Podcast
Questions and Answers
What is the meaning of 'versenden' in English?
What is the meaning of 'versenden' in English?
What is the English term for 'Rechtsabteilung'?
What is the English term for 'Rechtsabteilung'?
What does 'Ich verbinde Sie' mean in English?
What does 'Ich verbinde Sie' mean in English?
Which of the following is the correct translation for 'Bedrohung'?
Which of the following is the correct translation for 'Bedrohung'?
Signup and view all the answers
In business terms, what does 'Tochtergesellschaft' refer to?
In business terms, what does 'Tochtergesellschaft' refer to?
Signup and view all the answers
What is the meaning of 'Rechnungseingang'?
What is the meaning of 'Rechnungseingang'?
Signup and view all the answers
What does the term 'ausfüllen' signify in a business context?
What does the term 'ausfüllen' signify in a business context?
Signup and view all the answers
Which of the following best describes 'Angestellter'?
Which of the following best describes 'Angestellter'?
Signup and view all the answers
What is the English translation of 'Bestellbestätigung'?
What is the English translation of 'Bestellbestätigung'?
Signup and view all the answers
Which term refers to the process of reducing expenses?
Which term refers to the process of reducing expenses?
Signup and view all the answers
What does 'Erpressungssoftware' translate to in English?
What does 'Erpressungssoftware' translate to in English?
Signup and view all the answers
Which of the following terms is translated as 'to plug'?
Which of the following terms is translated as 'to plug'?
Signup and view all the answers
What is the meaning of 'Kundennummer' in English?
What is the meaning of 'Kundennummer' in English?
Signup and view all the answers
Which English term refers to 'Lager'?
Which English term refers to 'Lager'?
Signup and view all the answers
What does 'Sicherheitstest' translate to?
What does 'Sicherheitstest' translate to?
Signup and view all the answers
Which term refers to a 'letter of complaint'?
Which term refers to a 'letter of complaint'?
Signup and view all the answers
What is 'doppelseitig' in English?
What is 'doppelseitig' in English?
Signup and view all the answers
What does 'angreifbar' imply in a business context?
What does 'angreifbar' imply in a business context?
Signup and view all the answers
What does the term 'empfindlich' refer to?
What does the term 'empfindlich' refer to?
Signup and view all the answers
Which term describes a 'suitable' option?
Which term describes a 'suitable' option?
Signup and view all the answers
Which of the following roles is abbreviated as CTO?
Which of the following roles is abbreviated as CTO?
Signup and view all the answers
What does 'Mengenrabatt' refer to in a business context?
What does 'Mengenrabatt' refer to in a business context?
Signup and view all the answers
Which feature relates to 'Latenz' in technology?
Which feature relates to 'Latenz' in technology?
Signup and view all the answers
What does 'Kunde' refer to within a business?
What does 'Kunde' refer to within a business?
Signup and view all the answers
The term 'Lieferzeit' signifies what aspect of a business transaction?
The term 'Lieferzeit' signifies what aspect of a business transaction?
Signup and view all the answers
Which term denotes 'data wiping'?
Which term denotes 'data wiping'?
Signup and view all the answers
Which of the following is the correct translation for 'Betriebssystem'?
Which of the following is the correct translation for 'Betriebssystem'?
Signup and view all the answers
What is 'Wärmeleitpaste' used for?
What is 'Wärmeleitpaste' used for?
Signup and view all the answers
Study Notes
German to English Translation
- WLAN - WiFi
- Bewegungsmelder - motion sensor
- Lieferschein - delivery note
- Bestellbestätigung - order confirmation
- im voraus zahlen - to pay in advance
- Garantie - warranty
- Energieverbrauch - energy consumption
- doppelseitig - double-sided
- Kundennummer - customer ID
- empfehlen - to recommend
- Erstbestellung - initial order
- Kalendereintrag - calendar entry
- annehmen - to approve
- Beschwerdebrief - letter of complaint
- Richtlinie - policy
- Fachinformatiker für Systemintegration - IT specialist for system integration
- laden - to boot
- Breitbandkabel - ribbon cables
- Kreuzschlitz - philips head screwdriver
- entladen - to discharge
- rechteckig - rectangular
- nach Auftragseingang - receipt of order
- Preisspanne - price range
- einstecken - to plug
- Leistung - performance
- Buchhaltung - bookkeeping
- Zugangskontrolle - access control
- Datenklau - data theft
- Anteile - shares
- aufdrehen - to crank up
- Sicherheitstest - penetration testing
- Erpressungssoftware - ransomware
- Anhang - attachment
- Lager - warehouse
- zwischenspeichern - to cache
- Erlaubnis - permission
- Chief Information Officer - CIO
- Teile - components
- auf Lager haben - to have in stock
- herstellen - to manufacture
- Branche - sector
- erweitern - to expand
- Vertriebsabteilung - sales (department)
- Arbeitsspeicher - memory
- Anreiz - incentive
- Empfehlung - recommendation
- Quadrat - square
- wegwerfen - to toss
- erpressen - to blackmail
- Beweismittel - evidence
- verdächtig - suspicious
- vertraulich - confidential
- Opfer - victim
- angreifbar - vulnerable
- Kosten reduzieren - to cut costs
- detailliert ausführen - to elaborate
- Werbeanzeige - advert
- Kosten geringhalten - to keep costs down
- Verwaltungstätigkeiten - administrative work
- Mitarbeiter - staff
- schmaler Geldbeutel - tight budget
- beraten - to advise
- "- ZEICHEN" - hyphen
- #-Zeichen - pound
- -Zeichen - backslash
- _-Zeichen - underscore
- /-Zeichen - forward slash
- Termin - appointment
- .-Zeichen - dot
- Vorname - first name
- Danke für den Rückruf. - Thank you for calling back.
