Podcast
Questions and Answers
¿En qué ciudad se realizó la primera traducción del Antiguo Testamento del hebreo al griego?
¿En qué ciudad se realizó la primera traducción del Antiguo Testamento del hebreo al griego?
¿Quién tradujo la Biblia al latín en el siglo IV?
¿Quién tradujo la Biblia al latín en el siglo IV?
¿Cuál es el nombre del centro de traductores fundado en España en el siglo XII?
¿Cuál es el nombre del centro de traductores fundado en España en el siglo XII?
¿Qué invención del siglo XVI permitió la traducción de los clásicos a lenguas modernas?
¿Qué invención del siglo XVI permitió la traducción de los clásicos a lenguas modernas?
Signup and view all the answers
¿Qué papel jugaron los intérpretes en la conquista de América?
¿Qué papel jugaron los intérpretes en la conquista de América?
Signup and view all the answers
¿Qué característica se busca en las traducciones del siglo XIX?
¿Qué característica se busca en las traducciones del siglo XIX?
Signup and view all the answers
¿Qué se traducía en la ciudad de Bagdad en el siglo VIII?
¿Qué se traducía en la ciudad de Bagdad en el siglo VIII?
Signup and view all the answers
¿Qué se confeccionaban en el siglo XVI, gracias a la imprenta?
¿Qué se confeccionaban en el siglo XVI, gracias a la imprenta?
Signup and view all the answers
¿Cuál es el proceso que implica la reformulación de un texto con los medios de otra lengua que se desarrolla en un contexto social y con una finalidad determinada?
¿Cuál es el proceso que implica la reformulación de un texto con los medios de otra lengua que se desarrolla en un contexto social y con una finalidad determinada?
Signup and view all the answers
¿Qué es el destinatario en el proceso de traducción?
¿Qué es el destinatario en el proceso de traducción?
Signup and view all the answers
¿Cuál es la función del análisis en el proceso de traducción?
¿Cuál es la función del análisis en el proceso de traducción?
Signup and view all the answers
¿Qué es el co-autor en el proceso de traducción?
¿Qué es el co-autor en el proceso de traducción?
Signup and view all the answers
¿Cuál es el objetivo del proceso de traducción?
¿Cuál es el objetivo del proceso de traducción?
Signup and view all the answers
¿Cuál es la función de la transferencia en el proceso de traducción?
¿Cuál es la función de la transferencia en el proceso de traducción?
Signup and view all the answers
¿Qué es el skopos del texto de llegada?
¿Qué es el skopos del texto de llegada?
Signup and view all the answers
¿Cuál es la función de la síntesis en el proceso de traducción?
¿Cuál es la función de la síntesis en el proceso de traducción?
Signup and view all the answers
Study Notes
Historia de la Traducción
- En 1790 a.C., Babilonia contaba con escribas que traducían a varios idiomas, conservándose tabletas con escritura cuneiforme.
- En el siglo III a.C., se produjo la primera traducción del Antiguo Testamento del hebreo al griego en Alejandría, atribuida a 70 sabios.
- En 1799, se descubre la Piedra Rosetta con escritura egipcia, jeroglíficos egipcios, escritura demótica y griego antiguo.
- En 249 a.C., Livio Andrónico traduce a Homero y otras obras del griego al latín en Roma.
Edad Media y Edad Moderna
- En el siglo IV, nace San Jerónimo, patrón de los traductores, quien tradujo la Biblia al latín por encargo del Papa Dámaso I.
- En el siglo V, se funda un centro de traductores en Luoyang (China) para traducir la palabra de Buda.
- En el siglo VIII, se tradujeron del griego y hebreo al árabe las obras de Aristóteles, Platón, Galeno y Arquímedes en Bagdad.
- En el siglo XII, se funda la escuela de Toledo, donde se realizaron traducciones de textos árabes y judíos al español, catalán y latín.
Renacimiento y Siglos XV-XVI
- Durante el Renacimiento, se tradujeron del latín a las lenguas romances.
- En el siglo XVI, Martín Lutero tradujo la Biblia al alemán, lo que llevó a la literatura alemana a su gran florecimiento.
- En el siglo XVI, se invirtió la imprenta, lo que permitió traducir clásicos a lenguas modernas, obras de lenguas modernas a otras, se confeccionaron diccionarios políglotas y bilingües, y se crearon centros de traducción.
Siglos XVII-XVIII
- En estos siglos, predomina la cultura francesa, y se proliferation las "bellas infieles".
- Se dice que "Traduttore, traditore" (traductor, traidor).
Siglo XIX-XX
- En el siglo XIX, se prioriza la fidelidad al espíritu del original, la peculiaridad del autor y el rigor técnico lingüístico.
- En el siglo XX, se produjo un acortamiento de los tiempos con la traducción automática y los CAT tools (traducción asistida por computadora).
Elementos de la Traducción
- Autor en L1
- Situación comunicativa
- Destinatario
- Normas y convenciones
- Iniciador que busca cumplir un propósito comunicativo
Factores que dificultan el Acto Traductor
- El destinatario (grupo etario, nivel socioeconómico, nivel cultural, etc.)
- La función textual (qué efecto se quiere lograr)
- El canal, el medio, el tiempo, el lugar, etc.
- El tipo y la clase textual en que se expresará el texto
Etapas del Proceso Traductor
- Análisis (decodificación y comprensión)
- Transferencia (transcodificación)
- Síntesis (recodificación)
Modelo Circular
- Análisis del skopos del texto de llegada o texto meta
- Análisis del texto fuente para tener una idea general de los elementos del TF que puedan ser compatibles con el encargo de traducción
Studying That Suits You
Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.
Description
Explora la historia de la traducción a lo largo de los siglos, desde la antigua Babilonia hasta la descubierta de la Piedra Rosetta. Aprende sobre los principales eventos y figuras que han marcado el camino de la traducción.