insegnamento per secoli?
- Italiano
- Francese
- Greco
- Latino (correct)
Chi ha tradotto le Scritture in latino?
Chi ha tradotto le Scritture in latino?
In quale anno il Concilio di Tours ha invitato a utilizzare i volgari nella predicazione?
In quale anno il Concilio di Tours ha invitato a utilizzare i volgari nella predicazione?
Come vengono chiamati i sermoni che utilizzano sia il latino che il volgare?
Come vengono chiamati i sermoni che utilizzano sia il latino che il volgare?
Quale matematico ha utilizzato il volgare nei suoi scritti?
Quale matematico ha utilizzato il volgare nei suoi scritti?
In quale area geografica sono fioriti i sermoni mescidati?
In quale area geografica sono fioriti i sermoni mescidati?
Quale è lo scopo di utilizzare il sermo humilis nella predicazione?
Quale è lo scopo di utilizzare il sermo humilis nella predicazione?
Chi è stato il primo a utilizzare il volgare in un corso di meccanica e commercio all'università?
Chi è stato il primo a utilizzare il volgare in un corso di meccanica e commercio all'università?
Study Notes
La divisione linguistica del cristianesimo
- Nel XVI secolo, il cristianesimo si divide anche linguisticamente: nei paesi riformati, il fedele legge le nuove traduzioni delle Scritture, mentre nei paesi cattolici, la liturgia si mantiene in latino fino al 1965.
- La Chiesa assegna una posizione di prestigio al latino e all'italiano, la cui conoscenza è un requisito preferenziale e spesso indispensabile per l'accesso alla carriera ecclesiastica.
Formazione e diffusione dell'Italiano
- La linguistica interna studia l'evoluzione di una lingua dal punto di vista delle sue strutture, senza tener conto delle circostanze storiche e culturali che hanno condizionato lo sviluppo.
- La linguistica esterna si occupa di fattori esterni che agiscono sulla lingua e la modificano, come la configurazione geografica, le trasformazioni del territorio e gli eventi storico-politici.
Fattori esterni che agiscono sulla lingua
- Fattori extraculturali: configurazione geografica e trasformazioni del territorio influiscono in misura limitata sull'evoluzione linguistica e soprattutto sui nomi di luogo.
- Fattori culturali in senso lato: i fenomeni economici o demografici e gli eventi storico-politici agiscono in misura più evidente.
- Fattori culturali in senso stretto: alfabetismo, scolarizzazione, invenzione della stampa, etc.
Il policentrismo medievale
- Nel Medioevo, l'evoluzione del latino non ha prodotto una sola lingua parlata, ma una straordinaria varietà di lingue con tratti comuni.
- La lenta riunificazione di questo plurilinguismo in un'unica lingua è frutto di un lungo processo culturale.
La formazione dell'italiano
- Il fiorentino trecentesco è stato scelto come modello linguistico della scrittura, nonostante il primo volgare che avesse raggiunto prestigio letterario fosse stato il siciliano.
- Due grandi matematici utilizzano il volgare: Pacioli e Tartaglia, e Galileo introduce alcuni neologismi scientifici.
Il latino nella Chiesa
- Il latino cristiano appare permeato da tratti linguistici volgari.
- L'adozione di una lingua popolareggiante, il sermo humilis, rispondeva all'esigenza di farsi capire dai fedeli.
- Tra Quattro e Cinquecento, latino e volgare convivono nei sermoni mescidati.
Studying That Suits You
Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.
Description
Il cristianesimo si divide anche lingusticamente nel XVI secolo, con paesi riformati che leggono le Scritture in nuove traduzioni e paesi cattolici che mantengono la liturgia in latino. Scopri come la Chiesa ha affrontato questo problema.