- Können Sie bitte Ihren Namen buchstabieren? - Could you spell your name please?
- Wollen Sie eine Nachricht hinterlassen? - Would you like to leave a message?
- Die Leitung ist belegt. - The line is engaged
- Ich verbinde Sie. - I'll put you through
- pro Stück - per unit
- Mit freundlichen Grüßen (förmlich) - Yours sincerely
- Personalabteilung - human resources
- Werbung - ads
- versenden - to dispatch
- sich leisten - to afford
- Bleiben Sie bitte kurz in der Leitung. - Please hold the line
- Ruf - reputation
- Zentrale - headquarters
- Glasfaser - fibre band
- Inventur - stocktaking
- Rechtsabteilung - legal department
- Rechnungswesenabteilung - accounting
- Steuervermeidung - tax avoidance
- verbessern - to improve
- ausfüllen - to fill in
- Arbeitsvertrag - work contract
- Kollegen - colleagues
- Bedrohung - threat
- vorschlagen - to suggest
- Hersteller - manufacturer
- Bandbreite - bandwidth
- Festplattenspeicher - storage
- Vorkasse - cash with order
- Rechnungseingang - receipt of invoice
- profitieren - to benefit
- Tochtergesellschaft - subsidiary
- Versandabteilung - shipping
- Angestellter - employee
- ländlich - rural
- Einkaufsabteilung - purchasing department
- einstellen - to hire
- angemessen - appropriate
- ausgeschlossen sein - to be locked out
- Sehr geehrter Herr - Dear Mr
- Rechnung - invoice
- Aufgaben - tasks
- Falls Ihr Angebot unseren Erwartungen entspricht... - If your offer meets our expectations
- drehen - to spin
- Lieferanten - supplier
- Unternehmen - company
- Sehr geehrte Damen und Herren (förmlich) - Dear Sir or Madam
- Anfrage - enquiry
- Sehr geehrte Frau - Dear Ms
- einstecken - to socket
- anspruchsvoll - demanding
- Eigenschaften - features
- empfindlich - sensitive
- Latenz - latency
- zwingen - to force
- Kunde - customer
- Händler - retailer
- verschlanken - to streamline
- Lieferzeit - delivery time
- Betriebssystem - operating system
- CTO - Chief Technology officer
- zuverlässig - reliable
- Liefer- und Zahlungsbedingungen - terms of delivery and payment
- entlassen - to fire
- Prozessor - CPU
- abonnieren - to subscribe
- Marke - brand
- Lüfter - fan
- Mengenrabatt - quantity discount
- passend - suitable
- Konto - account
- vernünftig - sensible
- überschreiten - to exceed
- Empfehlung - recommendation
- Gerät - device
- Waren - goods
- Leiterplatte - circuit board
- Händler - vendor
- Bedenken - concerns
- aktueller Katalog - latest catalogue
- Broschüre - brochure
- Kühler - heat sink
- Forschung und Entwicklung - research and development
- Bedienungsanleitung - instruction manual
- Vorkehrungen - precautions
- gründen - to found
- Umsatz - revenue
- Verträge - contracts
- Luftzirkulation - air flow
- Datenvernichtung - data wiping
- Grafikkarte - graphics card
- Stromverbrauch - power consumption
- verschlüsseln - to encrypt
- wertvoll - valuable
- Rabatt - discount
- Video-Bearbeitung - video editing
- Auftrag - order
- Anmeldedaten - credentials
- Wärmeleitpaste - thermal paste
- überspringen - to skip
- Vorstandsvorsitzender - CEO
- quetschen - to squeeze
- Lösung - solution
- Netzteil - power supply
- Fachinformatiker für Anwendungsentwicklung - IT specialist for application development
German IT Terminology
- Fachinformatiker für Systemintegration - IT specialist for system integration. Role responsible for installing, configuring, and maintaining IT systems.
