Ethical Implications in Translation Profession

Choose a study mode

Play Quiz
Study Flashcards
Spaced Repetition
Chat to Lesson

Podcast

Play an AI-generated podcast conversation about this lesson
Download our mobile app to listen on the go
Get App

Questions and Answers

¿Cuál de los siguientes principios éticos es más importante para un traductor según el texto?

  • Confidencialidad (correct)
  • Competencia
  • Responsabilidad
  • Integridad

¿Cuál de los siguientes no es un principio ético mencionado en el texto para la profesión de traducción?

  • Neutralidad (correct)
  • Respeto
  • Imparcialidad
  • Honestidad

Según el texto, ¿cuál de los siguientes principios éticos implica que el traductor debe asumir la responsabilidad por las consecuencias de sus acciones y decisiones profesionales?

  • Cumplimiento de normativas
  • Integridad
  • Responsabilidad (correct)
  • Confidencialidad

¿Cuál de los siguientes principios éticos se relaciona con la necesidad de mantener y mejorar continuamente las habilidades y conocimientos necesarios para ejercer la profesión de manera efectiva?

<p>Competencia (C)</p> Signup and view all the answers

¿Cuál de los siguientes principios éticos se relaciona con la necesidad de tomar decisiones justas y objetivas, evitando el favoritismo o la discriminación injusta?

<p>Imparcialidad (D)</p> Signup and view all the answers

Según el texto, ¿cuál de los siguientes principios éticos se relaciona con la necesidad de respetar las leyes, regulaciones y códigos de ética relevantes para la profesión de traducción?

<p>Cumplimiento de normativas (B)</p> Signup and view all the answers

¿Cuál es una de las subcompetencias traductoras según el grupo PACTE?

<p>Subcompetencia comunicativa en una lengua (B)</p> Signup and view all the answers

¿Qué se incluye en la subcompetencia extralingüística según el texto?

<p>Conocimientos sobre la región o cultura específica del idioma de destino (D)</p> Signup and view all the answers

¿Qué mito se menciona y se desmiente en relación con la profesión de traductor en el texto?

<p>Cualquiera que sea bilingüe puede ser traductor (C)</p> Signup and view all the answers

¿En qué consiste la subcompetencia comunicativa en las dos lenguas según el texto?

<p>Capacidad de comprender textos en la lengua de destino (D)</p> Signup and view all the answers

¿Por qué es importante tener conocimientos sobre la cultura de la región del idioma de destino en el proceso de traducción?

<p>Para asegurar que el texto traducido sea culturalmente apropiado (D)</p> Signup and view all the answers

¿Qué diferencia principal se destaca entre la interpretación y la traducción según el texto?

<p>La interpretación es en tiempo real mientras que la traducción no (B)</p> Signup and view all the answers

¿Cuál es la principal diferencia entre la interpretación simultánea y la interpretación consecutiva?

<p>La interpretación simultánea se realiza en tiempo real, mientras que la interpretación consecutiva se realiza después de que se haya completado el discurso. (C)</p> Signup and view all the answers

¿Cuál es la principal diferencia entre la traducción y la interpretación?

<p>La traducción se refiere a la conversión de textos escritos, mientras que la interpretación se ocupa de la comunicación oral. (A)</p> Signup and view all the answers

¿Cuál es la importancia de tener conocimientos especializados y un vocabulario específico al traducir un texto?

<p>Es importante para evitar errores de transferencia que pueden tener graves consecuencias. (D)</p> Signup and view all the answers

¿Cuál es la importancia de la ética en la traducción?

<p>La ética es importante para evitar errores de transferencia que pueden tener graves consecuencias. (B)</p> Signup and view all the answers

¿Cuál es la principal diferencia entre la traducción y la interpretación en términos de habilidades y entrenamiento?

<p>La interpretación requiere un mayor nivel de entrenamiento que la traducción. (C)</p> Signup and view all the answers

¿Cuál es la importancia de tener conocimientos especializados y un vocabulario específico al interpretar un discurso?

<p>Es importante para evitar errores de transferencia que pueden tener graves consecuencias. (C)</p> Signup and view all the answers

Flashcards are hidden until you start studying

More Like This

Use Quizgecko on...
Browser
Browser