Wusstest du das? PDF - Novembre
Document Details
Uploaded by Deleted User
Tags
Summary
This document is a collection of information about German history and culture. It includes details about the traditions of St Martin, events, and locations. It appears to be aimed at learners studying German.
Full Transcript
N°3 November Wusstest du das? Die Tradition von Sankt Martin Célébrée le 11 novembre, la tradition de Saint Martin est tr...
N°3 November Wusstest du das? Die Tradition von Sankt Martin Célébrée le 11 novembre, la tradition de Saint Martin est très connue en Allemagne. Il s’agit d’une action de partage et de compassion. Cette action a fait de Martin un symbole de charité. La célébration de la Saint-Martin en Allemagne (Martinstag) comprend souvent des défilés avec des lanternes (Laternen), des chants (Martinslieder) et des feux de joie (Martinsfeuer), évoquant la lumière et la chaleur qu’il a apportées aux autres par ses actions. Les enfants portent des lanternes et chantent des chansons en l’honneur de Saint Martin, rappelant l’importance de l’entraide et de la solidarité. Das Ereignis Après la Seconde Guerre mondiale, Berlin, l’Allemagne, et toute l’Europe sont partagées en deux., l’Ouest sous Der Ausdruck (l’expression): l’influence des Américains, et l’Est sous celle des Russes. En 1949, on sépare l’Allemagne en deux : la « Das ist nicht mein Bier » RFA, à l’Ouest, est une démocratie ; la RDA, à l’Est, est Traduction littérale : « Ce n’est pas ma bière » dirigée de façon autoritaire. Dire à quelqu’un « Ce n’est pas ma bière ! » (déclaration Dans Berlin, coupée en deux, de nombreux habitants radicale et slogan politique du protestant Martin de l’Est veulent rejoindre l’Ouest, en quête de liberté. Au début, on peut s’enfuir : il suffit de traverser Luther), c’est faire comprendre clairement qu’on n’a rien quelques rues, en évitant la police. Les dirigeants de à voir avec cette histoire, ce qui correspond en français l’Est réagissent : en 1961, ils décident de construire un à « Ce ne sont pas mes oignons ! » mur pour empêcher les fuites. Plus personne ne peut traverser Berlin. Douze points de passage sont maintenus. Mais, pour les emprunter, il faut une autorisation spéciale, très difficile à obtenir. Die Wörter (les mots) Des milliers de familles sont séparées. Chaque jour, der Martinstag = la Saint Martin des gens se font signe de loin, de chaque côté du mur. der Mauerfall = la chute du mur Il faut attendre le 9 novembre 1989 pour que le mur de Berlin tombe. Enfin réunis ! Der Ort Der Ballon (le vent de la liberté) En 1979, la liberté des citoyens est brimée par la République démocratique allemande. Quiconque tente de fuir le pays risque d'être abattu par les sentinelles qui surveillent les frontières. Peter et Doris Strelzyk rêvent d'une vie meilleure pour leurs enfants. Avec des amis, ils conçoivent une montgolfière à bord de laquelle ils espèrent pouvoir passer à l'Ouest. Les Strelzyk partent à l'aventure, mais leur ballon s'écrase en forêt. Ils reviennent et font mine de mener une vie normale. Der Film Dresde (Dresden en allemand) Située sur les rives de l'Elbe, la ville de Dresde en Das Lied Allemagne offre une végétation luxuriante et verdoyante, Ich geh' mit meiner Laterne und avec ses nombreux jardins, parcs et forêts. La ville meine Laterne mit mir. présente une très riche histoire artistique et culturelle : Da oben leuchten die Sterne, hier c'est là que le grand compositeur d'opéras Richard unten leuchten wir. Wagner a présenté ses premières œuvres au XIXe siècle. Le centre historique de la ville fut presque entièrement Der Martinsmann, der zieht voran. détruit à la fin de Seconde Guerre mondiale, du 13 au 15 Ich gehe mit meiner Rabimmel, Rabammel, Rabumm. février 1945, par les bombardements aériens de la Royal Laterne Der Martinsmann, der zieht voran. Air Force et de l'aviation américaine. Rabimmel, Rabammel, Rabumm. WILLKOMMEN IM DEUTSCHUNTERRICHT