- Fachinformatiker für Anwendungsentwicklung - IT specialist for application development. Role responsible for designing, developing, and maintaining software applications.
German Business Terminology
- Lieferanten - Suppliers
- Unternehmen - Company
- Vertriebsabteilung - Sales Department
- Einkaufsabteilung - Purchasing Department
- Personalabteilung - Human Resources
- Rechtsabteilung - Legal Department
- Rechnungswesenabteilung - Accounting Department
- Tochtergesellschaft - Subsidiary
German Computer Hardware & Software Terminology
- Arbeitsspeicher - RAM (Random Access Memory)
- Festplattenspeicher - Storage (Hard Drive or SSD)
- Prozessor - CPU (Central Processing Unit)
- Grafikkarte - Graphics Card
- Netzteil - Power Supply
- Leiterplatte - Circuit Board
- Lüfter - Fan
- Wärmeleitpaste - Thermal Paste
- Breitbandkabel - Ribbon Cables
IT Security Terminology
- Datenklau - Data Theft
- Erpressungssoftware - Ransomware
- Sicherheitstest - Penetration Testing
- Zugangskontrolle - Access Control
- Datenvernichtung - Data Wiping
- verschlüsseln - To encrypt
Other German Business Terms
- Erstbestellung - Initial order
- Kalendereintrag - Calendar Entry
- Anhang - Attachment
- Anteile - Shares
- Mengenrabatt - Quantity Discount
- Lieferzeit - Delivery Time
- Bedienungsanleitung - Instruction Manual
- Broschüre - Brochure
- Anfrage - Enquiry
- Auftrag - Order
- Rechnung - Invoice
- Verträge - Contracts
- Empfehlung - Recommendation
- Bedrohung - Threat
- Vorkehrungen - Precautions
- Inventur - Stocktaking
- Umsatz - Revenue
- Kosten reduzieren - To cut costs
- Kosten gering halten - To keep costs down
- sich leisten - To afford
- verbessern - To improve
- ausfüllen - To fill in
- vorschlagen - To suggest
- profitieren - To benefit
- verschlanken - To streamline
- abonnnieren - To subscribe
- entlassen - To fire
- überschreiten - To exceed
- wegwerfen - To toss
- erweitern - To expand
- herstellen - To manufacture
- laden - To boot
- entladen - To discharge
- einstecken - To plug
- auf Lager haben - To have In Stock
- aufdrehen - To crank up
- drehen - To spin
- quetschen - To squeeze
- überspringen - To skip
- zwischenspeichern - To cache
- detailliert ausführen - To elaborate
- zwingen - To force
- angemessen - Appropriate
- verdächtig - Suspicious
- vertraulich - Confidential
- angreifbar - Vulnerable
- empfindlich - Sensitive
- passend - Suitable
- vernünftig - Sensible
- wertvoll - Valuable
- anspruchsvoll - Demanding
- zuverlässig - Reliable
German Business Phrases
- Mit freundlichen Grüßen (förmlich) - Yours sincerely (formal)
- Sehr geehrte Damen und Herren (förmlich) - Dear Sir or Madam (formal)
- Sehr geehrter Herr - Dear Mr.
- Sehr geehrte Frau - Dear Ms.
- Bleiben Sie bitte kurz in der Leitung. - Please hold the line
- Danke für den Rückruf. - Thank you for calling back.
- Können Sie bitte Ihren Namen buchstabieren? - Could you spell your name please?
- Wollen Sie eine Nachricht hinterlassen? - Would you like to leave a message?
- Die Leitung ist belegt. - The line is engaged.
- Ich verbinde Sie. - I'll put you through
- Falls, Ihr Angebot unseren Erwartungen entspricht... - If your offer meets our expectations....
German Special Characters
- "- ZEICHEN" - hyphen
- #-Zeichen - pound
- -Zeichen - backslash
- _-Zeichen - underscore
- /-Zeichen - forward slash
- .-Zeichen - dot
Studying That Suits You
Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.
Related Documents
Description
Test your knowledge of key German terms and their English translations with this vocabulary quiz. From technical terms to common phrases, challenge yourself to see how many you can translate accurately. Perfect for language learners and professionals alike!