Podcast
Questions and Answers
¿Cuál de las siguientes situaciones describe mejor el uso del phrasal verb 'to break in'?
¿Cuál de las siguientes situaciones describe mejor el uso del phrasal verb 'to break in'?
- Interrumpir una conversación para dar una opinión diferente.
- Comenzar a usar un nuevo par de zapatos.
- Introducir gradualmente una nueva política en una empresa.
- Entrar a robar en una casa. (correct)
En qué contexto se utilizaría el phrasal verb 'to get in'?
En qué contexto se utilizaría el phrasal verb 'to get in'?
- Para referirte a convencer a alguien de algo.
- Para indicar que estás comprando algo porque te hace falta. (correct)
- Cuando te refieres a adquirir experiencia en un campo.
- Para describir la acción de recibir una invitación a un evento exclusivo.
¿Cuál de las siguientes acciones ejemplifica mejor el phrasal verb 'to cut down'?
¿Cuál de las siguientes acciones ejemplifica mejor el phrasal verb 'to cut down'?
- Resolver un problema matemático complejo.
- Disminuir el consumo de azúcar en la dieta. (correct)
- Construir un nuevo edificio en la ciudad.
- Aumentar la producción de una fábrica.
En una negociación, ¿qué significa 'to give in'?
En una negociación, ¿qué significa 'to give in'?
Selecciona la situación que mejor representa el uso de 'to look down' en una conversación.
Selecciona la situación que mejor representa el uso de 'to look down' en una conversación.
¿En qué contexto se usa el phrasal verb 'to stand down'?
¿En qué contexto se usa el phrasal verb 'to stand down'?
¿Qué implica el uso de 'To track down' en una investigación?
¿Qué implica el uso de 'To track down' en una investigación?
Si alguien te dice 'I have to take down the picture', ¿qué es lo más probable que vaya a hacer?
Si alguien te dice 'I have to take down the picture', ¿qué es lo más probable que vaya a hacer?
¿Cuál de las siguientes situaciones describe mejor el uso del phrasal verb 'to fall through'?
¿Cuál de las siguientes situaciones describe mejor el uso del phrasal verb 'to fall through'?
En una conversación informal, ¿qué significa 'to run across'?
En una conversación informal, ¿qué significa 'to run across'?
Flashcards
To bring in
To bring in
Introducir una nueva ley o entrar en vigor.
To break in
To break in
Colarse en un lugar o entrar a robar.
To buy in
To buy in
Provisionar comida en grandes cantidades.
To call in
To call in
Signup and view all the flashcards
To deal in
To deal in
Signup and view all the flashcards
To dig in
To dig in
Signup and view all the flashcards
To break down
To break down
Signup and view all the flashcards
To come down
To come down
Signup and view all the flashcards
To cut down
To cut down
Signup and view all the flashcards
To turn down
To turn down
Signup and view all the flashcards
Study Notes
Frases verbales (Phrasal Verbs)
Unidad 10
- "To bring in" significa introducir una nueva ley o entrar en vigor.
- "To break in" se refiere a colarse en algún lugar o entrar a robar, por ejemplo, una casa.
- "To buy in" significa provisionar, especialmente comida en grandes cantidades.
- "To call in" implica hacer una visita corta.
- "To deal in" significa vender o comprar ciertos productos.
- "To dig in" es instar a alguien a empezar a comer (informal).
- "To draw in" describe cuando se hace de noche temprano o los días se acortan.
- "To get in" significa comprar algo porque hace falta.
- "To give in" significa rendirse o ceder.
- "To go in" se describe como desaparecer detrás de una nube.
- "To hand in" implica entregar algo personalmente.
- "To keep in" es controlar algo, ya sean sentimientos o a uno mismo.
- "To show in" es hacer entrar a alguien y dirigirlo hacia un lugar, o mostrarle el camino.
- "To stay in" significa quedarse en casa, no salir a divertirse.
- "To trade in" es dar algo a cambio de un precio mejor, como vender o intercambiar.
Unidad 11
- "To break down" significa dejar de funcionar, estropearse o averiarse.
- "To come down" describe la bajada de precios.
- "To cut down" es reducir el consumo de algo.
- "To get down" significa bajar de algún lugar.
- "To let down" es decepcionar.
- "To lie down" significa estirarse.
- "To look down" es creerse superior y mirar con inferioridad a otros, o menospreciar.
