Podcast
Questions and Answers
همایش مشترکات تاریخی، فرهنگی و ادبی ایران و ترکیه در کجا برگزار شد؟
همایش مشترکات تاریخی، فرهنگی و ادبی ایران و ترکیه در کجا برگزار شد؟
- اصفهان
- تهران
- سلجوق (correct)
- استانبول
چه عاملی موجب لغو برنامه مشابه همایش در تهران یا اصفهان شد؟
چه عاملی موجب لغو برنامه مشابه همایش در تهران یا اصفهان شد؟
- شیوع یک بیماری
- سقوط بالگرد رئیس جمهور فقید ایران (correct)
- مشکلات مالی
- افتتاح دانشگاه جدید
مردم ترکیه چگونه با زبان فارسی آشنا هستند؟
مردم ترکیه چگونه با زبان فارسی آشنا هستند؟
- از طریق رسانههای اجتماعی
- از تدریس در مدارس و خانقاهها (correct)
- از طریق سفر به ایران
- از طریق کتابهای مدرن
کتابهای ترجمه شده از فارسی به ترکی چه تأثیری بر روابط دو ملت دارند؟
کتابهای ترجمه شده از فارسی به ترکی چه تأثیری بر روابط دو ملت دارند؟
مردم ترکیه به زبان فارسی چه نگاهی دارند؟
مردم ترکیه به زبان فارسی چه نگاهی دارند؟
در کدام یک از نهادهای ترکیه کلاسهای زبان فارسی برگزار میشود؟
در کدام یک از نهادهای ترکیه کلاسهای زبان فارسی برگزار میشود؟
چند درصد از مردم ترکیه به زبان فارسی تحصیل میکنند؟
چند درصد از مردم ترکیه به زبان فارسی تحصیل میکنند؟
زبان فارسی از نظر مردم ترکیه چه نقشی دارد؟
زبان فارسی از نظر مردم ترکیه چه نقشی دارد؟
چرا زبان فارسی در ترکیه به عنوان یک زبان فرهنگی شناخته میشود؟
چرا زبان فارسی در ترکیه به عنوان یک زبان فرهنگی شناخته میشود؟
علی تمیزل چند سال سابقه فعالیت در زمینه زبان و ادبیات فارسی دارد؟
علی تمیزل چند سال سابقه فعالیت در زمینه زبان و ادبیات فارسی دارد؟
در کدام دانشگاه علی تمیزل رئیس گروه فارسی بوده است؟
در کدام دانشگاه علی تمیزل رئیس گروه فارسی بوده است؟
علی تمیزل به مدت چهار سال در کجا به عنوان استاد مدعو فعالیت داشته است؟
علی تمیزل به مدت چهار سال در کجا به عنوان استاد مدعو فعالیت داشته است؟
روزهای کتاب در ترکیه چه نوع رویدادی است؟
روزهای کتاب در ترکیه چه نوع رویدادی است؟
چه عاملی میتواند به پیشرفت دیپلماسی سیاسی بین ایران و ترکیه کمک کند؟
چه عاملی میتواند به پیشرفت دیپلماسی سیاسی بین ایران و ترکیه کمک کند؟
علی تمیزل چه نوع آثار علمی نوشته است؟
علی تمیزل چه نوع آثار علمی نوشته است؟
چرا علی تمیزل هفته کتاب را یک اتفاق مهم میداند؟
چرا علی تمیزل هفته کتاب را یک اتفاق مهم میداند؟
کدام یک از موارد زیر نشاندهنده ارتباط فرهنگی ایران و ترکیه است؟
کدام یک از موارد زیر نشاندهنده ارتباط فرهنگی ایران و ترکیه است؟
Flashcards
زبان فارسی در ترکیه
زبان فارسی در ترکیه
زبان فارسی در ترکیه، یک زبان فرهنگی محسوب می شود و در دانشگاه های ترکیه گروه های زبانی فارسی وجود دارد.
پروفسور علی تمیزل
پروفسور علی تمیزل
استادی اهل ترکیه که 32 سال در زمینه زبان و ادبیات فارسی فعالیت داشته و در حال حاضر ریاست دانشکده ادبیات دانشگاه سلجوق را بر عهده دارد.
هفته کتاب ایران
هفته کتاب ایران
رویدادی که نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران بخشی از آن است و در فصل پاییز برگزار می شود.
