Características del Texto Literario
9 Questions
0 Views

Choose a study mode

Play Quiz
Study Flashcards
Spaced Repetition
Chat to lesson

Podcast

Play an AI-generated podcast conversation about this lesson

Questions and Answers

El lenguaje literario se caracteriza por el uso de recursos ______.

literarios

Los textos literarios presentan múltiples ______ culturales.

referencias

Una característica fundamental de los textos literarios es que son creadores de ______.

ficción

El traductor literario necesita tener ______ literarios y culturales.

<p>conocimientos</p> Signup and view all the answers

Los problemas en la traducción literaria pueden derivarse de la ______ estética.

<p>sobrecarga</p> Signup and view all the answers

La ______ del autor también presenta desafíos a la hora de traducir sus textos literarios.

<p>idiolecto</p> Signup and view all the answers

El traductor literario debe contar con buenas ______ de escritura.

<p>habilidades</p> Signup and view all the answers

La traducción de textos literarios frecuentemente implica una dimensión ______.

<p>creativa</p> Signup and view all the answers

¿Qué se entiende por 'sobrecarga estética' en los textos literarios?

<p>La 'sobrecarga estética' se refiere a la riqueza de elementos estilísticos y emociones que tras</p> Signup and view all the answers

Study Notes

Características del Texto Literario

  • El lenguaje literario se define como lenguaje con recursos literarios, cuyo objetivo es la estética y la transmisión de emociones al lector.
  • Predominan las características lingüístico-formales, desviándose del lenguaje cotidiano, creando ficción.
  • Refleja diferentes relaciones interpersonales, incluyendo variedad en tonos (formal/informal), modos narrativos (narración/diálogo), y dialectos/idiolectos (sociales, geográficos, temporales).
  • Está arraigado en la cultura y tradición literaria del origen, con múltiples referencias culturales.

Competencia del Traductor Literario

  • El traductor literario necesita una competencia literaria, distinta a la de un traductor general. Necesita amplios conocimientos literarios y culturales, además de destrezas de escritura y creatividad, para comprender la "sobrecarga estética" de los textos literarios (estilo, connotaciones, figuras retóricas).
  • Problemas en la traducción literaria derivan de la sobrecarga estética, del idiolecto del autor, de las condiciones socioculturales del contexto original, y de la dimensión diacrónica (textos antiguos).
  • Se centra en la recreación o un proceso recreador que implica una alta dimensión creativa.

Studying That Suits You

Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.

Quiz Team

Description

Explora las características distintivas del texto literario y la función del traductor literario. Este cuestionario analiza el uso del lenguaje estético, las competencias necesarias para la traducción y la importancia de la cultura en la literatura. Ideal para estudiantes de literatura y traducción.

More Like This

Identifying Informational Text Features
9 questions
Literary Text Vocabulary Quiz
14 questions
Literary Terms Quiz
37 questions
Use Quizgecko on...
Browser
Browser