- "To put down" tiene dos acepciones: reprimir o sofocar (como aturar manifestaciones) y dejar algo que se llevaba en algún lugar
- "To stand down" es dimitir.
- "To take down" significa descolgar o despenjar.
- "To track down" es localizar o rastrear.
- "To turn down" significa rechazar.
- "To wear down" es erosionar.
- "To write down" es anotar.
Unidad 9
- "To break in" significa entrar a robar.
- "To call in" es hacer una visita corta.
- "To chop down" significa talar.
- "To come off" es caerse, salirse o sacarse.
- "To cut out" significa cortar o recortar.
- "To drop out" es caer.
- "To get off" significa bajar de o salir de.
- "To go in" es desaparecer o taparse.
- "To lie down" significa estirarse.
- "To put down" es dejar ir.
- "To see off" significa despedirse.
- "To stay away" es no ir, faltar o ausentarse.
- "To take away" es sacar, llevarse o emportarse.
- "To take out" significa sacar a pasear.
- "To throw away" es tirar o lanzar a la basura.
Unidad 12
- "To cut out" significa recortar.
- "To drop out" es dejar o abandonar.
- "To dry out" es secarse.
- "To fall out" es discutir (y dejarse de llevar).
- "To help out" es ayudar o hacer voluntariado.
- "To pass out" es desmayarse.
- "To pick out" Significa reconocer.
- "To rub out" es borrar.
- "To show out" es acompañar a la salida.
- "To slip out" es escaparse un momento (escapolir-se).
- "To stand out" significa destacar.
- "To take someone out" es invitar a alguien.
- "To throw out" significa tirar.
- "To wipe out" es hacer desaparecer o liquidar.
- "To work out" significa "sortir-se'n" o funcionar.
Unidad 13
- "To break away (from)" significa dejar de ser parte de un grupo (por desacuerdo) o separarse de un grupo.
- "To fade away" es perder intensidad hasta desaparecer.
- "To frighten away" significa foragitar o asustar para que se vayan.
- "To look away" es mirar hacia otro lado.
- "To run away" significa escaparse corriendo o irse.
- "To send away" es hacer irse o echar fuera.
- "To slip away" significa irse silenciosamente.
- "To stay away" es no presentarse o ausentarse.
- "To take away" se refiere a comida para llevar.
- "To tow away" es llevarse un vehículo la grúa.
Unidad 15
- "To blow up" tiene varios significados: ampliar una foto e inflar.
- "To break off" es romper o separar, como en una relación.
- "To bump into" significa encontrarse por casualidad o topar/chocar.
- "To cover up" es tapar o encubrir/esconder.
- "To give away" es dejar o regalar.
- "To look up" significa mirar hacia arriba o buscar información.
- "To make up" es maquillarse o inventarse.
Unidad 16
- "To cut down" significa talar/cortar y recortar/reducir.
- "To fall out" es caer (fuera) o discutir.
- "To fall through" significa caer a través, adentro, caer por dentro, o fracasar.
- "To go off" significa ponerse malo (fer-se malbé) o dejar de gustar (lo has abandonado).
- "To go out" es salir (de fiesta) o apagarse (un fuego).
- "To hang up" es colgar (la ropa) o colgar (una llamada).
- "To look into" es mirar a los ojos (profundamente) o buscar/investigar.
- "To make up" es inventarse o reconciliarse.
- "To put off" significa "me desagrada" (em fa tirar enrere) o posponer.
- "To run across" es correr a través o toparse con algo inesperado.
- "To see through" es ver las intenciones o ver a través.
- "To take back" es devolver o retirar algo que se ha dicho.
Unit 18
- "Come off" significa conseguir un resultado o quedar de una manera (salir como/así).
- "Switch off" es apagar el interruptor/la luz o desconectar.
- "Take off" es "enlairar-se" o sacarse (treure's).
Unit 20
- "Blow up" es Destruir, hacer explotar (una casa, debido a la explosión) ó inflar.
- "Go out" es salir ó apagarse, extinguirse.
- "Put back" es Retrasar (endarrerir) el reloj ó volver a su sitio, devolver.
- "To stand for" se refiere a significar o querer decir, o aceptar/tolerar.
Studying That Suits You
Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.
Related Documents
Description
Este texto presenta una lista de 'phrasal verbs' comunes en inglés, junto con sus significados en español. Incluye ejemplos como 'to bring in', 'to break in' y 'to buy in', explicando sus usos y matices contextuales. Esencial para estudiantes de inglés.