روزهای کتاب ترکیه
روزهای کتاب ترکیه
Signup and view all the flashcards
دیپلماسی فرهنگی
دیپلماسی فرهنگی
Signup and view all the flashcards
روابط ایران و ترکیه
روابط ایران و ترکیه
Signup and view all the flashcards
دانشگاه سلجوق
دانشگاه سلجوق
Signup and view all the flashcards
موسسه مولوی شناسی
موسسه مولوی شناسی
Signup and view all the flashcards
نمایشگاه بین المللی کتاب تهران
نمایشگاه بین المللی کتاب تهران
Signup and view all the flashcards
قونیه
قونیه
Signup and view all the flashcards
آشنایی مردم ترکیه با زبان فارسی
آشنایی مردم ترکیه با زبان فارسی
Signup and view all the flashcards
نقش کتاب ها در دیپلماسی فرهنگی
نقش کتاب ها در دیپلماسی فرهنگی
Signup and view all the flashcards
همایش های ایران و ترکیه
همایش های ایران و ترکیه
Signup and view all the flashcards
لغو همایش
لغو همایش
Signup and view all the flashcards
زبان فارسی در مدارس ترکیه
زبان فارسی در مدارس ترکیه
Signup and view all the flashcards
اهمیت ترجمه
اهمیت ترجمه
Signup and view all the flashcards
زبان فارسی در دانشگاه های ترکیه
زبان فارسی در دانشگاه های ترکیه
Signup and view all the flashcards
Study Notes
استاد تمیزل و زبان فارسی در ترکیه
- علی تمیزل، استاد زبان و ادبیات فارسی در ترکیه، ۳۲ سال سابقه فعالیت دارد.
- ریاست دانشکده ادبیات دانشگاه سلجوق در قونیه را بر عهده دارد.
- ۱۰ سال رئیس گروه فارسی دانشگاه سلجوق و ۵ سال مدیر موسسه مولوی شناسی بوده است.
- به عنوان استاد مدعو در دانشگاه علامه طباطبایی تهران، در حوزه زبان ترکی استانبولی تدریس کرده است.
- تالیفات و مقالاتی در حوزه زبان فارسی و عروض دارد. (مثلاً حاشیهنویسی بر «قسطاس الشعر»)
- در همایشها و کنگرههای بینالمللی، از جمله کنگره بینالمللی شهریار، شرکت داشته است.
- معتقد است زبان فارسی، زبان فرهنگی و نه زبان خارجی در نظر مردم ترکیه است.
- در بسیاری از دانشگاههای ترکیه، گروههای زبان و ادبیات فارسی وجود دارد.
- کلاسهای زبان فارسی در فرهنگستانها برگزار میشود.
- زبان فارسی، زبان اندیشه و افکار مردم ترکیه بوده و برای آنان ارزشمند است.
هفته کتاب ایران و رویدادهای مشابه در ترکیه
- تمیزل برگزاری هفته کتاب ایران را یک رویداد مهم و مشابه با نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران میداند.
- هفته کتاب، فرصت خوبی برای تشویق و استفاده از فرصتهای آموزشی در فصل پاییز است.
- رویدادهای مشابهی در ترکیه با عنوان «روزهای کتاب» برگزار میشود.
- این رویداد یازده سال است که در جریان است و شامل سخنرانی، حضور نویسندگان و امضای آثار میشود.
- ناشران دولتی و خصوصی در این رویدادها شرکت میکنند.
- به اعتقاد تمیزل، رویدادهای فرهنگی میتوانند نقش مهمی در دیپلماسی فرهنگی بین ایران و ترکیه داشته باشند.
- همایشهایی با موضوع مشترکات تاریخی، فرهنگی و ادبی ایران و ترکیه برگزار شده و برنامهای مشابه برای تهران و اصفهان هم در نظر گرفته شده بود که به دلیل واقعهای ناگوار متوقف شد.
- در نمایشگاههای مشترک، از موسیقی ایرانی استفاده کردهاند.
آشنایی مردم ترکیه با زبان فارسی
- زبان فارسی، در مدارس و خانقاههای دوران سلجوقیان و عثمانیان تدریس میشده است.
- ترجمههای متعددی از فارسی به ترکی و بالعکس وجود دارد.
- بسیاری از وزرای عثمانی، به زبان فارسی شعر سرودهاند.
- این نشان میدهد مردم ترکیه با زبان و ادبیات فارسی آشنایی خوبی دارند.
- کتابها نقش مهمی در دیپلماسی فرهنگی بین کشورها دارند.
- ترجمههای متعدد، به روابط فرهنگی خوب بین ایران و ترکیه کمک زیادی کردهاند.
Studying That Suits You
Use AI to generate personalized quizzes and flashcards to suit your learning preferences.